Сломанные девочки - читать онлайн книгу. Автор: Симона Сент-Джеймс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сломанные девочки | Автор книги - Симона Сент-Джеймс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Знаете, что мне не нравится? – Лицо у Сисси было бледным и липким, как будто она потеряла много крови, но глаза ее горели. – Что ее чемодан теперь у миссис Пэттон.

Кейти сглотнула. Теперь она тоже разозлилась, и в глазах Роберты появился тот же огонь. Это были Сонины вещи: ее книги, ее дневник, ее чулки и белье.

Они видели, с какой любовью она их собирала, надеясь, что больше никогда не вернется в школу. А теперь кучка взрослых, которые даже не знали Соню и не собирались ее искать, забрали чемодан себе и скоро о нем забудут. Это было неправильно. Кроме того, в нем могли остаться какие-то подсказки.

– Думаю, он хранится в директорском кабинете, – сказала Кейти.

– За закрытой дверью, – добавила Сисси. Она надевала трусы, все еще завернутая в полотенце. На лице у нее краснели пятна, рот вытянулся в узкую линию.

– Я уверена, что у Сьюзан Брейди есть ключ, – сказала Роберта.

– От кабинета миссис Пэттон? – Кейти очень в этом сомневалась.

– У нее есть мастер-ключ от всех замков в школе, – сказала Сисси, отдав Роберте полотенце и отвернувшись, чтобы надеть ночную рубашку. – Я слышала, как Сьюзан хвастается. Им можно открыть все. Вообще-то ей не положено его иметь, но миссис Пибоди обожает поручать ей дела, которые самой делать не охота. Так что такой ключ ей нужен.

Что ж. Очень удобно, когда окружающие ведут себя глупо.

– Ладно, – сказала Кейти. – Сисси, на тебе до сих пор лица нет. Тебе надо к медсестре. Скажи Сьюзан, что поссорилась с нами, и тебя некому отвести, кроме нее.

Сисси всегда притворялась глупышкой, но Кейти было не обмануть. Сисси была довольно сметлива.

– Это нечестно, – сказала она, и тревога уступила в ее голосе место обиде. – Я хочу помочь. Я всегда караулила, когда ты таскала Соне еду с кухни. Я справлюсь.

– Конечно, – сказала Кейти, которая и сама в это верила, – но вся школа только что слышала, как ты орала в ванной. Самое время выманить Сьюзан из комнаты. Иди и уговори ее отвести тебя к мисс Хедмейер, а мы с Робертой достанем ключ.

– А потом подождете меня, – настаивала Снеси. – Я пойду с вами.

Кейти закусила губу, но ничего не смогла возразить. Если бы она была на месте Снеси, она тоже не захотела бы оставаться в стороне.

– Тогда сделай все быстро, – посоветовала она. – Скажи мисс Хедмейер, что у тебя колики, она даст тебе аспирин и отпустит. Сьюзан, конечно, возмутится, но ты можешь ее просто игнорировать.

– Она и так считает, что я тупая, – пожала плечами Снеси.

Взрослые так плохо понимают подростков! Кейти это ужасно злило, но она уже давно научилась использовать свою злость. В голове у нее зрела идея – куда более масштабная, чем украсть ключ у Сьюзан Брейди, проникнуть в кабинет к директрисе и забрать чемодан Сони, – и злоба питала ее, как дерево питает огонь. Нужно будет все тщательно обдумать и спланировать, на это у Кейти было достаточно времени.

Но для начала ей нужен Сонин чемодан.

– Надевай тапочки и вперед, – сказала она Снеси и ущипнула ее за щеку, чтобы на лице у той снова появились красные пятна.

Снеси повернулась лицом сначала к Кейти, а потом к Роберте, которая брызнула ей на щеки воду из раковины. Потом она на секунду закрыла глаза и опустила плечи, а ее нижняя губа задрожала. После этого она повернулась и выбежала из комнаты, громко хлопнув дверью, как будто после ссоры.

Все прошло даже слишком легко. Сьюзан Брейди отвела Сисси в лазарет, ругая ее по дороге и слушая ее всхлипы. Роберта караулила в коридоре, пока Кейти, проскользнув в комнату Сьюзан, копалась в ее вещах в поисках ключа. Он обнаружился в шкатулке рядом с крошечными золотыми сережками и дешевеньким кольцом. К возвращению Сисси, которой пришлось проглотить обязательную таблетку аспирина и выслушать нотацию от Сьюзан, обе девочки уже были в спальне. Все трое быстро переоделись, проскользнули по лестнице во внутренний двор, а затем в главный корпус (ключ-мастер сработал идеально) и, наконец, двинулись по коридору в кабинет директрисы.

Сонин чемодан они нашли в шкафу в задней части комнаты рядом с зимним пальто миссис Пэттон, сапогами и множеством предметов, конфискованных у многих поколений учениц: помадой, сигаретами, перламутровой пудреницей и зеркальцем, парой шелковых чулок, глянцевой фотографией Рудольфа Валентино (Интересно, задумалась Кейти, как давно она здесь лежит?) и двумя ценнейшими находками – фляжкой с алкоголем и стопкой журналов. Девочки не могли противиться соблазну. Кейти положила фляжку в карман, Роберта забрала журналы, а Сисси – чемодан. Ключ они бросили в саду, и Роберта носком ботинка прикопала его в мягкую сырую землю.

В своей спальне они уселись кружком вокруг добычи, открыли чемодан и тихо, с благоговением начали рассматривать Сонины вещи. Они были аккуратно сложены, и Кейти поняла, что их никто не касался. Ни директрисе, ни полиции не пришло в голову осмотреть вещи пропавшей девочки.

Кейти пролистывала Сонин дневник, а Роберта и Сисси заглядывали в него из-за ее плеча. Здесь были портреты родных Сони и тех людей, которых она встретила в Равенсбрюке, карты, наброски и множество воспоминаний, написанных Сониным почерком. Вся ее короткая жизнь уместилась в этом блокноте. На последних страницах – три портрета ее подруг, нарисованные с любовью и нежностью.

Кейти и так знала, что Соня мертва. Но только теперь, держа в руках дневник, который Соня ни за что бы не оставила без присмотра, она в полной мере это почувствовала.

«Мы прощаемся, но не навсегда, – думала Кейти. – Ее кто-то убил, и мы этого не простим».

Девочки закрыли чемодан и разошлись по кроватям.

А Кейти начала обдумывать свой план.

Глава 28

Берлингтон, Вермонт

Ноябрь 2014 г.

Старую автобусную станцию в центре Берлингтона давно снесли, и, чтобы сесть на автобус, нужно было добраться до остановки «Грейхаунд» сразу за городом в направлении аэропорта. Фиона стояла на тротуаре Саут-Винуски-авеню и смотрела на закрытую аптеку с наполовину содранной вывеской и заколоченными окнами. На улице за спиной Фионы шумели машины. В этой части города находились сплошь одни магазины, прачечные да заправки, а престижные жилые районы начинались выше по улице. В 1950 году все выглядело по-другому, но Фиона все равно чувствовала связь с тем временем. На этом же месте в последний день своей жизни стояла Соня Галлипо.

Прохожие с удивлением смотрели на женщину перед запертой аптекой, но Фиона не обращала на них внимания. Она приехала сюда не из сентиментальных побуждений. Фиона составляла карту.

Роуз Элберт. Роза Берлиц. Действительно ли это была одна и та же женщина? Могла ли Роуз Элберт, живущая своей новой, американской жизнью, однажды повстречаться с Соней?

Фионе потребовалось лишь немного покопаться в интернете и свериться с налоговой документацией графства, чтобы получить нужные адреса. Согласно полицейскому отчету, кондуктор видел, как Соня садилась в автобус на остановке. Сейчас Фиона находилась в отправной точке ее маршрута, в месте, где ее последний раз видели люди, не считая водителя автобуса (которого так и не допросили) и убийцы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению