Уроки трансфигурации: Суженый в академии - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мамлеева cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроки трансфигурации: Суженый в академии | Автор книги - Наталья Мамлеева

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Мое тело будто окаменело. Каждое движение давалось тяжело, с неимоверным усилием. Я неотрывно глядела на пса и боялась момента, когда его вниманием вновь завладею я. Этого мне бы точно не хотелось! Но пес продолжал рычать и скалиться на айна Улианда, дав мне возможность медленно спрятаться за спину главы. А в следующий момент меня совершенно бесцеремонно толкнули в открывшийся портал.

Упала я на мягкий ковер. Ладони тут же утонули в длинном ворсе. Айн Улианд так и не вышел следом. Не то чтобы я переживала за главу тайной канцелярии – все же он сильный маг и с псом справиться способен, в отличие от меня. С боевыми заклинаниями у меня было точно так же, как и с магической геометрией. Впрочем, это не мудрено – боевые заклинания строились именно на знаниях магических фигур

Встав, я огляделась – находилась я в мужской спальне. Светло-бежевые стены, темная мебель, камин, одна пейзажная картина в позолоченной раме, под которой, должно быть, имеется сейф. Ничем примечательным комната главы не отличалась, разве что говорила о высоком статусе своего владельца. Я сняла обувь и ступила ногами на ковер, зажмурившись от блаженства – ворс легонько касался ступней, слегка щекотал и приносил приятные ощущения. В целом очень похоже на ощущения от его хозяина.

Айрэнд… как он меня вообще нашел? Разве такое бывает? Если только…

Если только он и не был среди наркоторговцев, выследив меня и вышагнув порталом, чтобы я ничего не заподозрила. Но разве такое возможно? Айрэнд – глава тайной канцелярии, он борется с преступностью, а не примыкает к ней. Или я плохо знаю человека, который так сильно запал мне в сердце?

Страх на миг прилип к сердцу паутиной, которую с трудом удалось отлепить и уверить себя, что все мои опасения беспочвенны, а у айна Улианда обязательно найдется объяснение всему происходящему.

Из портала вышагнул виновник моих переживаний, держа в руках разорванный подол халата. От картины «Глава тайной канцелярии, не последний человек в королевстве, в порванном халате и с выражением крайней брезгливости на лице» я едва не расхохоталась. Каким-то чудом Айрэнд прочел на моем лице смешинки и сощурился.

– По-твоему, это смешно?

Я отрицательно покачала головой, сложив руки за спиной.

– Нет, что вы! Как мне может быть смешно? – спросила я и оглядела его. – Но разве вы не могли справиться с псом? Я думала, вы очень сильный маг.

– Даже не сомневайся в этом, – с усмешкой протянул он. – Мне довелось сражаться с левиафаном, уж с псом бы я справился. Просто не хотелось его пугать, все же животное охраняло частную территорию, а это достойно уважения. Решил оставить его условным победителем.

– Как благородно с вашей стороны, – протянула я и спросила: – Значит, вы были в тот день вместе с его высочеством Ариартом? Странно, но этот подвиг приписывают ему одному.

– Его высочество сильный маг, но один бы он не справился, – заключил Улианд и далее пояснять не стал, хотя мне бы очень хотелось услышать эту историю из первоисточника. – Джером, ты все-таки нашла потайной ход и покинула академию. Как же мне тебя наказать?

– Кхм, может, для начала вы оденетесь?

– Смущаю своим видом? – с усмешкой спросил Айренд, а мой взгляд, как назло, наткнулся на ворот халата, который открывал больше, чем позволяли светские приличия.

Я отвела взгляд и кашлянула. Айрэнд усмехнулся и прошел в гардеробную, оставив меня в своей комнате. Хорошо, что сегодня был выходной, иначе я бы опоздала на пары и меня ждало бы взыскание. Десятое. Почетное. Заключительное.

Я вновь огляделась и вздохнула. Румария-Румария, пора тебе выкинуть из головы мысли об этом мужчине! Да убранство одной этой комнаты стоит дороже дома моих приемных родителей, не говоря уже о том, что я заработать на нее смогу только через пять-шесть лет упорной работы при условии, что отучусь и устроюсь на приличный оклад.

Чтобы отвлечься от негативных мыслей, я подошла к окошку, подхватив свои башмаки. Вид отсюда открывался… мало сказать – великолепный! Он был восхитительный, будоражащий, заставляющий неотрывно смотреть на раскинувшийся парк со множеством фонтанов, белых скульптур, нежно подстриженных деревьев и кустарников. Парковые аллеи пестрили различными композициями цветов, мимо которых неспешно прогуливались женщины в пышных платьях, игриво помахивая зонтиками. Жизнь в этом саду казалась умиротворенной, он был полностью защищен от суеты города, хоть и обманчиво. Стоило бросить взгляд дальше, где за забором раскинулась площадь, хорошо проглядываемая с высоты четвертого этажа, и ощущение отчужденности сада пропадало. Эта площадь была не торговая, стояла с другой стороны от городской, где проходили базары и располагалась ратуша. Вот он, шпиль академии, храм Богини и улица, уходящая вниз к морю, на которой я так часто зажигала фонари.

Если я не страдаю географическим кретинизмом, то находились мы во дворце.

Хотя чему я удивляюсь? Я же в гостях у одного из самых влиятельных людей страны! Разумеется, у него есть свои апартаменты в королевском дворце.

От звука отрывшейся двери я подскочила и резко обернулась к Айрэнду. Прищурившись, он смотрел на меня, будто ожидал, пока я выскажу свои предположения. Вот только на тему чего он их ожидал? Начинать разговор глава тайной канцелярии не спешил, тем самым дал мне время оценить его внешний вид. Хотя ничего особенно на нем не было – все тот же строгий темно-синий жандармский костюм. Но как он на нем сидел!..

– Расскажи-ка мне, Джером, как тебя угораздило оказаться за чужим забором? Неужели решила промышлять воровством?

– Под вашим чутким надзором я бы не осмелилась, – с улыбкой ответила я. – Мне стоит поблагодарить вас за то, что спасли меня из лап слюнявого монстра.

– Ну что вы, это мой долг спасать молоденьких студенток, – в шутливом тоне отозвался глава и оглядел меня. – Даже если они временно выглядят, как мальчишки. Но, Джером, ты так и не ответила на мой вопрос. Как ты там оказалась?

Кажется, я начинаю привыкать к его обращению ко мне. С этим невыносимым мужчиной приходится со многим мириться.

– Я… – начала я и запнулась, пытаясь дословно вспомнить все детали разговора. – Кажется, услышала то, что не должна была.

Веселость тут же покинула Айрэнда. Мужчина вгляделся в мое лицо, явно хотел выругаться, но ему не позволило воспитание, после чего предложил мне сесть на софу.

– Рассказывай, Джером, куда ты вляпалась на этот раз.

Я вспыхнула.

– Будто бы я каждый день попадаю в неприятности!

– О, мне стоит благодарить судьбу, что это не так, хотя и с завидной периодичностью. Джером, мы отвлеклись.

– Перестань меня так называть!

– Ты же сама так представилась, – хмыкнул Улианд, – но мне нравится общаться с тобой на «ты». Так что ты там подслушала, Румария?

– Я точно не знаю, – ответила я и начала пересказывать услышанный диалог, не забывая описывать голос говорившего. – Того, кто благодарил, назвали Льоном. Не знаю, даст ли вам что-то это имя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию