Проклятая нимфа - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Логоша cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятая нимфа | Автор книги - Кристина Логоша

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Огромный букет белых роз на моем столе радует своим ароматом. Я бы выбросила его в мусор сразу, как прочитала приложенное к нему послание, но так поступить с растениями – преступление. Я тоже отчасти цветок! «Мышке за причинённые неудобства…» Без имени отправителя. Хотя оно и не нужно. Леам – единственный, кто меня так называет. Решил, что букет роз – достойная компенсация за сутки, проведенные в полицейском участке…

Дверь открылась, и во всём своём блеске передо мной появилась глава дома Гемеры – Палома Беккер.

– Здравствуй, Теар! Какой у тебя красивый букет. Кто автор красивого жеста?

– Привез курьер, записки не было. Наверное, тайный поклонник, – ложь во благо…

Палома наклонилась над цветами, вдыхая их аромат.

– …Чем обязана вашему визиту?

– Разве я не могу просто навестить ту, что теперь служит и другому дому?..….

Колкость не прошла мимо моих ушей. Смотрю на Палому широко раскрытыми глазами, пытаясь понять, что ей надо от меня.

– Мы с тобой нормально не поговорили после того, как все узнали, что тебя прокляли. Как-то всё плохо вышло. В общем, я пришла перед тобой извиниться. Я не должна была проклинать тебя. Это моя безосновательная ревность. Теперь-то я понимаю, что для этого не было веских причин – ты для Леама была просто интрижкой…

Извинения повергли меня в шок, но настоящая Палома показала себя мгновенно.

– …Мимолетное увлечение, не более того. Сейчас я полностью уверенна в наших чувствах. У меня есть к тебе небольшая просьба, – на языке Паломы это значит «сделай, что я хочу, немедленно!»

– Какая просьба?

– Ты могла бы взяться за организацию нашей свадьбы?

От неожиданности я не успеваю скрыть настоящие эмоции – пялюсь на Палому с открытым ртом. Но, собравшись, заверяю:

– Конечно! Буду только рада! Для меня это большая честь, – мысленно посылаю эту парочку в тартар.

– Вот и славно. Я пришлю эскизы на почту. А, нет, лучше сразу на телефон, чтобы у тебя всё всегда было под рукой.

Я улыбаюсь натянутой улыбкой.

– Кстати, чем ты занимаешься вечером? – продолжает Палома.

– У меня нет никаких планов.

– Вот как здорово! Я ведь не забыла разговор о твоем браке. И даже устроила тебе свидание вслепую. Вот держи, – она протягивает мне визитку с названием ресторана «L’Artusi». – Сегодня вечером встретишься с одним приятным мужчиной. Хорошенько к нему присмотрись.

На прощанье говорю Паломе «Всего хорошего», радуясь тому, что полубогиня уже уходит. Как только закрывается дверь, ко мне в кабинет входит другой посетитель.

– Чего хотела её божественность? – от пронырливой Астрит ничего не скрыть.

– Ты не поверишь. Удивить тебя?

– Давай.

– Скомкано извинилась, что прокляла меня и попросила… барабанная дробь… Чтобы я занялась организацией их с Леамом свадьбы.

– Вот ты влипла!

– Даже не знаю, плакать или радоваться… Одно хорошо – если не найду огромного черного быка, то до свадьбы Паломы и Леама я не доживу. И это меня даже радует.

– Что, вообще полный провал с быком?

– Полнейший.

– Хочешь, я у Майка спрошу? Может, он сможет помочь… Он же сатир, а бог, которому он служит, Пан – покровитель животных и скотоводов.

– Пожалуй, эта лучшая из сегодняшних новостей.

– Ну, раз мы с Майком помогаем тебе, ты просто обязана с нами завтра поужинать.

– Хорошо.

Несмотря на моё жгучее желание задушить Палому, день проходит без эксцессов. Работа делается – время коротается. Временами в голове вспыхивают отчаянные мысли, что меня могут насильно выдать замуж. Но я прогоняю их прочь. Вера, что в жестоком мире должна быть хоть какая-то крупинка справедливости – единственное, что не дает мне впасть в отчаяние.

После работы еду в ресторан. Скучая за столиком в одиночестве, жду своего кавалера, который опаздывает уже на пятнадцать минут. Сам ресторан «L Artusi» мне нравится. В закоулках жилых кварталов Манхеттена это место внешне ничем не выделяется. Но когда переступаешь порог заведения, ощущаешь контраст между холодным урбанистическим городом и приятным провинциальным уютом.

Время шло. Кавалер опаздывал. Хотя, наверное, правильней его называть будущим мужем. Я развлекалась размышлениями на тему «Какую на этот раз утку подкинет мне Палома?» Зная её, не удивлюсь, если на встречу придёт горбатый лысоватый старичок в старом, проеденном молью пиджаке.

В небольшом комфортном зале мой столик расположился как раз напротив входа. Наблюдая за посетителями, я гадала – который из них может стать «моим избранником»? Дверь снова открылась, высокий красивый мужчина средних лет направлялся ко мне уверенным быстрым шагом. Я сразу вычеркнула его из списка предполагаемых кандидатов, но каково же было удивление, когда он назвал меня по имени:

– Теар… Извините, что опоздал. Страшные пробки.

Как неожиданно! Я не могла подумать, что этот ухоженный приятный человек может быть тем самым избранником, которого для меня нашла полубогиня.

– Ничего страшного, – я немного растерялась.

Мужчина присел за столик напротив меня.

– Люблю это место, оно светлое и приятное. Таких мало в Нью-Йорке.

– Да, – я ещё не отошла от неожиданности и не знала, как поддержать беседу.

– Я забыл представиться… Симон. И я – гей!

Что-о?!. Проклятье Эринний! Что происходит!

– Да?.. – я мгновенно перестала чувствовать неловкость. Её сменили искреннее удивление и проблески понимания. – И…

– И… почему я здесь? Потому что меня, как и вас, заставили прийти на эту встречу.

Я слушала рассказ Симона, про то как глава его дома захотела породниться с домом Гемеры. А брак для этого – хороший предлог. Палома расчетлива – даже избавляясь от бывшей соперницы, она ищет для себя выгоду. Можно сказать, наши с Симоном истории похожи. Он – сатир, подаренный дому Никты 16. Но что-то не заладилось у него со своей полубогиней. Не соответствовал он всем её ожиданиям. А вот Палома Беккер соответствовала. Если раньше на мою полубогиню смотрели сквозь пальцы, то объявление о грядущей свадьбе с чистокровным богом – сыном Астерии, подняло её среди полубогов на ступеньку выше. К ней яро потянулась вся полуобщественная знать.

Вот поэтому Симон и я в итальянском ресторане пьём мускатное вино, мило болтая о тяжелой судьбе низших божественных существ. Одно из достоинств моего кавалера то, что он оказался отличным рассказчиком. Я уже больше часа улыбаюсь и не сдерживаю смех. Пожалуй, мне не было так весело, наверное, лет пять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию