Сумеречный ветер - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук, Ольга Коротаева cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумеречный ветер | Автор книги - Елена Лисавчук , Ольга Коротаева

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Отпустите меня! – потребовала новоиспеченная пленница. – Я разрываю соглашение!

Принц помрачнел. Он грубо оттолкнул от себя девушек и неспешной походкой двинулся к ней. На лицах барышень проступило облегчение. Опустив глаза в пол, они из-под полуопущенных ресниц с сочувствием смотрели на Окару.

– Думаешь, ты умнее остальных? – снисходительно спросил Ио. – Будь это так, в имперском флоте некому было бы служить.

– Так вот чем девушки занимаются в вашем обществе? Служат? – с неожиданной даже для самой себя дерзостью протянула Окара.

Еще не приступив к службе, она уже ненавидела своего капитана. Ее возмутило, как выглядели сопровождающие Ио девушки.

Пышная грудь барышень вздымалась над корсетом, почти не прикрытым прозрачной блузкой, кожаные штаны облегали их стройные ноги, а на руках сквозь полупрозрачную ткань виднелись синяки. При виде них Окаре стало жутко. В том, что темные отметины на руках бедняжек – работа принца, она не сомневалась.

– Испугалась? Правильно, – приближаясь, удовлетворенно усмехнулся Ио. Казалось, он смаковал ее страх, наслаждался бессилием. – Я научу тебя получать удовольствие через боль. Обещаю, со временем тебе понравится.

Его омерзительно похотливый взгляд нырнул в глубокий вырез свадебного платья девушки. Чтобы отвлечь Ио, пока ее не стошнило на палубу от его пристального внимания, она светским тоном поинтересовалась:

– Почему вы назвали корабль «Розовая жемчужина»? Не серая, не черная, а именно розовая?

– Твоя наивность меня умиляет, Окара, – восхитилось приближающееся к ней чудовище. – Этой ночью я тебе объясню наглядно, обнажив твою жемчужину.

Ио разве что не облизнулся от предвкушения.

– У вас что, в голове безликие совокупляются? – возмущенно сверкая глазами, вскричала Окара.

Принц надменно приподнял брови, словно он был не только раздражен ее предположением, но и разочаровался в ней самой.

Их разделяла всего пара шагов, и принц, не колеблясь, быстро преодолел их.

– Ты искренне пожалеешь о своих словах, воркория, – ухмыльнулся он.

И Окара поняла, что пора откланяться.

– Помогите! – закричала она, не отводя глаз от человека, обещавшего стать ее кошмаром наяву.

– Никто не посмеет прийти тебе на помощь, – с показным превосходством предупредил ее принц. – Ты на год принадлежишь мне.

Всего несколько часов Окара без родительской опеки, и уже сумела вляпаться в неприятности. Неужели она никто без признания отца? От таких мыслей в ней проснулась ярость. Нет! Она выживет и докажет, что не нуждается в поддержке ворка Тоберона!

– И что с того? Зато ты слышишь мои вопли, – усмехнулась Окара и, глубоко вдохнув, до хрипа в голосе закричала: – Помогите! Помогите! – Щеки Ио побагровели. Принц изволил сердиться, но спасать Окару никто не торопился. Уже ни на что не надеясь, она чуть слышно обронила: – Помогите. Хоть кто-нибудь.

И неожиданно ее мольбы услышали.

Неведомая сила вздернула принца в воздух, где он, барахтаясь, так и остался висеть.

– Повешу! Четвертую! Развею! – сыпал грозными обещаниями Ио, хаотично дрыгая ногами и руками.

Окара была безмерно благодарна спасителю, но дожидаться и узнавать, кому хватило безрассудства выступить против второго по наследованию императорского престола принца, не собиралась. Не ровен час, схватят их обоих, а так, возможно, хоть ей удастся сбежать.

Окара дернулась в руках подручного принца и призвала те малые крупицы магии, что струились по ее венам. Легкий ветерок скользнул по ее ногам и мощным вихрем отбросил обидчика в сторону. Сокет врезался в борт корабля и, согнувшись, рухнул на палубу.

«Он и в самом деле не доедает, – мысленно хихикнула Окара. – Парня от легкого дуновения сносит».

Не оборачиваясь, она подобрала юбки и бросилась к трапу.

– Уже уходишь, дорогая? – раздался за ее спиной знакомый насмешливый голос.

«Быть такого не может!»

Девушка остановилась и медленно обернулась. Растерянная и сбитая с толку, она лицезрела перед собой бессмертного. Расставив ноги и заложив за спину руки, Доар не сводил с нее темных, пугающе холодных глаз.

– Вы пришли меня спасти? – пытаясь подавить нарастающую тревогу, спросила Окара.

От волнения она нахмурилась и прикусила губу.

– Пришел просить тебя, чтобы ты кричала тише, – убийственно ровным голосом сообщил ей бессмертный.

Спустя считанные мгновения из завихрения портала к нему присоединился Ирвик.

– Рад снова видеть вас, воркория, в добром здравии, – галантно поприветствовал ее наследник престола и, подняв глаза к небу, взглянул на своего подвешенного братца. – Наслаждаешься видами?

Голос Ирвика источал неприкрытый сарказм с доброй порцией иронии. Доведенный до бешенства Ио взорвался:

– Вы без разрешения вторглись на мой корабль! Я обязательно доложу об этом вопиющем нарушении императору! – Его глаза вспыхнули исступленным бешенством.

– А я предупреждал, что брат не любит нежданных гостей, – с издевательской улыбкой напомнил бессмертному Ирвик.

Доар щелкнул пальцами, и младший принц мешком свалился на палубу.

– Мне не нужно приглашение, – с ироничной усмешкой отмахнулся Доар и с вызовом посмотрел на приземлившегося у его ног Ио. – Снова отцу будешь жаловаться?

– Убирайтесь! – мрачно глядя снизу вверх, прошипел Ио. – Воркория моя!

Подручный принца за время обмена любезностями успел оклематься от полученного удара и, поспешив к своему капитану, помог тому подняться. Взмахом руки Ио отогнал от себя сокета, норовившего отряхнуть с его брюк, заправленных в сапоги, невидимые пылинки. Жутко посмеиваясь, с протянутой рукой он шагнул к Окаре. В попытке защититься она ударила принца по пальцам скрученным в трубочку пергаментом и с отвращением отшатнулась.

– И вы, Доар, оставите меня с ним? – оскорблено воскликнула она, а после возмущенно напомнила: – В храме вы собирались пообещать мне защиту! Куда делось ваше благородство? Или вы не держите свое слово?

В глазах харда вспыхнуло раздражение, а у Ирвика был такой вид, точно он вот-вот взорвется от едва сдерживаемого смеха.

– Что будешь делать? – весело обратился он к Доару.

Если бы взгляд мог превращать в ледяные статуи, замороженная фигура принца украшала бы императорский зал.

– Хватит, – грозно рявкнул бессмертный, и выражение лица Ирвика стало серьезнее некуда. Даже Ио и тот подобрался. Исполненный презрения, Доар заявил непререкаемым тоном: – Окара уйдет со мной.

– Ты ее не получишь. У нее договор, – самоуверенно парировал Ио.

Бессмертный надменно приподнял брови и с непроницаемым выражением на лице велел Окаре:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению