Невеста поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Доминика Арсе cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста поневоле | Автор книги - Доминика Арсе

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Вы лучница?! — С расширенными глазами воскликнула маркиза. — Зная сэра Ролана, я верю ему даже в такой хмели.

— А еще она орков…

— Сэр Ролан! — Рычу, осекая.

Заморгал, недоумевая.

— Леди Николь, вы не будете против, если мы с сэром Роланом прогуляемся? — Проговорила я важно.

Маркиза пожала плечами, взгляд нечитаемый. Вроде и удивлена, или даже ошарашена. Но и сомневается, хотя сама сказала, что верит Ролану. Авторитетный, значит, рыцарь. Но я так и не поняла, почему он вдруг стал ко мне так неравнодушен!

Сердце обвалилось от мысли… жена! Помню, как он про родовое проклятье плел. Неужели овдовел?! Поэтому клеится теперь…

— Как ваша беременная жена, сэр? — Спрашиваю, уводя от маркизы и шествуя вдоль балкона.

— Это чудо! — Воскликнул Ролан. — Миледи, решил последовать вашему совету и увез жену в поместье. И у меня родились две прелестные дочери!!

Остановилась. Вижу, как с мужественной щеки скатывается слеза. Чужое счастье передалось и мне. Я ведь дала дельный совет. А такое у меня не часто бывало.

— Жена здорова? — Спохватилась.

Кивает, сияя. И вдруг становится серьезным.

— В роду Норельских не привыкли слушать женщин, — начал с нотками вины в голосе. — И я не хотел. Моя гордость была задета вашими поступками не раз. И я сожалею, что мои мысли были супротив истины устами мудрой, хоть и молодой особы. Вы спасли мою жену и избавили род Норельских от проклятья.

Ролан падает на колено. А в моей груди холодеет. Вокруг ведь люди!

— Примите мою дружбу и клятву! — Воскликнул трезво. — Пусть я вассал графа Арлена и мой меч служит королю Горацию. Но сердце воина отныне принадлежит только вам. Мой замок теперь всегда открыт для вас. Любой ваш зов и все мои сыновья и рыцари ринутся вам на помощь. И будьте уверены, мое слово крепче любого камня.

— Встаньте, прошу, — прошептала, чувствуя себя не в своей тарелке. — Вы… вы пьяны.

— Нет! — Воскликнул и поднялся. — Я трезв! Миледи. Примите мою дружбу! Род Норельский отныне ваш самый верный союзник!

— Хорошо, — ответила, пряча взгляд.

Привлекли все — таки внимание. Неловко. Стала уводить его дальше. Отрадно, что спасла жизнь его жены. Но решила рассказать барону версию, что назревала после визита в его замок.

— Сэр Ролан, — начала строго. — В избавлении от проклятья нет магии. Да это и не проклятье вовсе. У вас подвалах гномы.

— Вы знаете?! — Опешил.

— Не перебивайте! — Рычу, чувствуя, что борется с желанием возразить.

Мужчина не привыкший, что его может наставлять женщина. Они в роду умирали рано. Пусть теперь знает, что в семье без мудрости женской не будет порядка и успеха.

— Не важно как, — продолжаю, наблюдая, как гуляют внизу парочки. Шагаем, лоджия все не заканчивается. — Ваши гномы со своим сталелитейным предприятием испаряют вредные вещества, химию всякую. Женщину в замке держите постоянно, она этим и дышит. А сыновья с вами на охотах и выездах. Возразите, если не права. Выходит, что травите своих дам невольно. Убирайте гномов с подвалов, тушите их печки, тогда и жить можно будет там нормально.

Закончила наставления. Ролан на меня посмотрел с опаской. Взгляд сознательный, барон вроде и не пьяный уже, только взмылен слегка.

Замечаю еще одного своего разбойника с форме обслуги! Промелькнул, ныряя в проем. Пора бы и задуматься, что им тут надо. Меня вряд ли узнали оба. Иначе бы подошли. Или нет?

— Леди Валерия, — залепетал Ролан. — Ваши советы внемлю. А еще отдаю вам наш спорный с Долтаном лес. Теперь он ваш. Некогда мы заключали с вашим покойным мужем пари на Черного клыка. Вы убили его, следовательно, земли теперь ваши. Я подготовлю ходатайство и бумаги сюзерену.

Отмахнулась. Что мне с этого леса. Все равно выкопали дикие плодоносящие кусты и деревья, где нашли, да к себе пересадили.

Гуляем по лоджии. Ролан про сыновей рассказывает. Сватает деликатно, а я деликатно молчу и улыбаюсь.

Девица проскочила со знакомым лицом.

— Леди Лия! — Воскликнул Ролан ей в след.

Та обернулась. Узнала я в ней четырнадцатилетнюю дочь Шоберта! Вот только сейчас она выглядела взрослее. Лишь испарина на лбу выдавала в ней играющее в попе детство. Сорванец от кого — то бегает.

Присела в реверансе. На меня посмотрела, прищурилась. Напоминаю ей кого — то.

— Баронесса Валерия Балейская, ваша соседка, — представил Ролан, вероятно не зная, что мы уже знакомы.

— Валерия! — Визгнула Лия и бросилась в мои объятия. — Ты такая красивая! Не узнала, прости. Почему в гости к нам не приезжаешь? И к себе не зовешь? Давай вместе назад поедем? Я тебе такое расскажу! Мой папа орков перебил всех! Представляешь?

— Лия! — Раздался грубый женский голос. — Веди себя, как подобает леди!

— Увидимся! — Визгнула Лия и умчалась дальше. Я на нее не злюсь. У каждой дочери папа — авторитет. Мне ли не знать.

Показался источник голоса в лице ее матери, баронессы Ирэн под руку с сыном Сталием! Господи, забитый мышонок! От меня взгляд прячет.

А сам Шоберт где? С бабулькой герцогиней зажигает?! Любовную переписку вспомнила, что Гордон отрыл. Улыбаюсь во все тридцать два в ответ на хищный оскал и зеленые струйки яда.

— Барон Ролан, — надавила Ирэн, получая сдержанный поцелуй в руку. — Леди Валерия? Едва вас узнала. Добрый вечер.

— Добрый, леди Ирэн.

— Вы осветлили кожу, перекрасили волосы. — Начала с завистью. — Увлекаетесь алхимией? Или маг есть знатный? Хм… но платье ваше все портит. Старомодно. Не находишь, Сталий?

— Да, ма, — неуверенно ответил и посмотрел на меня с удивлением.

Ответила своим взглядом, засмущался бедненький.

— Леди Ирэн, вы слишком строги к вашей соседке, — попытался разрядить обстановку Ролан.

— К временной соседке, — усмехнулась Ирэн. — Удачи, в поисках покровителя, леди Валерия. Смените этот наряд и сделайте что — нибудь с прической. Просто ужас какой — то, что за легкомыслие?!

Усмехнулась и пошла дальше. Мы с Роланом переглянулись. Кивнул, пожала плечами.

Настояла, чтобы проводил до выхода. Не рассчитала силы, пятки нежные натерла. В зал возвращаться не было желания. Все больше убеждалась, что из — за отсутствия прически и немодного платья меня не причисляют к состоятельной женщине. Судят издалека. Это уже вблизи могут рассмотреть мои кольца на руках. И то, сомнительно, что они вызовут восторг среди этого моря роскоши и цинизма.

Жена Шоберта не смогла задеть существенно. Лишь еще больше упала в моих глазах. А что без мужа была, могу только пожалеть эту несчастную женщину…

Когда карета тронулась, послышалось, что кричат мое имя. Но я попросила кучера гнать до самой гостиницы. Вымоталась ужасно. Из меня будто высосали энергию, своими хищными взглядами недовольные моим внешним видом ядовитые особы. Почувствовала даже, как уши горят. Завтра будут новые сплетни в исполнении Симоны, Дарины и Аэлиты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению