Шанс переписать прошлое - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Эриксон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шанс переписать прошлое | Автор книги - Кэрол Эриксон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— На что ты надеялась, когда ехала сюда?

— Понятия не имею. Знаю только, что должна была сюда приехать.

— Ты даже не сможешь наведаться в дом Брайсов. Его снесли вместе с соседними домами и построили торговый центр.

— Знаю. — Она подтянула колени к груди и обняла их руками. — Хочешь сказать, что ты мне не поможешь?

Дюк подумал, не хочет ли она выведать, что ему известно о «Тимберлайнском трио» для своей дурацкой передачи и, может быть, даже присоединиться к его успеху, как в прошлый раз.

Бет угадала его мысли.

— Дюк, я тебя не обманываю.

— У тебя выдался сумасшедший день. Ложись спать, завтра поговорим, — он встал с кровати и направился к двери. Распахнул ее и обернулся с порога. Бет привстала, словно собиралась последовать за ним.

— Спасибо, что предложил переехать в другой номер. Я понимаю, это всего лишь лягушка и разбитое окно, но… рядом с тобой мне легче.

— Спокойной ночи, Бет.

Закрывая дверь, он услышал шепот:

— Мне всегда было хорошо рядом с тобой.


На следующее утро Бет открыла глаза и потянулась. Накануне вечером ей показалось, что Дюк ей поверил.

Она, конечно, не раскрыла ему всего. Пока еще рано.

Она села в постели, взяла телефон и проверила почту. Скотт спрашивал, нужен ли ей оператор и остальная съемочная группа.

В дверь постучали, и она поспешно укрылась одеялом до подбородка.

— Бет, ты не спишь? Я побеседовал с уборщицами, по‑моему, я знаю, как незваный гость проник к тебе в номер.

— Я уже проснулась. Минутку! — Она выбралась из постели и пошла к двери.

— Что, проспала?

— Я очень устала. — Она широко распахнула дверь. — Входи. Ну, что сказали уборщицы?

Он приложил палец к губам и закрыл дверь.

— Давай не будем информировать весь отель. Примерно в то время, когда, по нашим подсчетам, кто‑то вломился в твой номер, на этаже стояла тележка уборщицы с моющими средствами и всем остальным. Уборщицы возят с собой ключи от всех номеров; Грегори считает, что кто‑то, проходя мимо, схватил один и вошел к тебе.

— Да, судя по всему, безопасность тут у них не на высоте!

— Конечно, теперь руководству придется изменить отношение к безопасности. Мне обещали, что у каждой горничной будет мастер‑ключ, который открывает все номера, и его запретили оставлять в тележках.

— Надеюсь, из‑за меня никому не влетело. — Она кое‑как пальцами поправила прическу, жалея, что не велела Дюку подождать, пока она примет душ и оденется. — Ты завтракал?

— Нет. Я пробежался и поговорил с Грегори.

— Жалко, что мне не удалось к вам присоединиться. — Она покосилась на будильник. — Позволь угостить тебя завтраком!

— Чтобы продолжить вчерашний разговор?

— Чтобы позавтракать.

— Стукни в стену, когда будешь готова.

Бет приняла душ, надела джинсы, свитер и сапоги. Прежде чем выйти из номера, она позвонила в агентство по прокату автомобилей и сообщила о разбитом стекле.

Стучать в стену она не стала, а постучала в дверь номера Дюка.

Он вышел с папкой в руке.

— Может, ты и хочешь просто позавтракать, — заметил он, показывая ей папку, — а мне пора за работу.

— В нескольких милях отсюда есть ресторан, где подают завтрак. — Бет с трудом отвела взгляд от папки. Захочет ли он поделиться с ней информацией?

— Поедем на моей машине. Ты звонила в прокатное агентство?

— Только что. Они поменяют мне машину. Сотрудник очень удивился, когда я рассказала про вандализм и кражу.

— Наверное, такие происшествия — нечастые явления в Тимберлайне.

— Знаешь, о чем я думала?

Дюк придержал для нее дверь, и они вышли на лестницу.

— Надо было приехать сюда под видом туристки и вести свое расследование тихо, без шума.

— Ну, в таком случае, вчера в ресторане все эти люди не проявили бы такого желания дать тебе интервью. Но узнали бы тебя и заподозрили в том, что ты готовишь какую‑то съемку.

В вестибюле она бросила взгляд на стойку, но там стоял не Грегори, а его сменщик. Они вышли на парковку, и Бет увидела бывшего заключенного, с которым она встретилась в лесу. Придерживая велосипед за руль, он осматривал разбитое окошко ее машины.

— Я видела его в лесу. Эй, я видела вас в лесу!

— Ваша машина? — спросил незнакомец.

— Арендованная.

— Очень жаль. — Он поскреб подбородок. — Я слышал, зачем вы сюда приехали: мне рассказали мальчишки, которые забрались в лес, чтобы выпить.

— Значит, вы тоже хотите попасть в передачу?

— Нет, мэм. Есть вещи, которые лучше не трогать. — Он сел на велосипед и покатил прочь.

— Тебе известно, что его допрашивали по делу Карсона?

— Да. Его зовут Гэри Биндер, он бывший наркоман и сидел за решеткой.

— Расскажи мне о нем, — попросила она, подходя к его машине.

Дюк распахнул перед ней дверцу и пожал плечами:

— Извини, тайна следствия! — Не дожидаясь ее реакции, он развернулся и направился к водительской дверце.

Когда они вошли в маленькое кафе, где подавали только завтраки и обеды, она сказала, что здесь есть открытая терраса на берегу ручья, и пожалела, что идет дождь.

— Похоже, в Тимберлайне всегда идет дождь. Не хочу, чтобы мои документы намокли, — заметил Дюк.

Они сели за столик в углу.

— Ты по‑прежнему пьешь кофе без кофеина? — спросил Дюк.

— А ты помнишь? — На душе у нее потеплело оттого, что он это помнит. — Я здесь уже завтракала, у них неплохой выбор.

— Кофе? — подошла официантка с кофейником.

— Один черный, — Дюк придвинул чашку на край столика.

— А мне, пожалуйста, горячего чая.

— Что тебе известно о Хизер Брайс? — спросил Дюк.

— Эта девочка — самая младшая жертва похитителя. Ей было всего два года. Ее украли из манежа, пока няня спала на диване перед телевизором.

— А еще она была последней из «Тимберлайнского трио».

— ФБР в то время пришло к выводу, что трое пропавших детей никак не связаны между собой. У них не было ни общих бебиситтеров, ни учителей, они не ходили в одни ясли. Не было даже общих друзей, хотя Кайла Раш и Стиви Карсон знали друг друга.

— Ты в самом деле хорошо подготовилась.

— Кое‑чего не знаю и я.

— Чего?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению