Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Шевченко cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие | Автор книги - Алексей Шевченко

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

В это время протрубили рога, возвестив о приезде Принцессы и госпожи Управительницы, и старик и молодой охотник вместе с остальными покинули палатку. Праздник начался.

Это был настоящий турнир охотников, состязания следовали одно за другим, позволяя охотникам показать своё мастерство. Стреляли из луков в цель на большое расстояние, и в движущуюся мишень в виде зайца, и на большее количество выпущенных стрел за одно время. Метали копьё, кто дальше забросит, и поражали движущуюся мишень в виде кабана. Барон от баронов не выдержал и на своём огромном чёрном коне принял участие в конном состязании на поражение мишени копьём, где восхитил всех быстротой и точностью удара. К общей радости зрителей, в соревновании силачей принял участие и гоблин-гвардеец Толстун. Участники должны были поднять мешок с землёй, с пришитыми к нему тряпичными ногами, ушами и рыльцем и пробежать с этим «кабаном» с полсотни шагов. Толстун же ухватил сразу два мешка, но, почти добежав до цели, встал и, раскланиваясь к восторгу зрителей, пропустил вперёд всех остальных участников. Но, конечно, всеобщим любимцем стал гоблин Ведун. Когда во время скачек на диких лошадях один из охотников, неудачно упав, сломал себе руку, он растолкал всех собравшихся зевак, дал упавшему глоток целебного настоя, притупляющего боль, быстро наложил ему при помощи лоскутов ткани дощечку к руке и строго потребовал, чтобы больной неделю не смел беспокоить рану.

– Кто же из них капитан Прыгун? Плащи-то у всех гоблинов одинаковые, – спросил тихонько старика молодой охотник, стоя в толпе зрителей.

– Тот, который стоит в высоких сапогах прямо за спиной Принцессы, – указал мрачный собеседник. – Но помни: он только с виду большой и неповоротливый.

Когда состязания уже подходили к концу, молодой охотник подбежал к пёстрому нарядному шатру Управительницы и коротко протрубил в рог.

– Добрая наша Принцесса и милостивая наша госпожа Управительница Редколесья! – прокричал он как можно громче. – Позвольте мне вспомнить старый добрый обычай, что всякий охотник, сумевший удивить всех, может получить золотую нашивку.

– Верно, это древний добрый обычай, ныне забытый, – согласилась госпожа Управляющая. – Но чем ты собираешься удивить нас, если сам до сих не принял участия ни в одном состязании и не показал, на что ты способен?

– Известно ли вам, милостивая госпожа Управляющая, что доблестный наш герой капитан Прыгун, которого все мы рады видеть рядом с доброй нашей Принцессой, как-то заспорил и померился ловкостью с таким признанным всеми мастером стрельбы из лука, как сам господин главный Страж городских башен нашей столицы? И что пущенную в него рукой орка стрелу капитан Прыгун просто перерубил на лету мечом? – продолжил молодой охотник. – Я, конечно, не господин главный Страж городских башен, но прошу вас позволить и мне рискнуть помериться ловкостью с господином Прыгуном.

Поначалу все даже опешили от такого предложения, но толпа зрителей подняла радостный крик в ожидании небывалого зрелища, и госпожа Управляющая только спросила:

– Ты тоже хочешь в господина капитана из лука при всех стрелять? Да в уме ли ты?

– Вовсе нет, милостивая госпожа, – поправил её молодой охотник, – я же не старый горный орк. Мы возьмём деревянную фигуру оленя, которая уже послужила на состязаниях мишенью. Я встану на полсотни шагов от неё, а господин капитан встанет с ней рядом. Когда кто-то из ваших сыновей протрубит в рог, я пущу в голову оленю стрелу, а капитан Прыгун перерубит ему шею мечом. Если во лбу у оленя будет моя стрела, значит, лук быстрее меча, а если стрела окажется в перерубленной шее оленя, значит, капитан гоблинов быстрее лесного охотника.

Прыгуну это предложение хорошим не показалось. Он не любил вспоминать о ссоре со старым орком и не мог взять в толк, откуда эта история стала известна молодому охотнику так далеко от столицы. Но он не хотел портить своими подозрениями праздник, поэтому поклонился Управляющей и сказал:

– Если будет угодно дорогой хозяйке и любезным зрителям, я готов принять условия этого молодца. Но прошу: кто бы ни вышел победителем, вручить ему то, что он просит, потому что меня он точно очень удивил.

Прыгун встал возле грубо сколоченной деревянной фигурки оленя, служившей мишенью, и положил руку на рукоять своего короткого широкого меча. Молодой охотник под весёлые крики зрителей отсчитал шаги, достал длинную стрелу и натянул шёлковую тетиву большого тисового лука. По всему было видно, что лучник он был умелый, и в глубине души у Прыгуна вновь шевельнулось подозрение.

Раздался звук рога, и длинная ясеневая стрела вонзилась в свежее срубленное дерево, а голова мишени оленя уже лежала у его ног. Затаившие было дыхание зрители разом закричали от восторга, поражённые и молниеносным ударом гоблина, и небывалой удачей молодого охотника, получившего золотую нашивку, которую и вручила ему из своих рук госпожа Управительница. А тот только довольно улыбался, принимая поздравления, и искал, но не находил в толпе старый серый плащ старика.


Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие

Но в конце праздника всех ожидало такое зрелище, о котором долго ещё бабушки в Редколесье рассказывали внукам. К зрителям вышел гоблин Говорун, казалось, пряча что-то под своим серебряным плащом королевского гвардейца, и объявил, что Принцесса на прощание с добрыми жителями Редколесья, собравшимися на праздник в её честь, сама хочет им показать необычное представление. Выйдя из пёстрого шатра Управительницы, девочка встала рядом с Говоруном и подняла высоко руку. И тотчас все увидели, что какая-то странная невероятная птица поднялась над крышей Охотничьего замка и, паря высоко в воздухе, приблизилась к полю и начала медленно спускаться, делая круги над Принцессой. Зрители закричали кто от удивления, кто от восторга, кто от ужаса, потому что опустившееся к Принцессе существо оказалось не птицей, а зверем. Вернее, и зверем, и птицей одновременно, с большой орлиной головой, медвежьим телом и змеиным хвостом. Подойдя к девочке, оно поклонилось, а Принцесса погладила его орлиную голову. Странное существо взмахнуло большими крыльями, взлетело вверх и медленно поплыло назад, к Охотничьему замку Управительницы.

***

День подошёл к концу, и праздник закончился. Принцесса с Управительницей и их свитой вернулись в Охотничий замок вместе с семьями тех знатных гостей, которые приехали издалека и не рискнули в сумерках добираться до дома. В замке их уже ждал пир, не уступавший вчерашнему по обилию всевозможных блюд. Хотя ночь обещала быть тёплой, большинство собравшихся на поле жителей Редколесья тоже домой не спешили, и там, где днём проходили состязания, к вечеру закружились в танце сами зрители. Возле палаток торговцев вспыхнули гостеприимные костры, приглашая желающих на сытный ужин под открытым небом, и те, кто не кружился в танце, могли посидеть за полной кружкой и обсудить диковинного зверя, приручённого Принцессой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению