Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Милях cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2 | Автор книги - Татьяна Милях

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

У Оделона тут же загорелись глаза: а ведь де Круа прав! Как это ему самому не пришло в голову?

– Да, Тэо! Ты действительно имеешь на это право! Такое сражение выиграть! Всё! Скоро не будет никакого безродного сироты! – весело проговорил де Тюрен и потащил приятеля к дверям королевских покоев. – Я смогу убедить Людовика, что ты достоин такой чести, – уверено заявил Оделон.

Проводив приятелей, де Круа улыбнулся. Уж в чём-чём, а в продвижении при дворе ещё недавно ему не было равных. Только после женитьбы Анри решил поселиться подальше от суетливого Парижа и изменчивого внимания короля, а посему графу ничего не стоило дать молодым людям дельный совет. Пожелав друзьям удачи, де Круа направился по своим делам, намереваясь позже встретиться и узнать, как прошла аудиенция.

Оказавшись в роскошных апартаментах, пират ничуть не смутился. Посетителей встретил стареющий полноватый господин, с надменным видом восседающий на кресле. Людовик с нескрываемым любопытством разглядывал капитана, и Корбо поклонился, как учил его де Круа. Изумлённо вскинув брови, король благосклонно улыбнулся, и у Одэлона отлегло от сердца. «Похоже, Тэо произвёл на Его Величество благоприятное впечатление», – удовлетворённо подумал граф.

В самом деле, монарх был приятно удивлён. Он ожидал увидеть закоренелого разбойника, а никак не одетого по последней парижской моде галантного кавалера с изысканными манерами. Высказав своё восхищение храбрости капитана, Людовик, правда, не преминул упрекнуть пирата за старые проделки. Старательно изображая искреннее раскаянье, Корбо состроил гримасу глубочайшего сожаления и, разумеется, тут же нашёл неоспоримые доводы в своё оправдание. Короля позабавила находчивость морского разбойника, которую он оценил по достоинству, а когда пират для убедительности произнёс на латыни и перевёл сказанное «Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом?», монарх и вовсе открыл рот, поскольку сам Людовик в своё время не получил достойного образования.

Его Величество поинтересовался положением дел в Новом свете, и капитан не без сарказма рассказывал о сражениях с испанцами. Людовик остался доволен разговором с остроумным собеседником и, проявив благосклонность, самолично вручил пирату грамоту.

– С этого момента, капитан Эмери, вы является исполнителем моей воли! – важно уточнил Его Величество.

Как и предполагал де Круа, король пожаловал корсару капитанский чин, но тут в разговор вступил Одэлон. Подключив всё своё красноречие, граф убеждал монарха, что капитан Корбо достоин носить гордое звание дворянина. Де Тюрен приводил примеры, как не имеющие дворянского титула отважные офицеры часто не заслуженно забываются и не продвигаются по службе, а затем привёл в пример соседку Англию, где прославленные пираты даже становились сэрами. Внимательно выслушав аргументы де Тюрена, Людовик согласился с ними.

И вот, на приём королю заходил безродный разбойник Корбо, а из дверей высочайших апартаментов уже вышел капитан Его Величества, шевалье д’Эмери.

Довольный успехом Одэлон радостно хлопнул друга по плечу, и приятели, намереваясь отметить столь значимое событие, направились на выход из дворца. Проходя по галереям Версаля, они отдавали вежливые поклоны встречным аристократам, и те провожали де Тюрена и его спутника оценивающими и любопытными взглядами. Сам Одэлон не был частым гостем при дворе, а капитана вообще никто не знал, и придворные, теряясь в догадках, интересовались личностью колоритного господина.

Наряд д’Эмери не вызывал сомнений в богатстве его обладателя, чем Тэо вызывал к своей персоне ещё больше вопросов. Незнакомец передвигался по знаменитой резиденции уверенной походкой, а выражение его лица отличалось воинственной суровостью. Правда Корбо, как только вышел от короля, стянул с головы парик и наотрез отказался одевать его обратно, чем сильно расстроил Оделона. Но даже так в капитане никто не мог заподозрить пирата: скорее связанного с армией дворянина.

Покинув дворец, друзья бодро шагали по аллее парка, но впереди де Тюрен заметил группу из пяти человек. Завидев графа с незнакомцем, молодые люди прервали разговор и оценивающе уставились на приятелей. Граф узнал господ: то были именно те повесы, о которых предупреждал де Круа, и Одэлон посоветовал капитану ни при каких обстоятельствах не вступать с ними в перепалку. Корбо буркнул: «Как скажешь», и друзья поравнялись с господами.

Одэлон вежливо поклонился, а Корбо, не обращая на компанию никакого внимания, просто качнул головой.

– Де Тюрен, а что ваш друг никогда не слышал об учтивости? – выкрикнул один из аристократов, а другой преградил капитану путь.

Собираясь ответить, Корбо взглянул на нахала, но его опередил Одэлон.

– Простите, маркиз. Месье первый раз при дворе и не знает всех тонкостей этикета, – стараясь пройти мимо и не желая затевать ссору, извинился граф.

Но, похоже, господа не собирались пропускать товарищей просто так, и дело было вовсе не в глубине поклона.

– Конечно, откуда у нашего бастарда де Тюрена могут быть приличные друзья, – засмеялся другой.

Одэлон побледнел, но не стал обращать внимания на ехидное замечание, а только обратился к человеку, преградившему дорогу:

– Простите, де Бергани, но мы очень торопимся, – напряжённо проговорил он.

– И куда эта деревенщина может торопиться? – вызывающе засмеялся тот, которого Одэлон назвал маркизом. – А твой друг что молчит? Или ему отрезали язык? Может, нам проверить это? – дерзко заявил франт и, шагнув к Тэо, протянул руку, намереваясь взять его за подбородок. Капитан молча перехватил руку наглеца, на мгновенье удержал и грубо откинул. – Как ты смеешь! – разозлившись, воскликнул господин. – Я маркиз де Клермон! – гордо вскинув голову, заявил он.

– А я шевалье д’Эмери, и мне плевать кто ты, – спокойно ответил Корбо. – А вот твой поганый язык точно не мешало бы отрезать, – добавил он.

Маркиз, похоже, даже обрадовался дерзкому заявлению незнакомца, и у него азартно засверкали глаза.

– Вы поплатитесь за свои слова! Выбирайте оружие и место!

– Я не занимаюсь подобной ерундой, – презрительно хмыкнул капитан. – Поэтому освободите дорогу и дайте нам пройти. А свои игры затевайте с кем-нибудь другим, – посоветовал корсар.

– Вы не имеете чести! – надменно воскликнул аристократ.

– Вы абсолютно правы, – зло усмехнулся Корбо. – Я капитан пиратского корабля и не вижу чести в том, чтобы на пустом месте затевать драку. Но зато хорошо знаю, как господа типа вас тут же забывают о своей гордыне и словно нашкодившие коты мочатся в штаны, когда я припираю их к стенке. И лучше вам не стоять на моём пути, мессир, – грозно предупредил он.

От подобной наглости ничтожного дворянина де Клермон просто вскипел и потянулся к шпаге, но второй попытался его образумить:

– Маркиз, остановитесь! Нельзя во дворце вот так открыто устраивать дуэль.

Но высокомерный господин не желал слушать:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию