Я выжил на тонущем «Титанике» - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Таршис cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я выжил на тонущем «Титанике» | Автор книги - Лорен Таршис

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Но, чем дольше мальчик смотрел на эту пенящуюся зелёную воду, которая с каждой секундой поднималась всё выше и выше, тем отчётливее он понимал: «Титаник» в опасности.

– Мы должны подняться наверх, мы найдём выход, – сказал Марко тёте Дейзи.

Но она отрицательно потрясла головой, прижимая к себе светло-синее пальто Фиби и её спасательный жилет.

– Моя племянница Фиби… Она где-то здесь.

Джордж видел, что тётя пытается сдерживать слёзы. Он никогда раньше не видел её такой расстроенной и беспомощной. Даже когда умер дядя Клиф.

– Она спустилась сюда в поисках меня, – сказал мальчик. – И мы не можем её найти.

Янтарные глаза Марко засверкали.

– Идея! – Он опустился на колени и заговорил с Энцо по-итальянски.

Малыш заулыбался и закивал.

Марко посадил сына к себе на плечи.

Энцо набрал побольше воздуха и закричал:

– Фиби!

ФИБИ!

Все вокруг замолчали и уставились на малыша, воющего как сирена:

– Фиби!

ФИБИ!

Когда в толпе воцарилась полная тишина, Джордж услышал слабый голос:

– Я здесь! Я здесь!

Люди расступились, и он увидел Фиби – бледную, в погнутых очках.

Она бросилась вперёд, обхватила брата руками и зарылась лицом в его жилет.

– Я нашла тебя, – прошептала девочка.

Джордж не стал спорить о том, кто кого нашёл. В горле у него стоял ком. Он просто обнял сестру покрепче.

Прошло немного времени, прежде чем Фиби смогла успокоиться и рассказать, что случилось. Да, она искала Джорджа и направлялась в багажное отделение. По пути её поглотила толпа людей, спешивших в заднюю часть корабля.

– Была такая давка!

Пока Фиби говорила, тётя Дейзи надевала на неё пальто и спасательный жилет. Энцо держал девочку за руку, словно они были давними друзьями. Это странно, но казалось, будто они действительно знали Марко и Энцо целую вечность. Наверное, так всегда происходит, когда оказываешься с кем-то вместе на тонущем корабле.

Джордж начал чувствовать себя спокойнее рядом с Фиби.

Правда, затем раздался громкий скрежет, который эхом разнёсся вокруг. Сперва Джордж подумал, что это снова заработали мощные двигатели «Титаника». Но нет, это были не они.

Корабль швырнуло вперёд. Люди попадали друг на друга, как костяшки домино. Джорджа отбросило к стене. В коридоре раздались крики и вопли. Ему удалось схватить пролетавшего мимо Энцо за спасательный жилет. Малыш хихикнул, приземлившись ему на колени.

Для него это была всего лишь весёлая игра. Джордж надеялся, что Энцо не узнает правды.

– Что это было? – ахнула Фиби, цепляясь пальцами за руку брата.

Никто не ответил.

Но все понимали.

«Титаник» тонул.

– Мы пойдём наверх, – сказал Марко.

– Как? – спросила тётя Дейзи.

Фиби схватила брата за руку:

– Ты, Джордж!

– Что? – не понял он.

– Фиби права, – подтвердила тётя Дейзи. – Ты знаешь корабль лучше, чем кто-либо другой.

Она повернулась к Марко:

– Он изучил каждый сантиметр.

Джордж не мог в это поверить.

Они рассчитывали на него?

Но что, если он допустит ошибку?

Что, если все они заблудятся?

– Ты сможешь! – прошептала Фиби.

Джордж закрыл глаза, воскрешая в памяти чертёж мистера Эндрюса.

Ну конечно! Аварийные выходы!

Мальчик вспомнил слова конструктора: «Они проходят сквозь каюты кочегаров и ведут через три палубы».

Он показал в направлении передней части корабля:

– Сюда!

Глава двенадцатая

В коридоре никого не было. Только брошенные кофры и чемоданы.

И вода. Она просачивалась сквозь двери некоторых кабин. Неудивительно, что люди старались выбраться отсюда наверх. Они, видимо, сразу поняли, что корабль попал в беду и нижние палубы затопило.

Дверь в каюту кочегаров была заперта.


Я выжил на тонущем «Титанике»

Марко передал своего сына Джорджу и вышиб дверь плечом, выбив замок.

Юный исследователь первым ворвался внутрь и подбежал к дальней стене.

Вот она! Лестница! Как и говорил мистер Эндрюс. Она проходила сквозь пол и устремлялась в отверстие на потолке. Мальчик чуть было не засмеялся от облегчения.

– Браво, Джордж! – воскликнул Марко.

– Браво, Джорджио! – зааплодировал Энцо.

Все полезли вверх по лестнице: сначала Джордж, следом Фиби, потом тётя Дейзи.

Мальчик беспокоился за Энцо, но тот вскарабкался даже быстрее своего отца. Прямо как маленькая обезьянка! Они оказались в небольшой столовой для членов экипажа. Затем Джордж провёл всех по длинному коридору второго класса и по центральной лестнице. И наконец они вышли на забитую до отказа шлюпочную палубу.

Им удалось!

Офицер поспешил к тёте Дейзи:

– Мадам, одна из спасательных шлюпок вот-вот отчалит. Вы с детьми должны срочно пойти туда.

Глядя на Марко, он мрачно добавил:

– Только женщины и дети, сэр. Боюсь, вам придётся остаться с другими джентльменами.

Марко кивнул:

– Да, я знаю.

Фиби была права. Спасательных шлюпок на всех не хватит. Их явно недостаточно.

Что же будет со всеми этими мужчинами на палубе? Их были сотни! А как насчёт экипажа корабля? И тех людей, что остались на палубе «G»?

Сердце Джорджа колотилось так сильно, что ему казалось, оно выскочит из груди.

Его затошнило.

Марко опустился на колени и очень тихо заговорил с сыном.

Энцо кивнул. Марко поцеловал его в лоб, и малыш подбежал к тёте Дейзи. Она подняла его на руки.

– Я сказал, что он отправится в увлекательное путешествие на лодке. И что вы всегда будете рядом.

Тётя Дейзи кивнула. Её глаза наполнились слезами:

– Я вам это обещаю.

Они посмотрели друг на друга. Всё было понятно без слов.

Фиби плакала, отвернувшись в сторону, чтобы Энцо не видел. У Джорджа было ощущение, что кто-то душит его.

– Пойдёмте же! – закричал офицер.

Они оставили Марко на палубе. Когда Джордж оглянулся назад пару секунд спустя, мужчины уже не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию