Глухой переулок - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глухой переулок | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Вперед, – скомандовал Молтон. – К машине. Немедленно, мистер Альварес.

Улыбки на лице Оскара больше не было. Он попытался разыграть карту стереотипов, но она имела лишь неприятные для него же самого последствия. Более того... Хлои прекрасно понимала, что это вовсе не то место, где его сильно цепляли бы лишь из-за этнической принадлежности. У него была судимость и большинство жителей Барнс-Поинта негативно относилось к нему именно по этой причине.

Виновен он или нет, вряд ли многие в городе проявят сочувствие. Ведя его в наручниках к задней части машины, Хлои понимала, что они скоро проверят ее догадку. Подозреваемый молчал весь путь и абсолютно не сопротивлялся. Из-за такого поведения Файн вдруг ощутила неловкость, которая так и не исчезла к моменту их прибытия в участок.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Хлои с Молтоном сидели за небольшим столом напротив Оскара Альвареса.

– Я не совсем понимаю, почему вы решили действовать вот так, – произнесла Файн. – Если вы ни в чем не виноваты, то почему нельзя было просто ответить на наши вопросы?

– Потому что я устал от того, что каждый сомневается во мне. Я устал от того, что все считают, будто я не мог измениться. Я делал глупые вещи. Но все это в прошлом. Я больше не тот парень.

– Ладно, где вы провели воскресенье? Именно в тот день убили Лорен Хилард. Вы можете предоставить нам алиби?

– Я был дома. Смотрел по телевизору выступление проповедника из Линчберга. Затем вышел прогуляться.

– Куда?

– В продуктовый магазин. А потом зашел к другу.

– К какому?

– Они тут ни при чем, – покачал головой Альварес.

– Мы этого и не утверждаем. Но если нам удастся четко установить, где вы находились в момент убийства миссис Хилард, то мы сможем отпустить вас. Согласитесь, ваш привод в участок вышел из-за пустяка.

– Да, – кивнул Альварес. – Меня обвиняют в ее убийстве? У вас есть доказательства?

– Нет, не в этот раз, – ответил Молтон.

– Значит, вы отпустите меня. Я знаю законы.

Хлои кое-что поняла. Это что-то грызло ее изнутри еще с того момента, как они подошли к крыльцу Альвареса.

– Прошу извинить меня, – обратилась она, по сути, к Кайлу, но достаточно громко, чтобы оба могли услышать, и вышла из маленькой комнаты для проведения допросов. Следующая дверь вела в помещение для наблюдения. Пройдя туда, она обнаружила шерифа Дженкинса с двумя другими офицерами, которые не сводили глаз с маленького плоского экрана телевизора.

– Думаю, нам стоит отправить кого-нибудь к Оскару Альваресу, – сказала Хлои. – Он что-то прячет дома. Он наотрез отказался пустить нас в свой трейлер.

– Мне потребуется ордер, – ответил Дженкинс.

– Просто отправьте кого-нибудь и проверьте место. Не заходите внутрь. Поищите вокруг. Может вам удастся найти причину, по которой у копов появится право проникнуть в дом.

– Думаете, он и есть убийца? – спросил один из офицеров.

– Понятия не имею. Но что-то он точно прячет. И чем бы это ни было, я чувствую, что мы получим многие ответы.

– Что ж, тогда займемся этим, – согласился Дженкинс. – У вас все нормально?

– Да, – кивнула Хлои. – Спасибо за помощь.

Как только шериф с остальными копами покинул помещение, Хлои вернулась в комнату для проведения допросов. Молтон как раз спрашивал Альвареса, бывали ли у него стычки с другими клиентами.

– Конечно, бывали какие-то разногласия, но до такого не доходило никогда.

– Вы знали, что всего в нескольких домах от вас за перепалкой наблюдала соседка?

– Нет. Понятия не имел.

– Давайте начистоту, мистер Альварес, – вздохнула Хлои, наклонившись вперед и изо всех сил стараясь проявить сочувствие. – Нам известно, что вы пытаетесь что-то скрыть. У вас есть какая-то тайна. Учитывая, что мы допрашиваем вас во время расследования дела об убийстве, все это выглядит не очень хорошо.

– Нет, я ничего не скрываю, – сказал он, все же отведя взгляд и заерзав на стуле.

– Чем раньше вы все расскажете, тем лучше для вас. Если же вы попытаетесь обойти нас и мы узнаем... Вам не поздоровится. Даже если все это никак не связано с Лорен Хилард.

Альварес посмотрел на стол и свои скрещенные пальцы. Затем перевел взгляд на Хлои, потом на Молтона и снова на руки. Он раскачивался подобно метроному, словно внутри него шла настоящая борьба.

– Если я расскажу... Могут возникнуть проблемы. Возможно, также для меня. Но переживаю я по поводу другого человека.

– Если вы поделитесь правдой, мы постараемся помочь, – ответила Хлои.

Оскар перестал отводить взгляд и посмотрел прямо на агентов. Файн была потрясена, заметив слезы в уголках его блеснувших глаз.

– Там... Мой двоюродный брат.

– Что с ним? – уточнил Молтон.

– Он сейчас у меня. Надеется найти работу, связанную с мелким ремонтом. Я бы нанял его, но не могу. Разрешил ему пожить у себя, пока он не устроится.

– Почему вы скрываете это? – поинтересовалась Хлои. Но задавая этот вопрос, она уже догадывалась, каким будет ответ. Будучи американцем в современном мире, просто невозможно включить новости и не услышать подобную историю, вне зависимости от того, какой позиции придерживаешься.

– Как давно он живет у вас? – уточнил Молтон.

– Два дня. Я всю субботу потратил на поездку в Джорджию, чтобы забрать его оттуда. Мы переночевали там и вернулись сюда в воскресенье. Несколько дней назад он приехал в Игл-Пасс, штат Техас, и с тех пор путешествовал автостопом. По закону он не должен находиться здесь. Прошу вас... Ему нельзя возвращаться. Позвольте оставить его здесь. Все будет хорошо.

«Мы влезли совсем не в ту историю», – подумала Хлои.

– Сейчас он в вашем трейлере? – спросил Молтон. – Поэтому вы не хотели впускать нас?

– Да, – кивнул Альварес.

– Выходит, он может подтвердить, что в воскресенье вы возвращались из Джорджии, проведя целый день в пути? – уточнила Хлои.

– Да, может.

– И он находится здесь нелегально? – добавил Молтон.

– Да, что бы это ни означало, черт побери, – кивнул Альварес.

– Честно говоря, нам абсолютно наплевать на это, – пояснила Хлои. – Данная проблема касается шерифа Дженкинса. Нам же интересно лишь дело об убийстве. Если ваш брат подтвердит это алиби, то мы тут же вас освободим.

Она снова встала, бросив Молтону: «Секунду». Выйдя из комнаты, Файн набрала номер Дженкинса, чтобы сообщить ему о том, что их ждет в трейлере. Она вдруг поняла, что слишком беспокоится об Альваресе и том, как сложится ситуация, особенно, учитывая, что тот живет в маленьком южном городке, окутанном сплетнями и слухами прямо изнутри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению