Это гиблое место - читать онлайн книгу. Автор: Александра Кристо cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это гиблое место | Автор книги - Александра Кристо

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Она сжала кулаки, чтобы удержать пламя своей магии. Это было то самое существо, которое Мастерица убила в разуме Консортессы. На сей раз она сделает это по-настоящему.

Из тени сбоку от трона главы вышла девушка. Она была облачена во все белое. Черные волосы ниспадали до кончиков пальцев. Глаза были подобны горящим углям. Не связанная. Не испуганная. Девушка стояла рядом с Главой, словно гончая около хозяина.

– Сестра, – произнесла Зекия. Ее голос не изменился. Улыбка сестры не изменилась. На ее шее не виднелось отметины. – Мы ждали тебя.

Глава 39
Уэсли

Девушка-призрак, жившая в сознании Уэсли, стояла прямо перед ним. Настоящая и ничуть не изменившаяся с прошлого раза – первого раза, – когда юноша видел ее.

И она была жива.

Несмотря на все мысли Уэсли и на все, что сказал Эшвуд о том, что поглотил ее силу, девушка сумела выжить. Теперь она стояла рядом с Главой – как будто и не могла находиться где-либо еще.

«У меня есть и левая рука», – сказал однажды Глава.

– Сестра. Мы ждали тебя.

Ее голос остался не по годам сдержанным. Это не был голос пленницы. Однако и не слышалось ровного кукольного звучания, как у Асиз.

Это была она – та самая девушка, которую знал Уэсли. Она казалась вполне в себе. Смотрящему не требовалось смотреть на ее шею, чтобы понять это.

Саксони рухнула на колени.

– Зекия! – вскрикнула она. Уэсли вздрогнул.

Сестра Саксони. Это была она – все это время.

«Да».

Девушка улыбнулась ему, когда ее шепот раздался у юноши в голове.

Не призрак, как он полагал. Уэсли не сошел с ума, как ему казалось. Все эти годы Зекия нашептывала ему; убеждала парня быть плохим. Он гадал, знал ли об этом Эшвуд. Не являлось ли это частью какого-то извращенного плана.

– Ты проделал долгий путь, чтобы найти меня, – произнес Эшвуд. Уэсли выпрямился и высоко поднял голову.

– Ты немало потрудился, чтобы удостовериться в своей безопасности, – парировал он.

Эшвуд подался вперед. Его улыбка была подобна пятну во тьме.

– Но ты никогда не относился к тем, кто слушается приказов.

– И ты привез нам подарок, – добавила Зекия.

Саксони так и стояла на коленях. Ее глаза наполнились слезами, когда Зекия направилась к сестре. На ее руке надето кольцо – копия того, что носил на пальце Уэсли: печать Главы, какая имелась у всех смотрящих. Только Зекия не являлась смотрящим. Ее кольцо не черное. Оно было таким же огненно-ярким, как глаза Мастерицы.

Знак верной союзницы.

– Я должна была защитить тебя, – выговорила Саксони. – Я должна была прийти раньше.

– Встань, сестра. Если часто падать на колени, то так и останешься на коленях навсегда.

Это звучало совсем не похоже на ту девушку, которую знал Уэсли.

Время – самый большой мерзавец в мире. Оно делает из некоторых людей дураков, а из тех, с кем они расстались, – чудовищ.

– Мы думали, ты покинула нас, – сказала Саксони. – Я и не знала, что тебя захватили, пока…

– Меня не захватили, – поправила ее Зекия. – Я действительно ушла.

Эшвуд откинулся на спинку кресла, положив руки на тени-подлокотники.

– Она предложила свою жизнь, чтобы мой мальчик мог сохранить свою.

От извращенно-отцовского тона Эшвуда Уэсли внутренне сжался. Именно о случившемся с Зекией юноша сожалел больше всего. Он совершил убийство, чтобы получить свою должность. Но то, что Уэсли предал ее, казалось ему худшим деянием. Ведь девушка верила, что он не настолько плох.

Величайшим талантом Уэсли было разочаровывать людей, которые верили ему и в него. Все это время смотрящий считал, будто ее голос – наказание за это. Уэсли считал, что ее призрак преследует его, дабы он никогда больше не совершил подобной ошибки. Но Зекия не была мертва. Девушка преследовала его, пребывая в этом замке во плоти и крови. Пытаясь столкнуть юношу еще дальше во тьму.

– Она не знает, кто такой смотрящий Крейдже, – сказала Саксони.

Зекия посмотрела прямо на Уэсли и скривила губы.

– Когда я познакомилась с ним, он не был смотрящим чего бы то ни было.

– Она – та девушка из твоего сожаления, – произнесла Тавия, как будто только сейчас узнав ее. – Та Мастерица, которую ты принес в жертву Главе, чтобы стать смотрящим.

Саксони обернулась к Уэсли, глядя на него бешеными глазами – словно если бы Мастерица не была сломлена, то разорвала бы парня на куски голыми руками.

– Я помогала тебе, – процедила Саксони. – А ты столько лет назад променял ее на повышение в должности?

Уэсли не сказал ничего. Вместо него ответила Зекия:

– Это было лучшее из множества будущих.

Уэсли был рад, что зеркальные очки скрывают выражение его лица.

– Ты не можешь предсказывать будущее, – возразил он, вспомнив слова девушки. – Вероятностей слишком много.

– И я могу видеть их все, – заявила Зекия. – Нашим судьбам было уготовано сплестись сотнями различных способов. В каких-то Глава находил меня, в каких-то ты выдавал меня ему. – Зекия помолчала. Что-то, похожее на печаль, промелькнуло в ее глазах. – Я не хотела ждать, опасаясь, что сбудется именно последняя вероятность.

– Ты сошла с ума, – сказала Саксони. – Ты позволила ему превратить тебя в чудовище.

– Что за ерунда! Я превратил ее в нечто великолепное.

Эшвуд щелкнул пальцами. Зекия, словно хорошо обученная домашняя зверушка, послушно подула себе на ладонь. Образы хлынули с ее руки, словно вода.

Видение явило другую Саксони. Мастерица одета в такую же черную форму, как та, что была на Асиз, с печатью Главы на пальце. Пламя ползло по ее рукам, лизало шею и зажигало кончики волос чистым золотым огнем.

Иллюзорная Саксони шагнула к Эшвуду. Тот подался вперед, чтобы лучше видеть ее. Девушка заставила пламя угаснуть по мере ее приближения к трону. Потом опустилась на колени и склонилась перед своим королем.

«Мастер Интуиции».

Такова была отрасль Зекии. Она пробиралась в головы людей, в их разум. Именно так девушка оказалась в разуме Уэсли несколько лет назад. Именно так все это время оставалась там.

Созданная магией Саксони рассеялась в воздухе. Настоящая Мастерица плюнула на пол у ног Эшвуда.

– Этого никогда не произойдет, – отозвалась она.

– Твоя сестра предсказала множество будущих. Хочешь знать, в скольких из них ты примкнешь ко мне?

– Я хочу знать, в скольких из них я убью тебя.

Эшвуд рассмеялся:

– А ты, Уэсли? Ведь мой мальчик убил мою Консортессу и встал лицом к лицу со своим прошлым не только для того, чтобы подарить мне жаждущую мести Мастерицу, а?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению