Горничная-криминалист: дело о вампире-аллергике - читать онлайн книгу. Автор: Сирена Селена cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горничная-криминалист: дело о вампире-аллергике | Автор книги - Сирена Селена

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Ты такая сексуальная, когда сопротивляешься. Продолжай, мне это так нравится!

Я поняла, что у меня нет аргументов, а моё тело предаёт меня. Что я могу сказать Бенефису? Что не сплю с мужчинами до свадьбы? Смешно, он прекрасно знает о моих отношениях с Майклом Миттерсоном и о том, что мы даже жили вместе. Не говорить же мне ему, что я участвую в тотализаторе на то, что не лягу с ним в постель в первые же две недели после знакомства!

Я нащупала кнопку посередине машины, отвечающую за откидной верх магобиля, и судорожно нажала её. Зашелестела магия, крыша плавно стала отъезжать назад. Бенефис, увлечённый ощупыванием меня под одеждой, даже не заметил этого. В тот момент, когда его руки заползли под мою кофточку и стали расстёгивать крючки бюстье, я подобрала ноги, резко вскочила на сиденье и выпрыгнула из магобиля.

– Ты решила со мной поиграть? – Бенефис улыбнулся, словно хищный тигр, ловко переползая на сиденье, где недавно была я.

– Нет, – я затараторила, как можно скорее, пока находилась хоть на каком-то расстоянии от его уверенных рук, и у меня были силы сопротивляться обаянию этого несносного брюнета, – просто всё происходит слишком быстро. Мы почти не знаем друг друга. Давай подождём!

– Подождём? – вот теперь взгляд Бенефиса стал более осмысленным, но он явно не понял меня. – Чего подождём?

– А ты что, предлагаешь мне просто одноразовый секс? – в свою очередь удивилась я, тяжело дыша и упираясь руками в закрытую дверцу магобиля.

– Ты сама сказала недавно, что не хочешь встречаться со мной. Я и не надеялся до сих пор на что-то серьёзное, – Бенефис поднялся, опираясь на сиденье, и теперь его глаза были напротив моих. – В данный момент я чувствую, что ты хочешь меня также сильно, как я хочу тебя. Почему бы нам просто не переспать, а потом посмотреть, что из этого выйдет? Ты мне очень нравишься, но я не знаю, что буду чувствовать к тебе через месяц или год. Возможно, мы будем так же встречаться, а возможно расстанемся уже через неделю. Только попробовав построить отношения, мы сможем понять, подходим друг другу или нет. Я могу обещать лишь одно: я не обижу тебя, как обидел Майкл и честно сообщу тебе, если мои чувства охладеют.

Я смотрела в карие глаза Бенефиса, вдыхала потрясающий аромат его древесного одеколона и понимала: я согласилась бы, не раздумывая, если бы не тотализатор. Передо мной стоял один из самых красивых, влиятельных, богатых и магически одарённых мужчин столицы, предлагая попробовать начать отношения. А я стояла и не знала, что ему ответить. Пауза затягивалась.

Бенефис дотронулся до моей пряди волос, убирая её за ухо.

– Лоли, чего ты боишься? Почему убегаешь от меня всякий раз, когда дело доходит до интима? Поверь, со мной ты будешь кричать от удовольствия.

И проблема была в том, что я верила. Безумно сильно хотелось послать всё к чертям подальше, и отдаться Бенефису прямо тут, в его спортивном магобиле. Но вдохнула морозный вечерний воздух столицы, прикрыла глаза и произнесла:

– Я пока не готова. Мне надо подумать. Извини.

И не оборачиваясь, я развернулась и скорым шагом пошла домой.

Глава 8. Королевский бал

Три дня пролетели незаметно. Я уже несколько раз успела себя проклясть за то, что сразу же не отказалась идти с Бенефисом на этот треклятый королевский бал. Лишь на следующее утро, когда эмоции после обеда, плавно перетёкшего в ужин, в «Тихом саду» улеглись, я осознала, что мне совершенно не в чем пойти на бал. Абсолютно не в чем! В моём гардеробе были лишь скромные простые повседневные платья из хлопка. Из более-менее красивых вещей – только развратный корсет с фальшивыми самоцветами, да юбка с разрезами до ушей, одолженные у Розетты на вечер с Виером. Но я даже думать не смела о том, чтобы явиться во дворец в чём-то настолько вульгарном.

Дни мчались стремительно, а моя паника с каждым часом всё нарастала и нарастала. От щедрых чаевых Виера Крувицки почти ничего не осталось после того, как я оплатила квартиру за прошедшие четыре месяца. Зарплату в департаменте мне выплатят лишь через три недели, а платье нужно уже завтра. Сегодня был выходной, и я в панике мерила шагами свою крошечную комнату, думая как выбраться из этого затруднительного положения.

Отказаться в последний момент от бала и подставить тем самым Бенефиса, который уже написал в ответе секретарю короля, что явится со мной – не вариант. Да и тем более сам Виер Крувицки просил меня присутствовать на этом балу, а Дарион обмолвился, что там будут все представители Сумеречного мира. То есть почти со сто процентной вероятностью там будет убийца Влада, Джеммы и Линды. А это значит, что у меня есть шанс попробовать незаметно прощупать ауры каких-нибудь вещей, до которых дотронутся гости. Найти убийцу, который не так давно покушался и на мою жизнь, в моих же интересах. Мало ли, он вернётся к задуманной идее? А перемещаться лишь в светлое время суток по местам, полным людей, честно говоря, мне уже заметно опостылело.

Значит, мне надо попасть на бал, а чтобы попасть на бал, мне нужно платье. Я снова простонала от безысходности. Где ж мне его взять-то? Денег нет совершенно, у жриц любви в публичном доме мадам Жадрин только развратные одеяния, в которых в спальню-то явиться перед мужчиной стыдно, не то что пойти на бал! Вчера я, набравшись смелости, спросила у Диксы, могу ли я одолжить на вечер какое-нибудь из её парадных платьев, на что в ответ она расхохоталась и ответила, что её за всю жизнь ни один мужчина даже на свидание в ресторацию не приглашал, не говоря уж о бале. Я снова вздохнула и пожаловалась:

– Что ж мне делать-то?

– Не вижу никаких проблем, – пожала плечами Дикса. – Бенефис тебя пригласил, ты должна соответствовать его уровню. Скажи, что у тебя, как у бывшей горничной, нет подходящего наряда, пускай он оплатит покупку. Все знают о щедрости Бенефиса по отношению к своим женщинам, совершенно точно он купит тебе и платье, и туфли, и драгоценности.

Я вновь застонала… Драгоценности! Как же я о них-то могла забыть! Какой кошмар! Разумеется, предложение Диксы мне не подходило категорически. Моё воспитание просто не позволяло мне выклянчивать деньги на платье у Бенефиса. Тем более, когда я сказала, что мне надо подумать. Моя бабушка Ирма учила меня, что когда мужчина оплачивает какие-то вещи женщине, то он рассчитывает на ответную благодарность. И чем дороже покупка, тем большая благодарность подразумевается со стороны женщины.

Бенефис не оставил своих попыток ненавязчивого ухаживания за мной. Он всё так же интересовался, не составлю ли я ему компанию на обед и предлагал отвести меня домой после рабочего дня. Но ничего более себе не позволял, уважая моё желание разобраться в своих чувствах. Наверно, для сотрудников департамента было в новинку, что их шеф более недели ухаживает за одной и той же девушкой, поэтому многие считали, что мы встречаемся.

Уже завтра надо идти на королевский бал, а у меня всё ещё нет подходящего наряда! Я взяла несколько серебряных – всё, что у меня осталось – и пошла на улицу, где располагались лавки с готовыми платьями. Шить платье на заказ не вариант: во-первых, дорого, во-вторых, долго. К сожалению, цены на готовые парадные наряды меня тоже не порадовали. Самое дешёвое платье, какое я нашла, и в каком было бы не стыдно появиться при дворе, стоило почти тридцать золотых! Тридцать! Ну да, финансовое положение знатных дам, посещающих королевские балы, и горничных публичного дома несколько отличаются. Да даже будучи сотрудницей департамента Особо Тяжких Преступлений и Убийств мне надо работать полгода, чтобы скопить на приличное платье!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению