– Ты права. Прости, – осторожно сказала Луйю. Потом продолжила: – Он… он все записывал. У него должна быть запись.
Я кивнула. Я в этом не сомневалась. Никогда.
Мы пообедали в молчании и легли спать, когда солнце еще садилось. Мвита наблюдал, как я расплетаю свои длинные пушистые волосы. Они были густо присыпаны песком после выходки Дити. Я планировала расчесать их и заплести в толстую косу, пока не представится возможность переплести во множество мелких косичек, как я люблю.
– Ты не хочешь их остричь? – спросил Мвита.
– Нет. И ты не стригись.
– Посмотрим, – сказал он, пощипывая себя за волосы на лице. – Борода мне нравится.
– И мне. Все мудрецы их отращивают.
Я не могла уснуть. «Ты привыкла жить в песках как зверь», – сказала Дити. Ее слова жгли меня, как желчная отрыжка. И то, как Бинта поползла за ней. Бинта не сказала мне ни слова после драки. Я тихонько убрала руку Мвиты со своей талии и выскользнула из постели. Повязала юбку и вылезла из палатки. Было слышно, как в своих палатках храпит Луйю и дышит Фанази. Возле палатки Дити и Бинты я не услышала ничего. Я заглянула внутрь. Их не было. Я выругалась.
– Давайте оставим вещи здесь и пойдем их искать, – сказала Луйю.
Я сидела в задумчивости возле остывающих камней. Они правда думали, что успеют улизнуть и вернуться до того, как мы их хватимся? Или они вообще не намеревались возвращаться. Дуры, дуры, глупые женщины.
Фанази стоял, повернувшись к нам спиной. Он не злился, как я, а впал в отчаяние. Он стольким пожертвовал ради Дити, а она даже не взяла его с собой.
– Фанази, – сказала я, вставая, – мы ее найдем.
– Еще рано, – сказал Мвита. – Мы все соберем, включая вещи Дити и Бинты, и пойдем их искать. А когда найдем, пойдем дальше, и неважно, сколько времени будет.
Фанази настоял на том, чтобы нести большинство вещей Дити – тех, что она оставила. Она взяла с собой рюкзак и несколько мелочей. Мвита нес свернутую палатку Бинты. Свет, исходящий от города, помогал нам пробираться меж низких холмов. Я тихо пела на ходу. Потом замолчала.
– Тсс, – сказала я, подняв руку.
– Что? – прошептала Луйю.
– Погоди.
– У меня фонарик наготове, – сказал Мвита.
– Нет, погоди. За нами кто-то идет. Ни звука. Спокойно.
И снова оно. Мягкие шаги. Позади меня.
– Мвита, фонарик.
Как только он его включил, Луйю завопила и подбежала ко мне. Споткнулась и врезалась в меня, сбив с ног.
– Оно… оно… – лепетала она, карабкаясь по мне и оглядываясь назад.
– Просто дикие верблюды, – сказала я, спихнув ее с себя и поднявшись на ноги.
– Оно лизнуло меня в ухо! – крикнула Луйю, яростно вытирая мокрое ухо и волосы.
– Да, потому что ты все время потеешь и тебе надо помыться. Они любят соль.
Верблюдов было три. Ближайший к нам тихо заворчал. Луйю прижалась ко мне. После нападения банды животных я не могла ее винить.
– Подними фонарик повыше, – велела я Мвите.
У всех было по два больших горба, а шерсть была густаой и грязной. Все были здоровы. Ближайший верблюд снова заворчал и сделал три угрожающих шага в мою сторону. Луйю взвизгнула и спряталась за меня. Я осталась на месте. Их привлекло мое пение.
– Что им надо? – спросил Фанази.
– Тсс, – сказала я.
Мвита медленно встал передо мной. Верблюд подошел, приблизил мягкую морду к его лицу и понюхал. Остальные сделали то же самое. Мвита показал верблюдам, какие между ним и мной отношения, и они поняли: мужчина защищает женщину. Переговоры надо вести с ним. Признаюсь, было приятно, что есть кому меня заслонить – для разнообразия.
– Они собираются путешествовать с нами, – сказал Мвита.
– Я догадалась.
– Да посмотрите на них! – сказала Луйю. – Грязные и… дикие.
Фанази что-то буркнул, соглашаясь. Я фыркнула.
– И поэтому я думаю, что мы не готовы идти в город. Когда ты в пустыне, ты должен быть в пустыне. Привыкнуть, что твоя одежда вся в песке – но не волосы. Ты не против того, чтобы мыться под открытым небом. Оставляешь лишнее ведро конденсированной воды для тех, кому она нужна. И когда кто-то – неважно кто – хочет идти с тобой, ты не прогоняешь его, если только он не опасен.
Мы продолжили путь, теперь в компании трех верблюдов. На подходе к городу мы наткнулись на мощеную дорогу. Я остановилась, испытывая легкое дежавю.
– Я впервые увидела мощеную дорогу в шесть лет, – сказала я. – Я подумала, что ее построили великаны. Как в Великой книге.
– Может, так и было, – сказал Мвита, шедший за мной.
Верблюдов все это, казалось, совершенно не интересовало. Но, перейдя дорогу, они тут же остановились. Через несколько шагов все мы поняли, что они дальше не пойдут. Верблюды громко закряхтели и уселись наземь.
– Пошли, – сказала я им. – Нам просто нужно найти своих друзей.
Верблюды не шелохнулись.
– Думаешь, они чуют дурное? – спросил Мвита.
Я пожала плечами. Я любила верблюдов, но не всегда понимала их поведение.
– Может, они нас дождутся, – сказал Фанази.
– Надеюсь, нет, – сказала Луйю.
– Может быть, – сказал Мвита.
Он шагнул к одному из верблюдов, но все три тут же заворчали на него. Он отпрыгнул.
– Пошли, – сказала я. – Если мы вернемся, а их тут не будет, значит, так тому и быть.
Глава тридцать вторая
Одним своим краем город был расположен на холмах, я заметила это, пролетая над ним вчера ночью. Мы подошли к нему с плоской стороны, где располагались лавки, где торговали, помимо обычных вещей, картинами, скульптурами, браслетами и дутым стеклом.
– Оньесонву, надень покрывало, – сказал Мвита.
Сам он уже обернул голову плотной зеленой тканью, скрывающей лицо.
– Надеюсь, нас не примут за больных, – сказала я, делая то же со своим желтым покрывалом.
– Лишь бы держались подальше, – ответил Мвита. Заметив мой встревоженный взгляд, добавил: – Скажем, что мы святые люди.
Мы подошли к группе каких-то больших зданий. Я заглянула в окно и увидела книжные шкафы.
– Должно быть, это их книжный дом.
– В таком случае их тут два, – сказала Луйю. В здании слева от нас тоже было полно книг.
– Ого, – прошептал Мвита, расширив глаза. – Там внутри люди, несмотря на поздний час. Думаете, там открыто?
Город назывался Банза – это звучало знакомо. И он был отмечен на карте Мвиты. Мы сбились с курса: шли не строго на запад, а на северо-запад.