Возмутительно красивый пилот - читать онлайн книгу. Автор: Ви Киланд, Пенелопа Уорд cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возмутительно красивый пилот | Автор книги - Ви Киланд , Пенелопа Уорд

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Полагаю, это не тот выход в люди, к которым ты привыкла.

— Безусловно, не тот.

— Завтра вечером я устрою тебе настоящее свидание. Только ты и я, в каком-нибудь шикарном ресторане.

Я остановилась на тротуаре.

— Я не это имела в виду. Этим вечером у меня, возможно, был самый лучший выход в люди.

— Правда?

Я кивнула.

— Главная цель совместных выходов — это узнать больше друг о друге. Очень жаль, что до сегодняшнего вечера я это не понимала. Честно говоря, раньше для меня существовал только один способ провести время вместе — отправиться с парнем в ресторан. Я судила о мужчинах по тому, сколько они потратили на меня, и по тому, одежду от каких дизайнеров они носят. И их фамилия была важнее для меня, чем то, как они обращались с людьми, по наследству передавшими им эту фамилию. Но сегодня, глядя на тебя в этом зале, я прозрела.

— Прозрела?

Мы все еще стояли на тротуаре, держась за руки. Я взяла Картера за другую руку. Сделав глубокий вдох, стоя посреди поселка для пенсионеров, я решила, что настал для меня момент истины.

— Я без ума от тебя, Картер Клайнз. Я предпочту быть рядом с тобой в зале для бинго и сидеть между ссорящимися Бертой и Мюриэль, чем оказаться в пятизвездочном ресторане с потомком Рокфеллеров. Ты поешь песни Кенни Роджерса, потому что знаешь, что они их любят. Ты стрижешь ногти на ногах своему названому отцу и даришь женщинам кроссовки, чтобы их меньше беспокоила боль в спине. — Я прижалась к Картеру и обняла его руками за шею. Сделав еще один глубокий вдох, я сказала, глядя ему в глаза: — Я с ума схожу по тебе, Картер. Я хочу только одного — быть рядом с тобой, куда бы нас ни занесла судьба.

Картер прижался лбом к моему лбу и закрыл глаза. Некоторое время он молчал, прежде чем заговорить:

— Дерзкая, ты понятия не имеешь, как много это значит для меня — услышать от тебя все это. Я чувствую то же, может быть, сильнее, чем ты. У меня нет ответов на все вопросы, но я хочу быть тем, кто поможет тебе найти их.

Слезы потекли по моим щекам.

— Я счастлива, Картер. Так чертовски счастлива. И в то же время мне безумно страшно.

Он большим пальцем стер слезы с моих щек.

— Мне тоже, моя красавица. Мне тоже.

И в этот момент рядом с нами остановилась маленькая красная машина. Водитель опустил стекло.

— Вас подвезти, кэп?

Картер приветственно поднял руку.

— Все в порядке, Джордж. Но все равно спасибо.

Старик, в свою очередь, помахал ему.

— Я выгляжу моложе в этом авто, верно? Девочкам оно нравится.

— Ты выглядишь отлично, Джордж. Покори их всех, старина. Но поосторожнее со своей спиной.

Машина медленно тронулась с места. И тут до меня стало доходить.

— Это, случайно… была не «Тарга»?

— Верно.

— Так это твоя машина? Та, которую ты обменял на машину друга, перенесшего операцию?

— Она ему нужна больше, чем мне. — Картер обнял меня за плечи, и мы снова тронулась с места. — А мне, по-видимому, вовсе не нужна машина. Я могу подцепить горячую блондинку в зале для бинго.

Глава 16
Картер

Стояла типичная флоридская ночь. Ветреная, с изморосью. Но луна была совсем не типичной. Она была роскошной — даже волшебной. И мое самочувствие тоже было нетипичным. Я чувствовал себя так, словно сердце выпрыгивало из моей груди. Словно я ступил на территорию, на которую не рисковал ступить до моего знакомства с Кендалл. Я чувствовал себя так, словно должно было случиться что-то очень важное.

Девушка, по которой я сходил с ума, только что посмотрела на меня со слезами на глазах и сказала, что тоже сходит с ума по мне. Я хотел, чтобы это чувство не оставляло меня. Я хотел, чтобы эта ночь никогда не кончалась. Я был на седьмом небе. Нет, черт возьми, на шестьдесят седьмом.

В течение всей игры в бинго я не мог отвести взгляда от моей девочки, не мог дождаться момента, когда мы снова останемся наедине.

Мы с Кендалл шли рука об руку к моему кондоминиуму, и я нарочно старался идти чуть позади нее, не в силах побороть искушение любоваться тем, как тонкий шелк ее платья обтягивает прелестную попку. Я чувствовал себя самым удачливым из мужчин в мире, потому что вел ее к себе домой.

Поправив брюки, чтобы скрыть мое почти болезненное возбуждение, я взглянул на озеро, раскинувшееся неподалеку. Поскольку в это время все живущие здесь уже укладывались спать, я знал, что мы будем там одни. Мои соседи не отваживались гулять у озера даже днем.

Чтобы продлить этот вечер, я спросил:

— Хочешь, направимся к воде? Поплаваем и поиграем?

Поиграем.

Снова мое непристойное воображение. Я просто не мог отключить его этим вечером.

— У меня нет купальника. А это платье можно только отдавать в сухую чистку. Его нельзя мочить.

Мочить.

Черт.

Я поднял бровь.

— На самом деле я думал, что мы можем поплавать без одежды.

— А-аа, так… — Она закусила нижнюю губу и улыбнулась. — Конечно, капитан. Сегодня я согласна на все.

На все.

Кендалл взвизгнула, когда я подхватил ее на руки и побежал к озеру. Она обвила меня руками за шею. Я не помню, когда я еще был так возбужден. Я чувствовал себя тинейджером. И я не помнил, когда в последний раз был таким счастливым. Возможно, это было еще до того, как умерла Люси. Я знал лишь одно — Кендалл заставляла меня чувствовать себя невероятно счастливым в этот вечер.

Когда я снова поставил ее на ноги, она подняла голову и посмотрела на меня. Я навис над ней, все еще в своем форменном кителе. Она наблюдала за каждым моим движением, когда я медленно расстегнул сорочку и бросил ее на траву. Мы были достаточно далеко от ближайших домов, так что я был уверен, что в этот час нас никто не увидит голыми. Я уже не сдерживал себя.

Вытащив ремень из брюк, я расстегнул молнию и сбросил их, потом положил руки на талию, глядя на то, как она пожирает меня глазами.

Ее веки были тяжелыми, а в глазах вспыхнула страсть, когда она посмотрела на мой затвердевший член, буквально рвущийся из моих трусов. Мне чертовски нравилось, как она смотрела на меня. Это еще больше возбуждало меня. Даже не пытаясь скрыть свою эрекцию, я хотел, чтобы она видела, как действует на меня.

— Полагаю, ты умеешь плавать, Дерзкая?

Она наконец подняла глаза, и наши взгляды встретились.

— Да. Я умею плавать на спине.

Мой член дернулся.

Медленно подойдя к ней, я сказал:

— Я тоже неплохо плаваю на спине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию