Последний синклит - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний синклит | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Затем появился мистер Доул и сел рядом с комиссаром. Он был, как обычно, чисто выбрит и спокоен, словно вчера ничего не произошло. Обе створки дверей зала открылись, чтобы впустить сэра Энтони, который въехал в своем кресле.

— Стивена еще нет? — спросил он, обращаясь к Тиллиху.

При его появлении все служащие встали из-за стола. Даже некоторые эксперты вежливо приподнялись.

— Нет, сэр, — доложил Тиллих. — Он, очевидно, смотрит почту. Вчера было много почты, сэр.

— Надеюсь, что его не убили, — громко прошептал Хеккет. Важевский, сидевший за соседним столом, обернулся и укоризненно покачал головой.

— Позовите его, — приказал сэр Энтони, подъезжая к уже приготовленному для него столику.

Тиллих оставил завтрак и, выбегая, столкнулся с Дронго. Пробурчав нечто вместо приветствия, он побежал к лифту. Дронго вошел в зал и, обнаружив, что место рядом с комиссаром занято, хотел пройти к одному из пустующих столов, когда Брюлей приветливо замахал рукой, приглашая садиться за их столик.

— Нас будет слишком много, — заметил, улыбаясь, Дронго, — все остальные решат, что мы готовим заговор.

— Ничего, — пробормотал Доул, — так будет даже лучше.

— Надеюсь, что сегодня вы все спали хорошо, — раздался скрипучий голос сэра Энтони. — Во всяком случае, сегодня мы никого не потеряли.

— Хашаба нет с нами, — заметил Хеккет.

— Он спит, — возразил Симура. — Он мой сосед, и я слышал, как он смотрел телевизор до пяти часов утра.

— Может, вас переселить в другой номер? — предложил сэр Энтони.

— Не нужно, — улыбнулся Симура, — здесь прекрасная гостиница, и слышимость не столь впечатляющая. Кроме того, мистер Хашаб — воспитанный человек и не стал глушить своих соседей громкой музыкой.

В зал ресторана вошел Хашаб. Увидев Дронго, сидевшего в компании с двумя другими экспертами, он поморщился, но ничего не сказал. Лишь проходя мимо их столика, укоризненно покачал головой. Очевидно, он решил, что Дронго сумел договориться с другими экспертами.

— Он полагает, что мы договорились, — заметил его взгляд мистер Доул.

— Ненавижу это гадкое качество в порочных людях — полагать каждого подлецом, подобным себе, — пробормотал Дронго.

— Так устроен человек, — философски вздохнул комиссар. — Надеюсь, со Стивеном Чапменом ничего не случилось. Что-то он задерживается.

Едва он это произнес, как в зал ресторана вошел Стивен Чапмен в сопровождении Тиллиха. Отрывисто поздоровавшись со всеми, он сел рядом с отцом.

Тиллих вернулся на свое место. Все были в сборе. Семнадцать человек находились в зале ресторана.

— Господа, — сказал сэр Энтони, обращаясь к присутствующим, — я не хотел бы отнимать драгоценное время у наших экспертов и собирать их снова.

Поэтому я напоминаю, что вчерашний день прошел безрезультатно. Более того, убийца, которого мы ищем, почему-то решил убрать нашего врача. Единственного человека, который не был причастен к истории с Робертом. Во всяком случае, мистер Эндерс тогда у нас не работал. Я не хочу вас торопить и не хочу требовать от вас быстрого результата. Но напоминаю вам, что вы приехали сюда не только для того, чтобы общаться друг с другом. — Он выразительно посмотрел на столик, где сидел Дронго. — Вы приехали сюда с конкретной целью: выяснить, кто и почему так настойчиво преследует мою семью. Кто подстроил убийство моего внука, кто пытался убить моего правнука. И наконец, кто решился отравить нашего врача. Я хочу знать, кто стоит за этими преступлениями, и ваш долг — мне помочь.

Вчера, после случившегося убийства, я не хотел вам мешать. Тем более что сотрудники полиции внесли некий сумбур в наши действия. Надеюсь, что сегодня ничего не произойдет. Вы уже решили, как именно будете работать?

— Мы уже работаем, сэр Энтони, — сказал, улыбаясь, Хашаб. — Не нужно нас подгонять.

— Вы меня не поняли, — сурово произнес сэр Энтони. — Я вас не подгоняю. Я всего лишь обращаю ваше внимание на случившуюся вчера трагедию. Если она повторится, не будет морального оправдания нашему бездействию.

— Извините мою настойчивость, сэр, — неожиданно вмешался мистер Доул, — мне кажется, будет полезно, если мы начнем работать так, как умеем. В отеле восемь экспертов и девять подозреваемых. Это не так много. Разделим экспертов на четыре пары. Пусть каждая пара экспертов поговорит с двумя-тремя присутствующими здесь сотрудниками. А затем мы встретимся и обменяемся своими соображениями. Если кто-то из экспертов решит утаить часть сведений, это сразу станет известно другим. Кроме того, мы будем знать, кого именно выгораживает тот или иной эксперт.

— Вы полагаете пропустить всех подозреваемых по такому конвейеру? — удивился сэр Энтони. — Думаете, что это полезно?

— Некоторые уже пообщались с теми, с кем считали нужным переговорить, — улыбнулся мистер Доул. — Полагаю, что нам есть о чем поговорить с вашими людьми, сэр Энтони.

— Хорошо, — согласился после недолгого молчания сэр Энтони. — Сказав «девять подозреваемых», вы, конечно, имели в виду и меня со Стивеном?

— Да, — кивнул мистер Доул, — как вы и предлагали.

Стивен нахмурился.

Ему было неприятно, что в таком вопросе могут быть сомнения.

— Надеюсь, вы не сомневаетесь, что я не убивал собственного сына? — прохрипел Стивен, мрачно глядя на мистера Доула.

— Я пока ничего не сказал, — напомнил мистер Доул. — Что касается вашего тона, то осмелюсь вам напомнить, что собаки находились именно в вашей комнате. И они не почувствовали чужого, мистер Чапмен. Более того, сотрудники вашей компании утверждали, что между вами и сыном постоянно вспыхивали разного рода споры. Вам не нравился его образ жизни, его постоянные отлучки. Вы были против его встреч с Маргарет. И тем более вы были против его возможного брака.

Стивен оглянулся на отца. Тот молчал, откинув назад голову. Только глаза… Глаза выдавали старика. Он грозно смотрел на сына…

— Да, — стукнул кулаком по столу Стивен, — да, я был против его постоянных подруг, против его образа жизни! Он был похож на свою мать, на эту беспутную девку, от которой ему перешло подобное поведение. Но я никогда…

— Стивен, — прохрипел его отец.

Мистер Чапмен обернулся. Он был весь красный. Дернув рукой, он уронил на пол бокал, который мягко упал на ковролин, но не разбился. Стивен шумно выдохнул воздух и замолчал.

— Извините его, мистер Доул, — в мертвой тишине произнес сэр Энтони. — Делайте, как считаете нужным, сэр. Мы все в вашем полном распоряжении. Я думаю, сенатор Чапмен так же не откажется от сотрудничества с вами, как и все остальные.

Он взглянул на сына, и тот кивнул головой, ничего более не добавив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению