Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Шевченко cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие | Автор книги - Алексей Шевченко

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Мастер зверей любого зверя может из его шкуры как живого воссоздать, но иногда такое сделает, что откроешь рот от удивления и закроешь уже не скоро. Как же не могла нарадоваться наша матушка, когда он украсил пиршественный зал! Просто первое время даже спала прямо там, всё не могла налюбоваться. А как-то подарил он ей такого зверя, что у нас половина служанок в обморок упала, а половина своры охотничьих псов по углам попряталась.

Подведя гостей к одной из комнат, братья зажгли фонари и отворили дверь. Прыгун шагнул первым и остолбенел от восторга и удивления. Прямо на него смотрела голова огромного орла, сильные большие крылья были полурасправлены, а косматые когтистые медвежьи лапы готовы были уже оторваться от земли, но чешуйчатый змеиный хвост крепко обвивал кряжистый ствол дерева.

– Это грифон, – услышал Прыгун за спиной голос Принцессы. Девочка подошла к сказочному чудовищу и погладила большой крепкий клюв. – Совершенно как настоящий!

– Что вы наделали, негодники! – накинулась на сыновей появившаяся следом госпожа Управительница. – Со своими страшными чучелами не дали отдохнуть с дороги нашей доброй Принцессе!

Девочка повернулась к ней и спокойным серьёзным голосом сказала:

– Милая госпожа Управительница, я благодарна за выказанную вами заботу о себе, но не пора ли вам и остальным гостям показать, что все слухи о добросердечии хозяев Редколесья – чистейшая правда?

Управительница даже руками всплеснула от удивления.

– Добрая наша Принцесса, дочь Мудрого нашего короля! Откуда же к вам в голову слова такие драгоценные спускаются? Просто ходи за вами и каждое словечко записывай! – только и сказала она с поклоном, но тут же закричала сыновьям: – Что вы встали истуканами? Ведите дорогих наших уставших гостей в зал, как велела наша Принцесса!

Гостей проводили в зал, где все столы уже были заставлены всевозможными блюдами. Еда была самой простой, но было её много и в основном жаренное на огне, копченое, вяленое или соленое мясо и птица всех обитающих в лесу видов. К огромной радости Барона от баронов, ели все её просто, как принято на походном привале, разламывая куски руками или отрезая большим охотничьим ножом. Несколько слуг в зелёных куртках играли на всевозможных рогах и рожках мелодии весёлых охотничьих песен. Барон от баронов весело подмигивал близнецам и, закусывая глоток крепкого пива сочной ветчиной, догадывался, что те частенько посещали городок у реки Быстрой вовсе не для встреч с зазнавшейся роднёй, а с подарками для молодого Смотрителя моста. Маленький Вик, к удовольствию госпожи Управительницы, не сидел со всеми за столом, а стоял позади Принцессы, готовый выполнить любое её поручение. А капитану Прыгуну вскоре и вправду показалось, что звери со стен зала с любопытством поглядывают на него, а птицы перелетают с места на место.

– Не гневайтесь, наша Принцесса, – суетилась Управительница, стараясь подкладывать девочке кусочки блюд поизысканнее. – Я ведь и знать не знала, что Мастер зверей сделал чучело известного вам существа. Он ведь великий мастер, любого зверя и птицу может из шкуры и перьев сделать. Или, к примеру, для вашей лошадки придумал оголовье с рогом. Много лет назад пришёл он к нам устраиваться на службу и был чудесным следопытом. Все собаки в замке его любили, а Мик и Ник, которым было тогда поменьше чем сейчас Вику, и вовсе ни на шаг от него не отходили. Одно в нём было странно: про зверей, казалось, он знал всё, а на охоте ни одного своими руками не убил и не поранил. А когда любимая гончая моего мужа сломала на охоте лапу, он так срастил все её косточки, что она бегала, как и прежде. Муж на радостях пообещал ему любое желание и даже предложил должность главного врача над псарней. Но тот отказался и попросил только права поселиться в лесной глуши, подальше от людей и дорог. Так с тех пор и живёт от всех вдалеке. А Мик и Ник к нему по-прежнему ездят и отвозят разные шкуры и перья, из которых и мастерит он на продажу чучела разных зверей и птиц, да так, что от живых и не отличить. Но иной раз такое сделает, что просто не знаешь, что и сказать от испуга или удивления. Видно, всё же жена ему голову забивает своими сказками. Она у него, видите ли, из эльфов.

– Она из знатного эльфийского рода Альфов, – учтиво уточнил Принцессе Вик.

– Ох, и ты туда же, сказочник! – отмахнулась от замечания сына Управительница. – Вы не поверите, добрая наша Принцесса, но в этих краях на пенёк сесть нельзя без того, чтобы не потревожить какого-нибудь короля или королеву. А по мне, даже у собаки главное – хороший нюх и крепкие зубы, а вовсе не золотой ошейник или длинная кличка. Вот приезжал к нам недавно Горожанин от горожан, вроде солидный человек и в Большом королевском совете заседает, а стал мне деньги предлагать, чтобы я разрешила охоту в Редколесье на диких лошадей.

– Охоту на лошадей! – воскликнул Барон от баронов. – Да как язык у него повернулся. И что вы ответили ему?

– Да был бы он не хромой, я бы спустила на него свору гончих, или привязала бы самого к дикой лошади лицом к хвосту и отпустила на все четыре стороны. Но я просто попросила сыновей отправить его из Редколесья назад, за реку Быстрая.

– Он сам уехал вместе со свитой, – подтвердил Вик. – Братцы Мик и Ник собирались отвести его к Мастеру зверей на лечение, да заспорили, что ему лучше вместо больной ноги пришить – козлиное копыто или змеиный хвост. Вот господин Горожанин от горожан и поспешил прочь, не дожидаясь решения.

– Да, быстро у вас в Редколесье решения принимают, – усмехнулся Барон от баронов.

– Так, судя по ноге господина Горожанина от горожан, – в тон ему ответила Управляющая, – у вас-то в столице всё, оказывается, куда быстрее решают. Просто на лету… от окна до земли.

И оба они весело засмеялись. Но, отсмеявшись, Барон опять вернулся к диким лошадям, интересуясь, какие беды им грозят и какие беды от них в Редколесье.

– Ума не приложу, что с ними делать, – объясняла Управляющая. – Пока шла война, они легко по мосту взад-вперёд перескакивали, а как навели порядок и починили мост, то начались по нему перевозки, лошади и подходить к нему побаиваются. Развелось их много, а ровного места у нас и без них мало. В лесу лошадям верная гибель и от зверя, и в оврагах и завалах ноги поломают, а в полях все норовят вытоптать у жителей и без того небольшой урожай. А охоту на них объявлять тоже никак нельзя, жалко их: ни рогов, ни клыков. Вот даже на этом столе я, наверное, про любое блюдо могу рассказать. Взять хоть оленину, так Мик и Ник целый день вдвоем проследовали оленя в лесу, или вот этот кабан двух собак жестоко клыками поранил. А что лошадь-то сделать может? Всех бы этих лошадей взять вместе да разом через мост перенести в степи, что тянутся от реки Быстрой до Грандиса. Да как это сделать? Хоть к Лесному духу за советом иди.

Увлечённая разговором хозяйка даже не обратила внимания, с каким интересом Принцесса слушала её слова. Но вскоре госпожа Управительница вообще про всё на свете забыла, споря с Бароном от баронов о том, какая охота лучше. Она с восторгом рассказывала о прелести утреннего выслеживания в лесной чаще следов зверя и преследования его между стволов и ветвей, с тем чтобы выгнать его на большую поляну. А старый пограничный рубака уверял, что удовольствие в такой охоте могут находить только комары да мошки, надоедающие и зверю, и охотнику. По его мнению, не было ничего лучше, чем гнаться по обдуваемой ветром ровной степи с ястребом в руке за зайцем или лисой. И чем больше доводов в свою пользу находил один, тем больше горячился, опровергая, другой. Принцесса встала и, попросив госпожу Управительницу и всех гостей продолжать пир, вышла из зала в сопровождении Вика, и Прыгун тут же последовал следом за ними.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению