Соседская ложь - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соседская ложь | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Достаточно напряженно. Она хороший агент, но…

– Говори, – подтолкнул Риггинс. – Я не могу назвать ее сукой, поскольку не говорю так о женщинах в присутствии других представительниц прекрасного пола.

– Она не сука, – покачала головой Хлои. – Просто чересчур прямолинейна и настойчива.

Их общение было на удивление спокойным и непринужденным. Файн пару раз поглядывала в сторону агента Молтона. Одна из девушек покинула его, оставив наедине со второй собеседницей. Он наклонился к ней ближе и улыбнулся. Хлои, сама по себе, была довольно наивной в плане отношений, но могла сказать наверняка, что Кайл был очарован спутницей.

Этот факт почему-то расстроил ее. Прошло всего два месяца с тех пор, как они расстались со Стивеном и Файн была уверена, что Молтон заинтересовал ее лишь в качестве друга, готового прийти на помощь после того, как Джонсон уговорил ее перевестись. Все это, вкупе с мыслью о том, что ей предстоит вернуться в пустую квартиру, сильно угнетало. Конечно, красота Кайла также повлияла на Хлои.

«Да, не стоило приходить сюда. Гораздо дешевле будет выпить дома».

– Все хорошо? – поинтересовался Риггинс.

– Да, отлично. Просто выдался длинный денек. И завтра он будет не проще.

– Ты за рулем или пешком?

– За рулем.

– Ох… Тогда не стану предлагать добавку.

– А ты ответственный парень, – удивленно улыбнулась Хлои.

Она обернулась на Молтона с собеседницей, которые поднялись со своих мест. Направляясь к двери, Кайл осторожно положил руку девушке на поясницу.

– Могу я поинтересоваться, что привело тебя к этой работе? – спросил Риггинс.

– Семейные проблемы, – нервно улыбнувшись, ответила Хлои. – Спасибо, что пригласил меня, Риггинс. Но мне пора идти.

Она допила остатки пива. Майкл кивнул и медленно огляделся, заметив, что остался совсем один. Это навело Файн на мысль, что у парня, возможно, также были проблемы, над которыми он работал.

– Будь осторожна, Агент Файн. Желаю, чтобы завтрашний день прошел настолько же успешно, как и этот.

Хлои вышла, составляя план на вечер по пути к машине. В квартире стояла куча коробок, которые пора было распаковать, постельное белье, требующее глажки, а также горы грязного белья, которое стоило постирать и убрать.

«Не особо впечатляющая холостяцкая жизнь», – с сарказмом подумала она.

Как только она подошла к своей машине, все еще припаркованной на подземной стоянке ФБР, зазвонил телефон. Увидев имя на дисплее, Хлои ощутила приступ ярости. Ей абсолютно не хотелось разговаривать с ним.

Стивен. Она понятия не имела, с какой целью он мог звонить. И именно поэтому решила поднять трубку. Файн прекрасно понимала, что если не сделает этого, то интерес сведет ее с ума.

– Привет, Стивен, – ответила она, напрягшись от того, насколько занервничала.

– Привет, Хлои.

Она ждала, надеясь, что он сразу же перейдет к делу. Но не в его характере было говорить прямо.

– Все хорошо? – подтолкнула она.

– Да, все отлично. Извини… Я даже не подумал, что мой звонок может заставить тебя решить, что…

Он замолчал, напомнив Хлои об одной из своих ужасно раздражающих привычек, которых сам не замечал.

– Что тебе нужно, Стивен?

– Хочу встретиться и поговорить, – ответил он. – Просто восстановить общение, понимаешь?

– Не думаю, что это хорошая идея.

– У меня нет никаких скрытых мотивов, – продолжил он. – Обещаю. Просто… Мне кажется, есть вещи, за которые стоило бы извиниться. И мне нужно… Что ж, думаю, нам обоим нужно расставить все точки над «i».

– Говори за себя. Для меня все давно уже решено. Ничего расставлять не нужно.

– Ладно. Тогда давай примем это за одолжение. Я прошу у тебя всего полчаса. Есть кое-какой груз, который я хотел бы снять с плеч. И, честно говоря… Я хочу увидеть тебя.

– Стивен… Я занята. У меня сейчас такой хаос в жизни и…

Она замолчала, не зная, что добавить. По правде говоря, ее дни не были настолько уж расписаны, чтобы не выделить время для встречи с ним. Более того, она прекрасно понимала, что сам звонок для Стивена был неимоверно сложным. Ему пришлось собрать волю в кулак, в чем он был не особо хорош.

– Хлои…

– Ладно. Полчаса. Но я никуда не поеду. Если так хочешь встретиться, то придется прокатиться до Вашингтона. Жизнь здесь бьет ключом и я просто не могу…

– Договорились. Когда у тебя будет время?

– В субботу. В обеденный перерыв. Я напишу тебе, где встретимся.

– Отлично. Спасибо тебе, Хлои.

– Не за что, – она понимала, что стоит как-то разрядить обстановку, но лишь смогла выдавить из себя два слова. – Пока, Стивен.

Файн отключилась и положила телефон в карман. Она не могла понять, почему согласилась. Не по той ли причине, что осталась совсем одна? Она вдруг подумала об Агенте Молтоне и его спутнице, и о том, куда они направились. Но еще больше ее интересовал тот факт, почему это вообще ее волновало.

Хлои села в машину и поехала домой по темнеющим улицам Вашингтона. Этот город был замечательным местом. Смесь истории и паршивой торговли придавали ему некую изюминку. Добравшись до квартиры, она ощутила приступ депрессии. Новая квартира, которая еще вчера так радовала ее, теперь была похожа на изолированный остров, где она обязана была жить.

***

На следующее утро ее сновидения прервал телефонный звонок. Хлои попыталась ухватиться за последние моменты, но затем выкинула эту мысль из головы. В последнее время ей снился лишь отец, одиноко сидевший в тюрьме.

Ей даже приснился его голос, напевавший старую песню Джонни Кэша, которая часто звучала, пока она была маленькой девочкой – «Мальчик по имени Сью». А может и нет. Все мелодии тех лет перемешались в памяти.

В любом случае, именно эта песня играла у нее в голове, когда она хлопнула по прикроватной тумбочке в поисках телефона. Сняв его с зарядного устройства, Хлои взглянула на часы. Было 06:05 и оставалось всего двадцать пять минут до звонка будильника.

– Агент Файн, – ответила она.

– Агент Файн, это помощник директора, Гарсия. Вы нужны мне прямо сейчас. Собирайтесь и пулей сюда. У вас есть час в запасе. Появилось дело, которым вам с Роудс следует заняться немедленно.

– Да, сэр, – ответила она, сев в кровати. – Скоро буду.

В этот момент Хлои было абсолютно наплевать, что ей предстоит провести еще один день с Роудс. Ее заботил лишь тот факт, что счет был 1:0 в ее пользу, и она стремилась улучшить этот показатель.

Глава шестая

Хлои прибыла в кабинет помощника директора Гарсии всего через три минуты после него самого. Тот сидел за маленьким столом для переговоров и изучал какие-то бумаги. Она заметила, что он заранее подготовил для них две чашки горячего кофе, поставив их по обе стороны стола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению