Джек Ричер, или Синяя луна - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Синяя луна | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Теперь и он не стал останавливаться; выпрямился и на этот раз нанес неожиданный удар левым локтем, точно косой. И попал албанцу в лицо, под глазом, в боковую часть носа, где находятся корни передних зубов. Он не знал, как это называется.

Албанец отшатнулся, схватился за дверной косяк и начал падать в комнату, вертикально, на спину, беспомощно. Ричер шагнул за ним. Его противник ударился об огромный усилитель и рухнул на спину.

И засунул руку под пиджак.

Ричер остановился.

«Не делай этого, – подумал он. Реакция. Осложнения. – Мне все равно, на что ты рассчитываешь».

Жернова закона крутятся медленно, как хорошо понимала миссис Шевик. И у нее почти не оставалось времени.

– Не делай этого, – сказал Ричер вслух.

Албанец не обратил на его слова внимания.

Глава 31

Большая рука скользнула под пиджак, ладонь открылась, пальцы искали рукоять пистолета. Скорее всего, «Глока», как у другого громилы. Прицеливайся и стреляй. Или нет – более предпочтительный вариант. Ричер оценил время, пространство и сравнительное расстояние. Руке албанца еще предстояло преодолеть несколько дюймов, сжать рукоять, вытащить «Глок», прицелиться, и все это лежа на спине, в состоянии грогги после тяжелых ударов по голове. Иными словами, медленно, но быстрее, чем Джек успевал достать свое оружие, потому что албанец уже почти добрался до пистолета, в то время как обе руки Ричера по-прежнему были опущены и расставлены в стороны в жесте: успокойся, не надо этого делать.

Слишком далеко от карманов куртки.

Впрочем, Ричер не хотел пускать в ход пистолет.

Да и нужды в том не было.

Он увидел возможность получше. Легкая импровизация. Далеко не безупречная. С другой стороны, вне всякого сомнения, цель будет достигнута. С минимальным временем развертывания, высокой скоростью и эффективностью. И это было хорошей новостью. Но серьезным нарушением этикета. И почти наверняка оскорбительно с профессиональной точки зрения. Как у парней с Запада, которые исключительно трепетно относятся к своим шляпам. Некоторых вещей касаться не положено.

Но иногда ты должен.

Ричер схватил басовую гитару Бартона за гриф и без промедления ударил албанца в горло нижней кромкой корпуса. Так всаживают лопату в утрамбованную землю. То же движение, тот же прицел и направленная вниз сила.

Албанец перестал шевелиться.

Ричер положил гитару на место.

– Приношу свои извинения, – сказал он. – Надеюсь, я ее не повредил.

– Не беспокойся, – успокоил его Бартон. – Это «Фендер пресижн». Десять фунтов дерева. Я купил ее в ломбарде, в Мемфисе, штат Теннеси, за тридцать четыре доллара. Уверен, что в ее жизни случались и худшие вещи.

Часы в голове Ричера показывали десять минут пятого утра. Албанец на полу все еще дышал, но поверхностно и отчаянно, с каким-то пластиковым присвистом, вдох и выдох, быстро, как только мог. Как если бы он задыхался. Впрочем, без особого успеха. Вероятно, причиной стало крепление ремня на нижней части гитары, выступавшее из корпуса на полдюйма. Вероятно, Ричер перебил хрящи какого-то жизненно важного органа, название которого состояло из последних букв алфавита. Глаза албанца закатились, пальцы скребли пол, словно искали опору.

Ричер присел рядом с ним на корточки, проверил карманы, вытащил пистолет, телефон, бумажник и ключи от машины. Пистолет – еще один «Глок 17» – не самой последней модели, потертый, но ухоженный. Черный телефон, как и у всех остальных. Бумажник из черной кожи со временем стал серым и приобрел форму картофелины, но был набит сотнями, грудой кредитных карт и местными правами с фотографией и именем Гезим Хокса, сорок семь лет. Он водил «Крайслер» – если верить логотипу на ключах.

– Что мы будем с ним делать? – спросил Хоган.

– Мы не можем его отпустить, – сказала Эбби.

– Но и оставлять его здесь нельзя.

– Он нуждается в медицинской помощи, – заметил Бартон.

– Нет, – возразил Ричер. – Он отказался от нее в тот момент, когда вошел сюда.

– Это жестоко, друг, – сказал Бартон.

– Он бы повез в больницу меня? Или тебя? Очень сомневаюсь, и это устанавливает планку. К тому же мы не можем сделать это – в больницах задают слишком много вопросов.

– Мы ответим на их вопросы, – не сдавался Бартон. – Мы имели право. Он вошел в дом без приглашения. Он к нам вторгся.

– Попытайся объяснить это полицейскому, который получает от албанцев тысячу в неделю, – сказал Ричер. – Может повернуться в любую сторону. И занять годы. А у нас нет времени.

– Он может умереть.

– Ты говоришь так, словно это плохо.

– Ну, а разве нет?

– Я с готовностью обменяю его на дочь Шевика. Если б ты спросил мое мнение. Так или иначе, он еще не умер. Может быть, он и не в лучшем состоянии, но держится.

– И что мы с ним сделаем?

– Нам нужно его где-то спрятать. Временно. С глаз долой, из сердца вон. От греха подальше. Пока не будем знать наверняка так или иначе.

– Что знать?

– Какая судьба его ждет.

Они немного помолчали.

– И где мы его спрячем? – поинтересовался Бартон.

– В багажнике его автомобиля, – сказал Ричер. – Надежно и никакой для него опасности. Конечно, там не очень удобно, но сейчас растянутые мышцы шеи – не главная его проблема.

– Он сможет оттуда выбраться, – возразил Хоган. – В багажниках есть специальное устройство. Пластиковая ручка, светящаяся в темноте, которая открывает его изнутри.

– Только не в машине гангстера. Я не сомневаюсь, что они ее сняли.

Он взял албанца под мышки, Хоган – за ноги, они вытащили его в коридор, а Эбби поспешила вперед и открыла наружную дверь. Махнула рукой, показывая, что все спокойно, и Ричер с Хоганом понесли албанца по тротуару. Черный седан стоял рядом. У него была низкая крыша, но высокая поясная линия кузова; в результате окна казались узкими, как щели, подобно бойницам в броневике. Эбби засунула руку в карман Ричера, вытащила ключи от машины, нажала на кнопку, и багажник открылся. Ричер опустил туда плечи, Хоган аккуратно убрал внутрь ноги албанца. Потом Джек проверил наличие светящейся ручки – внутри багажника было темно. Ручку убрали.

Хоган отступил в сторону. Ричер посмотрел на албанца. Гезим Хокса. Сорок семь лет. Бывший полицейский детектив в Тиране. Ричер закрыл крышку багажника и вернулся к остальным. Бывший военный детектив Соединенных Штатов Америки.

– Мы не можем оставить машину здесь, – сказал Хоган. – В особенности с их парнем в багажнике. Рано или поздно они проедут мимо, заметят и проверят машину.

Ричер кивнул.

– Она понадобится нам с Эбби, – сказал он. – Мы припаркуем ее где-нибудь, когда закончим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию