Пенелопа и огненное чудо - читать онлайн книгу. Автор: Валия Цинкк cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пенелопа и огненное чудо | Автор книги - Валия Цинкк

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Колеса трактора шуршали по белому гравию дорожки.

Спрятавшись за большим розовым кустом, Пенелопа смотрела во все глаза.

34
За стеной
Пенелопа и огненное чудо

Дорожка вела к большому светло-коричневому дому с колоннами. Подкатив к крыльцу, трактор остановился. Мужчина в костюме с трудом сполз вниз. Вдруг он обернулся и повел носом, как волк, учуявший добычу. У Пенелопы перехватило дыхание.

«Он не чувствует меня. Я в безопасности, он не чувствует меня», – успокаивала она себя. Когда мужчина, скрылся за дверью, она вздохнула. Только теперь она увидела, что вдоль дорожки стоят на постаментах белоснежные мраморные статуи: хрупкие девушки в струящихся туниках, с венками в волосах – и огромный четырехкрылый ангел с ребенком на руках. «Странный выбор украшений для сада», – подумала Пенни и снова посмотрела на дом. Ей вспомнилось, что говорил о его обитателях парень на скейте, и она почувствовала, как ей снова становится не по себе. Кто эти люди – этот с трактором и тот, с безжизненным рыбьим взглядом? И что у них общего с ее отцом? Если у него такие друзья, то и сам он, вероятно, человек опасный. Почему она не подумала как следует, прежде чем войти в эти ворота?!

«Я – Пенелопа Говиндер! И если я буду бояться, это мне никак не поможет! – сказала она себе. – Но вот разговаривать с отцом, может, все-таки не стоит: целее буду… А сорняки я тут обязательно посажу. За маму и за себя! И чем ближе к дому, тем лучше – под окнами от них больше всего вреда!»

Не дожидаясь, пока страх возьмет верх, Пенелопа, пригнувшись, прыгнула к следующему кусту и немного подождала. Кажется, никто ее не видел – по крайней мере, никто не вышел из дома. Чуть дальше впереди начиналась плотная живая изгородь, спрятавшись за которой, можно было обогнуть дом и проползти на задний двор – а там уже и подобраться ближе к стенам, не опасаясь, что тебя заметят.


В саду за домом тоже было полно мраморных статуй. Вот только они не стояли на постаментах, а валялись в траве. Взгляд Пенелопы скользнул по крохотному ангелочку с обломанными крыльями, затем по громадной плите из кованого железа. Размером она была примерно с ее комнату в драконьем доме. К плите крепилась толстая цепь, намотанная на огромный ворот. Прячась за изгородью, Пенелопа раздвинула ветки, чтобы получше разглядеть плиту. Та напоминала крышку от люка. «У них тут что, какая-то сокровищница в саду? – подумала она. – А что еще это может быть?» Вдруг послышались шаги. Сердце Пенелопы зашлось, внутри всё будто завязалось узлом. Съежившись, она сжала в руке противоглаз. Шаги приближались. Из укрытия Пенелопа могла разглядеть ноги в черных брюках и черных лакированных ботинках. Человек прошел мимо, ничего не заметив, но Пенелопа сидела, затаив дыхание. Слишком велика была опасность, что человек в ботинках ее услышит.

Но в следующую секунду эта предосторожность уже оказалась излишней. Раздался такой оглушительный звон и грохот, что даже если бы Пенелопа закричала, никто бы ее не услышал. Она поползла вперед. Там стоял человек, который приехал на тракторе. Его редкие, бесцветные волосы липли к голове. Правой рукой он повернул ключ, торчавший из металлической коробки, находившейся рядом с люком. Ворот начал вращаться, цепь с грохотом наматывалась на него, люк со скрипом поднимался.

Скривив губы в презрительной усмешке, он склонился над люком.

– Эй, Говиндер!

Пенелопа вздрогнула. Что?! Неужели?..

– Просыпайся, полдень на дворе! – мужчина говорил негромко, но голос его звучал холодно и резко.

Из люка доносились обрывки фраз, но разобрать слов Пенелопа не могла. Мужчина в костюме коротко усмехнулся и прошипел:

– Фелльзейфер уже сходил на почту, твое письмецо в пути. На этот раз ты вел себя хорошо, Говиндер, а значит, твоя семья снова получит деньги. Мы ведь держим слово! – Он провел рукой по волосам и сплюнул. – Завтра тебя ждет трудный день. Поэтому сегодня ты даже получишь еды. Фелльзейфер что-то там тебе готовит… А пока он возится, я оставлю тебе щелку подышать. Вот как мы нынче щедры с тобой, Говиндер! Надеюсь, завтра ты об этом вспомнишь и отблагодаришь нас как следует!

Щелкнув пальцами, он повернул ключ, и крышка люка со свистом полетела вниз, остановившись у самой земли. Вытащив ключ, человек в черных ботинках неторопливо вернулся в дом.

Сжавшись за изгородью, Пенелопа прикрыла рот рукой. Больше всего ей сейчас хотелось закричать или расплакаться. Нет, это, должно быть, сон. Это слишком ужасно, чтобы быть правдой. Она хотела проснуться, хотела, чтобы всё это кончилось или оказалось неправдой. Но проснуться никак не получалось. Она по-прежнему лежала на земле под стеной чужого дома, и этот сальный урод в начищенных башмаках только что говорил с человеком, сидевшим в глубокой яме под железной плитой. И человека этого звали Говиндер. А его семье снова отправили деньги. Слезы струились по щекам Пенелопы.

35
Паук-связной
Пенелопа и огненное чудо

Сколько времени она пролежала в кустах, пытаясь успокоиться, Пенелопа не знала. Обхватив себя руками, она пыталась унять дрожь. Вдруг совсем рядом раздался какой-то шорох. Открыв глаза, Пенелопа увидела, как прямо у нее перед носом по земле ползет темно-зеленый платок с розами. Мамин платок.

«Что происходит? Что это значит?..» – мысли ее путались. Платок подполз к люку и замер в нескольких сантиметрах от края. По нему пробежала едва заметная волна, краешек осторожно приподнялся, и из-под платка показался желтовато-серый паук-косиножка. Деловито просеменив к люку, он засучил передними лапками – так, словно что-то опускал в яму: волос, нитку, тоненькую леску или что-то еще. Развернувшись, он вновь забрался под платок и подполз так близко к краю, что ткань перевесила, и платок соскользнул вниз. Паук замер; казалось, он наблюдает, как платок медленно опускается вниз.

– Пенелопа, ты слышишь меня? Пожалуйста, не пугайся!

Разумеется, Пенелопа страшно испугалась. Съежившись, она, даже не раздумывая, нажала на противоглаз. Кто с ней говорит?! Слова звучали прямо у нее в голове. Но это был не ее голос, а голос незнакомого мужчины. Ласковый, но очень слабый.

– Пенелопа, прошу, выслушай меня, – произнес он. – Это я, твой отец, Леопольд. Конечно, ты меня не знаешь. И наверняка думаешь, что все эти годы и я не желал тебя знать. А что же тебе еще было думать? Я могу объяснить, что произошло. Но не сейчас. Это слишком долгая история.

Замерев, Пенелопа прислушивалась. Ее сердце громко стучало.

– Я не бросал вас, Пенелопа. Меня держат здесь взаперти. Я очень, очень далеко от вас, но может быть, ты сумеешь мне помочь. Всё, что вам нужно сделать – тебе и маме – это принести мне Куку. Пожалуйста, помоги мне, Пенелопа. Отнеси Куку в Черную Топь, пожалуйста, отнеси!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию