Это гиблое место - читать онлайн книгу. Автор: Александра Кристо cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это гиблое место | Автор книги - Александра Кристо

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Усханийцы? – спросил он. Спутники кивнули. – Из Крейдже? – с энтузиазмом осведомился работник вокзала. Они снова кивнули. – Чем могу быть полезен? – поинтересовался кассир на их языке с преувеличенно-радостным произношением. Он решил, что парень и девушка всего лишь туристы.

Уэсли улыбнулся ему – сплошное ленивое обаяние и привлекательность. И да, Тавия не могла не признать: смотрящий действительно был привлекателен.

– Если можно, мы хотели бы лишь по-быстрому задать пару вопросов.

Тон Уэсли был сладок, как чистый мед. Тавия изумилась, но потом упрекнула себя за это. Она постоянно забывала: за пределами Крейдже для посторонних людей, которые не в курсе дела, Уэсли мог выглядеть совершенно невинно и дружелюбно. В любой момент парень способен создать ту иллюзию, которая требовалась именно сейчас. Для этого ему не нужны ни магия, ни фокусы. Достаточно костюма и улыбки – и того, что вполне могло сойти за личное обаяние.

– Я готов вам помочь, – сказал кассир. – О чем вы хотите спросить?

Уэсли достал пистолет и наставил его на мужчину.

– Вы здесь один?

Лицо кассира вытянулось. Он метнулся к длинному ряду своих защитных средств. Однако те исчезли прямо у парня на глазах. Прежде чем он успел удивиться, Тавия вытянула руки. Все его магические безделушки лежали у нее на ладонях. Стащить их удалось почти без усилий.

– Воровать намного проще, когда у тебя есть грязная магия Консортессы, – заметила Тавия. – Если бы еще в Крейдже у меня имелся трюк, позволяющий призывать вещи из чужого кармана, это было бы ужасно забавно.

– Но сейчас он пошел на то, чтобы помочь нам спасти мир, – отозвался Уэсли.

– Именно. – Тавия указала на только что похищенный у кассира кинжал, заткнутый за ее пояс. – Спасибо за лишнее оружие. Я всегда говорила, что хороших вещей слишком много не бывает.

Иногда она просто не могла удержаться. Выражение лица кассира лишь раззадоривало фокусницу.

Уэсли улыбнулся – широко и искренне. Это вызвало у Тавии ностальгию по тем дням, когда они вместе создавали принадлежности для фокусов. Ностальгию по детству, когда Уэсли был всего лишь таким же сиротой, как и она – только немного постарше и куда хитрее.

В то время другие фокусники предпочитали не учиться своему ремеслу, а мешать друг другу. Однако Уэсли был настолько талантлив, что ему не требовалось проявлять жестокость – и это означало, что Тавии не нужно было ненавидеть друга.

Именно Уэсли заставлял ее упражняться в занятиях магией – даже когда девушка страдала простудой или расстройством желудка от пайков. Целыми днями, неделями, месяцами Тавия только и делала, что практиковалась, читала книги, которые юноша ей приносил, запоминала естественный способ обращения с талисманами, пока наконец они не смогли вместе с Уэсли выйти в центр рыночной площади. А потом, став старше, ребята всю ночь напролет вместе создавали шар для предсказаний.

До этого мгновения Тавия не осознавала, как сильно скучает по всему этому. Как непомерно скучает по нему. Не по Уэсли Торнтону Уолкотту, смотрящему Крейдже и полному мерзавцу, но по ее Уэсли. По своему другу. И по той девочке, которой Тавия была, когда они вершили все это – такой же восторженной и наивной, как те люди, что приезжали в Крейдже в поисках мечты.

– Вряд ли ты захочешь, чтобы я снова спрашивал, один ли ты здесь, – произнес Уэсли. – Это было бы некрасиво.

Кассир снова осел в кресло.

– Сейчас я один. Но скоро придут еще трое.

– Значит, другие кассы закрылись ненадолго, – сказала Тавия. Она испытывала радость от понимания правдивости своего вывода. Они действительно могли захватить это место с закрытыми глазами.

Тавия перебрала на ладони только что украденные талисманы, считывая каждый из них, прежде чем ссыпать все в кошелек.

– Надеюсь, здесь найдется какая-нибудь связывающая магия, – прикинула она. – Потому что нам нужно, чтобы он и его коллеги были надежно обездвижены и не вмешивались. Может быть, понадобится и амулет молчания, чтобы они не могли раскрыть рты и позвать на помощь.

Уэсли перегнулся через прилавок. Его улыбка стала злой, когда молодой человек наградил смотрящего взглядом, полным страха и отвращения.

– Ты только подумай: если при ней столько талисманов, какой-нибудь из них мог повлиять на нее, – с шутливой угрозой произнес Уэсли и постучал пистолетом по прилавку. – А теперь нам нужно от тебя только одно.

Он повернулся к Тавии. Впервые за несколько лет девушка ощутила, что они снова стали настоящей командой. Навалившись на прилавок рядом с прежним другом, она рассматривала кассира. А потом с такой же улыбкой, как та, что играла на губах Уэсли, сказала:

– Полагаю, ты не знаешь, когда прибудет следующий грузовой поезд?

Глава 25
Уэсли

Уэсли казался точно таким же, как прежде.

Он думал, что стать Сосудом для магии Мастеров означает получить возможность стрелять льдом из глаз и убивать кого-то одним щелчком пальцев.

Увы, это оказалось не так.

Вместо этого он почувствовал себя… заряженным. Не иным, но усиленным. Как будто всю жизнь жил с половинной энергией, а теперь наконец получил недостающую часть. Юноша ощущал себя так, словно впервые пробудился.

Что бы ни жило внутри Уэсли, оно было создано для магии.

Всего через день он понял, как призывать удачу – не очень сильную, но достаточную, чтобы выигрывать в карты у Тавии, – и создал талисман невидимости. Этот талисман заставил его шрамы исчезнуть на целый час.

Юноша не стал насылать на мир бедствия, как все явно ожидали от него. Он собирался использовать свою новую силу, чтобы исправить ужасную ошибку, как только они доберутся до Главы.

Если бы только это было так легко!

Уэсли позволил теплому ветерку овеять шею и затылок.

Он лежал, болтая ногами, на крыше поезда. Состав стоял на реке Сирте в ожидании отправления. Вместо рельсов путями ему служила извилистая полоса воды.

Уэсли по-прежнему предпочел бы корабль – наподобие того, о которых он читал в книгах. Парень вообразил, как поднимает черный парус на старом пиратском судне – однако в действительности все оказалось совсем по-другому.

У них был грузовой поезд для коммерческих перевозок. На нем не нашлось ни паруса, ни пушек. Поскольку все автоматически управлялось магией, не было ни руля, ни кресла машиниста. Уэсли мог просто стоять в стороне и притворяться, будто что-то знает о навигации.

Сплошная механика и магия – все это вызывало у юноши некоторое разочарование. Это транспортное средство совершенно не подходило для войны.

И все же это было лучше, чем добираться на остров Главы вплавь. Билетные кассы вокзала были закрыты – Уэсли и Тавия при помощи нескольких связывающих амулетов удерживали кассиров в дальнем помещении. До прибытия пассажирского поезда оставалось еще изрядно времени, так что вряд ли кто-то вмешается в их затею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению