Кто боится смерти - читать онлайн книгу. Автор: Ннеди Окорафор cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто боится смерти | Автор книги - Ннеди Окорафор

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Надо лучше следить, – сказал Мвита.

Мы все сгрудились вокруг карты.

– Легко сказать, – ответила ему Луйю. – При такой монотонной ходьбе незаметно отключаешься. Могу понять, как это произошло.

Несколько человек, проходивших мимо, посмотрели на нас с небольшим интересом, но и только. Я слегка расслабилась. Все же было сразу понятно, что мы не здешние. Мы были одеты в длинные и широкие штаны, платья и покрывала, а здесь люди носили более узкую одежду и плотно повязывали голову.

У женщин были серебряные кольца в носу и длинные узкие полуплатья, расширяющиеся книзу, – их называли юбками. Они носили также блузы без рукавов, открывавшие руки и плечи. Большинство женских юбок, блузок и платков были кричащих цветов и рисунков. Мужчины носили столь же яркие штаны по фигуре и узкие кафтаны.

Пробродив около часа, мы очутились на центральном базаре. Хотя было уже больше десяти вечера, там было людно.

Банза – город океке, живущий за счет искусств и культуры. Он не такой старый, как Джвахир. Раны Банзы были еще свежи. С годами этот город научился создавать хорошее из плохого. Основатели Банзы воплотили свою боль в искусстве, производство и торговля которым стали основой городской культуры.

– Этот город когда-нибудь спит? – спросила Луйю.

– Их умам нет покоя, – сказала я.

– Похоже, тут все сумасшедшие, – сказал Мвита.

Мы стали спрашивать о Дити и Бинте. Ну, спрашивали Фанази и Луйю. Мы с Мвитой стояли сзади, стараясь не показывать лиц.

– Очень хорошенькие, одеты как святые женщины? – переспросил у Фанази один мужчина. – Я их видел. Они где-то поблизости.

– Глупые девчонки, – сказала женщина и рассмеялась. – Они купили у меня пальмового вина. За ними шли около десяти мужчин.

Судя по всему, у Дити с Бинтой было все хорошо. Мы купили хлеба, специй, мыла и сушеного мяса. Я попросила Луйю купить мешочек соли.

– Зачем? У нас ее полно.

– Для верблюдов, если они еще там.

– Это вряд ли, – закатила глаза Луйю.

– Я знаю.

Потом я заставила Луйю купить два пучка горьких листьев. Верблюды любят горькое и соленое. Фанази по просьбе Мвиты купил мне синюю рапу. А Дити – зубочистку из кости какого-то животного. Луйю купила нечто, от чего у меня мурашки побежали по спине. Когда я подошла, она как раз заканчивала торговаться со старухой, предлагавшей маленькие серебряные вещицы. Их у нее была целая корзина.

– Я уступаю его тебе за эту цену только потому, что ты мне понравилась.

– Спасибо, – улыбнулась Луйю.

– Ты ведь не отсюда?

– Нет. Я издалека, с востока. Из Джвахира.

Женщина кивнула.

– Я слышала, там красиво. Но на вас на всех столько намотано.

Луйю рассмеялась.

– Ты умеешь включать наладонник?

Луйю помотала головой.

– Нет. Покажи, пожалуйста.

Я наблюдала, как старуха учит ее проигрывать на наладоннике аудиозапись Великой книги и смотреть погоду. Но когда она нажала кнопку внизу и выскочил объектив камеры, я не смогла промолчать:

– Луйю, зачем ты это покупаешь?

– Минутку, – сказала она, погладив меня по щеке.

Старуха недоверчиво зыркнула на меня.

– Вы не видели двух девушек, одетых как мы? – быстро спросила Луйю.

Глаза старухи задержались на мне подольше.

– Она с тобой? – кивнула она в мою сторону.

– Да, – Луйю улыбнулась мне. – Это моя самая близкая подруга.

Женщина помрачнела.

– Я помолюсь за вас Ани. За вас обеих. Насчет нее не знаю, но ты, похоже, хорошая, чистая девочка.

– Прошу вас, – не сдавалась Луйю. – Где вы видели этих девушек?

– Я могла бы догадаться. Они притягивают мужчин, как магнит, – она покосилась на меня с таким видом, будто хотела сплюнуть. Я не отвела взгляд. – Проверьте в таверне «Белое облако».

– Старуха могла бы быть и поумнее, – проворчала я Луйю, когда мы с ней шли за Фанази и Мвитой мимо базарных шатров в сторону небольшого здания, внутри которого горел свет.

– Забей на нее, – сказала Луйю, вынимая свой наладонник. – Смотри сюда.

Она нажала кнопку сбоку, и он мелодично запищал. Луйю перевернула его, и внизу сдвинулась маленькая заслонка, открыв экран.

– Карта, – сказала Луйю. Прибор снова пискнул. – Гляди.

Она поднесла его к руке, и на ладони появилось белое изображение. Когда Луйю двигалась, оно поворачивалось, сохраняя верное положение. Если карта точна – а я думала, что да, – тогда она гораздо детальнее той, что была у Мвиты.

– Видишь оранжевую линию? Та тетка его запрограммировала, чтобы карта показывала путь из Джвахира строго по прямой на запад. Мы отклонились мили на три. А вот это видишь? Если нажать эту кнопку, он нас будет отслеживать. И запищит, если мы слишком сильно отклонимся от курса.

Линия упиралась в Королевство Семи рек рядом с городом, стоящим на Пятой реке, который назывался Дурфа. Я нахмурилась. Оттуда недалеко до родной деревни моей мамы. Знала ли она, что идет прямо на восток?

– Как ты думаешь, кто сделал эту карту?

– Та женщина не знает, – пожала плечами Луйю.

– Ну, надеюсь, что не нуру, – сказала я. – Ты представь, если у них будет подробная карта стольких поселений океке?

– Они никогда не уйдут далеко от своих драгоценных рек, – ответила Луйю. – Даже для того, чтобы порабощать, насиловать и убивать океке.

Я не была бы так уверена.

Мы увидели их сразу же, как зашли в таверну. Бинта сидела на коленях у молодого мужчины, держа в руке красный бокал с пальмовым вином. Ее платье было расстегнуто сверху. Мужчина что-то шептал ей на ухо, а рукой щипал за обнаженный левый сосок. Бинта отпихнула его руку, но потом передумала и вернула ее на место. Еще один молодой человек с гитарой пел ей страстную серенаду. Да, наша застенчивая Бинта. Дити сидела в окружении семи мужчин, ловивших каждое ее слово. У нее в руке тоже был бокал вина.

– Мы пришли издалека и пойдем еще дальше, – говорила Дити заплетающимся языком. – Мы не позволим нашему народу вымирать. Мы это остановим. Мы опытные воины.

– А кто такие вы? – сказал один из мужчин, и все засмеялись. – Красотки, у вас есть предводитель?

Дити ухмыльнулась, слегка покачнувшись.

– Страшная женщина-эву, – сказала она и захохотала.

– Ну-ну, две девчонки и шлюха идут на запад спасать народ океке, – рассмеялся мужчина. – Да эти джвахирские девушки даже лучше, чем та грудастая сказительница!

– Дити! – крикнул Фанази, шагнув вперед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию