Идеальный квартал - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный квартал | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– А где твой стакан? – спросила Энди.

Хант указала на ванную, стараясь не смотреть собеседнице прямо в глаза. Она переживала, что если Робинсон заметит ее слезящиеся глаза или красные щеки, то сразу поймет, что попытка удалась.

Взяв сумочку, она расстегнула маленький боковой кармашек, где обычно хранился ингалятор, но его там не оказалось. Джесси стала рыться в основном отделении, искренне надеясь, что он просто вывалился к остальным вещам. Пока она искала, горло сжалось практически до конца и она невольно ахнула.

– У тебя точно все хорошо? – уточнила Энди, подбегая к ней от бара с обеспокоенным выражением лица. – Ты выглядишь не очень.

На секунду в глазах все потухло и Хант упала на колено. Она снова ахнула и беспомощно посмотрела на Робинсон, которая теперь стояла над ней.

– Я могу помочь? – спросила она, едва не бросив стакан на стол. – Позвонить девять-один-один?

– Затяжку, – кое-как прохрипела Джесси, отчаянно надеясь, что неверно истолковала события и Энди придет на помощь.

– Затяжку? – повторила та, выглядя смущенной. – Ты имеешь в виду, что тебе нужен ингалятор?

Джесси активно закивала, указывая на свою сумочку.

– Вроде того, который я вытащила и поставила на ту барную стойку? – медленно спросила она сладким голосом, указывая на красный балончик, невинно стоявший на мраморной столешнице в пяти метрах от них. С таким же успехом это мог быть и километр. Губы Энди неспешно сложились в жестокую ухмылку.

Упав на оба колена, Джесси сильно затрясло. Она понимала, что оставалось совсем немного времени, прежде чем горло опухнет до конца и она потеряет сознание. Потянувшись вперед, она не удержалась и рухнула лицом в подушку, изо всех сил пытаясь сообразить, что говорила ей интуиция в быстро затуманивающемся мозгу.

«Запасной план».

Ее запасной план. Резервный ингалятор. Он лежал во внутреннем кармане пальто всего в метре от нее. Нужно было лишь набраться сил и схватить его.

Слегка приподнявшись, Джесси дернулась в сторону и ухватилась за рукав прежде, чем упасть обратно. Она почувствовала, как тело медленно сползло с дивана на ковер, и отчаянно схватилась за пальто, упавшее рядом. Хант крепко прижала его к груди, скрутившись в позу эмбриона и ощущая теперь еще и сильную боль в животе.

– Можешь не верить мне, – раздался откуда-то сверху голос Энди. – Но я правда чувствую себя ужасно из-за этого. Я не планировала так поступать. Между нами действительно была некая связь, Джесси. Мне казалось, мы могли бы подружиться.

Хант перевернулась на живот, поджав колени под себя и не выпуская пальто из рук. Корчась на земле от адской боли, источника которой она уже не различала, Джесси пыталась добраться до кармана и достать резервный ингалятор. Она продолжала слушать удалявшийся голос Энди.

«Эта сучка отошла к бару выпить!»

– В тот момент, когда ты упомянула аллергию на арахис, – раздался голос хозяйки дома, – мне пришлось пройтись по магазинам и купить немного масла, исключительно в качестве меры предосторожности, конечно же. Я не думала, что оно пригодится. Но затем ты подставила меня и я облажалась. Я чересчур расслабилась и ляпнула про отель. В ту же секунду я осознала, что ты сразу все поняла. Может не сейчас, но в конце концов, до тебя дошло бы. Поскольку это был единственный шанс устранить тебя, мне пришлось им воспользоваться. Ты же понимаешь?

Джесси опустила руку во внутренний карман и зацепила что-то пластиковое и твердое. Ингалятор. Наклонившись и слегка отвернувшись, чтобы скрыть свои действия от взора Энди, стоявшей в другом конце гостиной, она схватила балончик и быстро вытащила его из пальто. Иного шанса не было.

Хант прикрыла обеими руками лицо, стараясь подавить вырывавшийся кашель. Отчаянно глотнув воздух, который едва проходил через опухшее горло, она сунула носик ингалятора в рот и нажала.

– Сколько я должна выждать, прежде чем позвонить девять-один-один? – услышала она приближающийся голос Энди. – Хочу, чтобы все выглядело естественно. Может подождать, пока ты посинеешь и попробовать сделать тебе искусственное дыхание?

Джесси почувствовала как надвигается очередной приступ кашля и решилась повторить. Сжав ингалятор обеими руками, она нажала еще раз во время следующей попытки вдоха. Постепенно ей стало становиться легче.

Опасаясь, что Энди уже подошла слишком близко, Хант сделала последнюю ингаляцию и упала на живот, прячя балончик под собой. Она все еще сильно хрипела, но уже чувствовала, как кислород начал поступать в организм. Тем не менее, она продолжила изображать затрудненное дыхание и судороги, чтобы успеть продумать следующий шаг. Дернувшись в очередной раз, она спрятала ингалятор в карман брюк.

Пока Джесси лежала на полу, ей в голову вдруг пришла мысль о Болтоне Крачфилде. Он намекал, что убийцей является женщина. Он предположил, что она недовольна своей судьбой. Теперь же Хант понимала, что все, что, казалось бы, полностью совпадало с описанием Мэрисол Мендес, в равной степени подходило и Энди: девушка была не в состоянии оправдать надежды своего отца, бросила учебу, жила жизнью, лишенной смысла и любви настолько, что готова была убить ради хоть маленького намека на счастье.

– Пора звонить девять-один-один, – бодро произнесла Энди, стоя прямо над ней. – Не хочу ждать слишком долго, чтобы потом не вызвать подозрений. В любом случае, они не сразу ответят.

Словно по команде, тело Джесси непроизвольно дернулось в последний раз и замерло. Она позволила ему обмякнуть, пока мысленно продумывала план действий.

Все кусочки встали на свои места, словно в головоломке, описанной Моисеем Гарлендом. У Энди был мотив для данного преступления и всего остального. Ее опыт в химической отрасли делал передозировку инсулина детской забавой. Взлом и остановка трансформатора, отключившего все питание и камеры видеонаблюдения на улице, было достаточно легкой задачей для человека с ее интеллектом. Она продумала все до мелочей и подставила горничную. Учитывая тот факт, что девушки были соперницами, это, скорее всего, доставило ей немало удовольствия.

– Алло, – услышала она обеспокоенный голос Энди где-то рядом. Очевидно, звонок в 911 не занял так уж много времени. – Да, у меня чрезвычайная ситуация на Саус-Мурфилд Роуд, 2140. У моей подруги какая-то сильная аллергическая реакция. Она стала кашлять и хрипеть, а теперь, кажется, потеряла сознание. Пожалуйста, срочно пришлите бригаду скорой помощи.

Джесси слышала лишь отдаленные звуки на другом конце линии, но не могла разобрать слов. Спустя мгновение Энди ответила таким голосом, словно была на волоске от истерики. Впечатляющее актерское мастерство.

– Я могу ей как-то помочь? Я нашла ингалятор в ее сумочке. Мне стоит распылить его? Я должна пытаться реанимировать ее?

Теперь Энди уже вовсю рыдала. По-настоящему или нет, но звучало вполне убедительно. Джесси стало интересно, действительно ли она попытается спасти ее? Будет ли делать искусственное дыхание? Если она попробует, то быстро обнаружит, что жертва находится в полном сознании. Надо быть готовой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению