Мотив для исчезновения - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мотив для исчезновения | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

О’Мэлли не стал официально завершать встречу, но язык его тела говорил сам за себя. Он был обеспокоен, раздражен и уже все сказал. Эйвери взяла бумаги, которые он передал ей ранее, и кивнула Рамиресу. Они вместе спешно покинули зал. Если кто-то и следил за их выходом, то она не заметила этого. Она была слишком сосредоточена на предстоящем разговоре с родителями убитого ребенка.

***

Терри и Джулия Осборн жили в прекрасном двухэтажном доме в районе Бэй-Бей. Частный сектор, к которому спускались Эйвери с Рамиресом, явно был для миллионеров. Она прекрасно знала, что Терри Осборн не был заинтересован политикой, как его брат, но являлся одним из лучших агентов по недвижимости Бостона. Блэк была уверена, что он приобрел один из самых лучших участков благодаря Рону, представителю городского Совета, но это не особо интересовало ее (ей было, по сути, все равно). Они с Рамиресом поднялись на крыльцо Осборнов.

Эйвери с порога услышала рыдания женщины, доносящиеся из дома. Судя по всему, это была Джулия Осборн, пытавшаяся принять новость о смерти дочери. Тем не менее, дверь открыли буквально в течение двадцати секунд. Терри Осборн явно находился в состоянии шока. Взглянув на гостей, он быстро заморгал, словно пытаясь приспособиться к остальному миру, сильно отличавшемуся от страданий, настигших их дом.

– Мистер Осборн, – начала Эйвери. – Я детектив Блэк, а это мой напарник, детектив Рамирес. Понимаю, что сейчас это практически невозможно, но мы очень надеемся, что Вы сможете ответить на несколько наших вопросов. Разумеется, мы стремимся поймать убийцу как можно быстрее.

– Да, входите, – произнес Осборн.

Он, без какого-либо выражения на лице, отвернулся и пошел в дом, словно лунатик.

Они проследовали за ним на кухню, где он подошел к очень изысканной винной стойке. Терри выбрал бутылку красного вина и налил себе полный стакан из-под сока. Эйвери обратила внимание, что это было Houdini Napa Valley, вино, стоившее как минимум двести долларов за бутылку. Он рассеянно отхлебнул, будто совершенно забыл о том, что к нему пришли два детектива.

– Мы постараемся как можно быстрее, – добавила Блэк, все еще слыша плач из глубины дома. – Для начала, у Вас есть предположения по поводу того, что Сара могла делать в той части города?

Она работала неполный день в информационно-пропагандистской группе, – покачал головой Терри. – Помогала детям учиться читать и тому подобное. Мне стыдно признаться, но я понятия не имею, что могло ее туда привести. Возможно, это как-то было связано с работой… Не знаю.

– Вам известно название этой фирмы? – спросила Эйвери.

– «Руки помощи», – ответил он. – Кажется, у меня где-то есть их визитка.

Он начал расхаживать по кухне в поисках, но Блэк остановила его.

– Я поняла, мистер Осборн. Мы свяжемся с ними.

Было видно, что он пытался занять себя чем-то, загрузить мозг, чтобы отвлечься. Но Эйвери также понимала, что если он будет убегать, оставлять вопросы без ответов, то просто сорвется в один прекрасный момент.

– Вы знаете каких-либо друзей Сары, которых стоит опросить? Кого-нибудь, общение с кем Вам не особо было по душе?

– Нет, не думаю. Я никогда… Ну, не особо лез в ее жизнь, понимаете? Я постоянно работал и…

Она почувствовала, что Терри вот-вот сломается и постаралась удержать его на плаву, задав следующий вопрос:

– А как насчет парня?

Терри задумался, но ответ раздался откуда-то сзади. На кухню спустилась Джулия Осборн. По ее лицу текла тушь, а сама она была больше похожа на призрака. Нижняя губа матери дрожала, а волосы были спутаны.

– Не было парня, – ответила она хриплым от полуторочасовых рыданий голосом. – В прошлом году она рассталась с одним после довольно серьезных отношений и с тех пор была одна. А по поводу друзей… не могу сказать, что их было много. Скорее, это дети, которым она помогала в «Руках помощи». Она была милой девочкой, но… всегда держалась одна.

– Вы знаете имя ее бывшего? – спросила Эйвери.

– Конечно. Денни Кокс. Но это пустая трата времени. Он очень хороший парень, раньше работал копом.

– Раньше? – уточнил Рамирес.

– Да. Его не так давно уволили. Уже после их с Сарой расставания.

Эйвери с Рамиресом перекинулись взглядами, которые они стали использовать как свой личный язык общения. Она лишь слегка кивнула головой и Рамирес вышел с кухни, направившись на улицу, чтобы позвонить диспетчеру и попросить проверить Денни Кокса.

– Есть ли что-нибудь еще, что по вашему мнению нам стоит знать? – добавила Блэк.

Джулия как-то смущенно посмотрела на пол и кивнула:

– Только что я была в ее комнате… разбирая вещи… хотела взять что-то на память о ней…

Мать снова начала рыдать, еле успевая дышать. Затем она подняла руку и протянула что-то Эйвери. Блэк взяла и увидела, что это был пластиковый пакет с шестью таблетками внутри. На двух из них был значок доллара, на остальных смайлики.

«Экстази, – подумала она. – И вот так ее мать узнает об этом. Боже…»

– Не хочу знать, что это, – произнесла Джулия. – Просто заберите. Возможно, они помогут вам найти человека, который сотворил это.

Эйвери взяла их, ничего не сказав. Она обернулась на кухню, где Терри быстро опустошал содержимое бокала.

– Спасибо за содействие, – добавила Блэк. – Не стесняйтесь звонить в участок, если вдруг вспомните что-то еще. До тех пор, прошу вас, будьте осторожны. У вас есть кто-то, кто мог бы побыть с вами какое-то время?

– Брат моего мужа уже едет сюда, – ответила Джулия. – Он полностью уверен, что мы найдем убийцу.

Эйвери кивнула и быстро попрощалась с Терри и Джулией. Она не хотела присутствовать там, когда объявится Рон Осборн с миллионом вопросов и его повышенным эго. Она прошла к выходу через кухню и длинный коридор. Когда Блэк вышла на крыльцо, Рамирес как раз договорил по телефону.

– Есть что-нибудь? – спросила она.

– О, да. Денни Кокс был уволен из полиции десять месяцев назад. Как только я получил информацию, то сразу вспомнил этот случай. Его поймали с проституткой в патрульной машине. И он занимался не арестом, если ты поняла, о чем я.

– Непристойно, но вряд ли делает его подозреваемым…

– Есть еще кое-что, – сказал он. – Когда Денни было пятнадцать, сарай его отца на заднем дворе внезапно загорелся. Причину выяснить так и не удалось. Это случилось в тот же год, когда на бейсбольном поле одной из школ Десмонда произошел небольшой пожар. Угадай, кого обнаружили там приехавшие учителя?

Эйвери не стала играть в шарады. Она направилась к водительскому месту, лишь спросив:

– У тебя есть адрес?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Когда навигатор привел их обратно в район В3, всего в шести милях от места, где были обнаружены останки Сары Осборн, появилось ощущение, что Денни Кокс был явно их парнем. Все обстоятельства складывались не в его пользу. Однако, Эйвери всегда подозрительно относилась к вещам, которые так легко обнаруживались. А информация о Денни Коксе буквально свалилась ей на голову с небес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению