Владыка башни - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Райан cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владыка башни | Автор книги - Энтони Райан

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

— Мы хоть раз просили тебя о чем-то? — спросил он одаренного. — За все эти годы, что мы давали тебе убежище, кормили, обучали и — не забывай об этом — терпели тебя, разве мы требовали от тебя платы?

— Учитель, я…

— Знаешь, как мы поступим? — Ваэлин забрал нож из руки юноши и протянул обратно лезвием вперед. — Держи его вот так и со всей силы бей рукояткой пониже уха. Если не свалится с первого раза, ударь еще.

Лоркана передернуло, но он все же принял нож, затем повернулся и пошел туда, где светились огни воларского лагеря. Не пройдя и нескольких шагов, юноша обернулся.

— Учитель, если я не вернусь, передайте Каре… — Он запнулся, на губах появилась вымученная улыбка. — В общем, скажите, что я умер как герой. Она, конечно, не поверит, зато может хоть раз улыбнется наконец.

И, нисколько не таясь, пошел дальше. Его стройный, совершенно непохожий на невидимку силуэт темнел на фоне бледно-оранжевого заката. Парень прошел пятьдесят шагов, когда Ваэлин услышал, как удивленно охнул Адаль и тихонько забубнили гвардейцы. Ваэлин нахмурился, поскольку по-прежнему видел только молодого человека, идущего через поле.

— Теперь уже скоро. — Норта наложил на тетиву стрелу и пошел за Лорканом. — Мы постараемся защитить рабов, а вы приходите, как только услышите шум.

— Но его же видно, — сказал Ваэлин, кивая на удаляющуюся тень Лоркана.

— Правда, что ль? — ухмыльнулся Норта, оглядываясь. — Лично я никого не вижу. — Пригнувшись, он двинулся вперед, Снежинка скользила в высокой траве бок о бок с ним.

— Он правду говорит, милорд, — прошептал Адаль. — Пацан просто… взял и исчез.

Они дождались, пока небо над горизонтом не почернело: звезды загорелись в безоблачной пустоте, а месяц окрасил колышущуюся траву бледно-голубым.

— Э-э-э… Милорд!

Ваэлин посмотрел на Адаля. Тот протягивал ему меч рукоятью вперед, при этом лезвие лежало на его предплечье.

— Благодарю за заботу, капитан, но — нет. Мне кажется, этой ночью меч мне не понадобится.

Крепко завязанный холщовый сверток все так же был приторочен к седлу Огонька.

Вскоре послышались крики, захлебнувшиеся в протяжном рычании Снежинки. Ваэлин пустил коня в галоп, гвардейцы последовали за ним, и через несколько ударов сердца они уже были в воларском лагере. Вылетев на середину, Аль-Сорна увидел травильного пса с разорванным горлом. Снежинка отшвырнула собаку мощным ударом лапы и оглянулась вокруг в поисках следующей жертвы. Между повозками валялись трупы: некоторые пронзенные стрелами, но большая часть врагов явно успела пообщаться со Снежинкой. Несколько воларцев еще пытались сопротивляться, размахивая своими кнутами и короткими мечами, однако отпор был быстро подавлен: кого-то зарубили, а остальные подняли руки, надеясь на пощаду. Надеялись зря, поскольку после всего увиденного в деревне северяне не склонны были испытывать жалость.

Норта помогал Лоркану освобождать пленников. В повозках находилось около сотни человек — видимо, работорговцы захватили не одну деревню. Кое-кто, после того как с них сняли кандалы, кидался на воларцев, живых и мертвых, но большинство пребывало в каком-то отупении. Один из бывших пленников узнал Аль-Сорну и в слезах бухнулся на колени, выкрикивая слова благодарности. К нему присоединилась дюжина других. Ваэлин слез с коня, подошел ближе и поднял руку, призывая к тишине.

— Они откликнулись на наши мольбы, — произнес мужчина, первым узнавший Ваэлина. Он не поднимался с колен. — Мы просили Ушедших прислать вас, милорд, и они это сделали.

Ваэлин помог ему встать.

— Никто меня не присылал… — начал он, но запнулся, увидев слепую преданность в глазах этого человека.

Остальные обступили Аль-Сорну, глядя на него так, будто он вышел прямо из их снов. Ему стало не по себе.

— Я пришел сюда потому, что Королевство в беде, — сказал он им. — Тем, кто последует за мной, я могу предложить лишь тяготы войны. Те, кто не желает сражаться, могут уйти.

— Никуда мы без вас не пойдем, милорд, — всхлипывая, произнес мужчина. Он как клещ вцепился в руку Ваэлина. Остальные согласно заропотали. — Я был с вами в Линеше, и я знал, что вы никогда не оставите нас. — Пленники сгрудились вокруг, что-то благоговейно бормоча. — Вы поведете нас к свободе… Владыка башни, благословленный Ушедшими… Восстановите справедливость, милорд… Они убили моих детей…

— Достаточно! — рявкнул Норта, локтями прокладывая себе дорогу сквозь толпу. — Отойдите, оставьте его светлость в покое. Вот же свора подхалимов!

В конце концов освобождать Ваэлина от обожания простолюдинов пришлось гвардейцам. Капитан Адаль подвел к Аль-Сорне Огонька, владыка вскочил в седло.

— Проводите их до лагеря, — приказал он капитану, — и раздайте желающим оружие.

— Даже женщинам, милорд?

Ваэлин вспомнил жажду мести в глазах одной из бывших пленниц, которая остервенело колотила труп воларца своими цепями.

— Им тоже. Кто не захочет или не сможет держать в руках оружие, пусть помогают брату Келану или идут работать на кухне, — сказал Ваэлин и вместе с Нортой и Лорканом поехал обратно в лагерь.

Снежинка бежала впереди, то подпрыгивая, то останавливаясь покататься в высокой траве, ее белый хвост так и мелькал там и сям.

— Она всегда веселится после удачной охоты, — объяснил Норта.

— Брат, ты… в порядке? — осторожно спросил Ваэлин, поймав его затравленный взгляд.

— Я думал, все пройдет легче, — тускло улыбнулся Норта. — Но оказалось, сердце болит, даже когда дело касается подобной швали.

— А я думал, будет гораздо хуже, — отозвался Лоркан, хлебнув вина из прихваченной в лагере фляжки. По тому, как он растягивал слова, Ваэлин заподозрил, что этот глоток далеко не первый. — Стукаю я, значитца, последнего оставшегося мудака. Все как вы мне наказали, милорд. Бац! Точняк позади уха! А он, зар-раза, и не думает падать, как другие прочие, только пошатнулся чуток и за мечом тянется. — Лоркан опять поднес фляжку к губам, и Аль-Сорна заметил красные пятна на его руках. — Короче, увидал он меня. Стоит кого коснуться — и все, меня видно.

— Но только обыкновенные люди, да? — спросил Ваэлин. — Одаренные тебя все равно видят, а для остальных ты словно исчезаешь?

— Все верно, милорд. — Лоркан поклонился в седле. — На самом-то деле я никуда не исчезаю, просто как бы ухожу из их видимости. Я для них будто гудение мухи или тень птицы на земле. Мальцом когда был, таскался по улицам Южной башни и воровал все, что мне приглянется. Они и видели, и не видели меня: я мог брать что хочу, главное было не коснуться кого ненароком. Вот только сейчас увидевших приходится убивать. — Он снова отпил вина и покачнулся, так что Норте пришлось его придержать. — Учитель, не говорите ничего Каре, — попросил юноша. — Ну, о том, что я там делал. Не хочу, чтобы она знала.

* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению