Свидания с детективом - читать онлайн книгу. Автор: Джули Миллер cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свидания с детективом | Автор книги - Джули Миллер

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Ну что, Рэнди, на задания больше не ездишь?

Джина восхищалась этой высокой блондинкой, ставшей первой женщиной на службе в штурмовой группе. Миранда прижала ладонь к животу.

— За рулем сидеть пока разрешают. Потом переведут на офисную работу, а дальше декрет.

— Ну, Джину Гальван вы все помните, верно?

Сержант Дельгадо кивнул:

— Конечно! Как можно забыть нашу звездочку? На тренировках нам тебя очень не хватает.

— Джина никому не даст халтурить, — поддержал Холден.

— Привет, Джина, — улыбнулась Миранда Галлахер.

— Здравствуй, Рэнди.

— Слышал, ты сейчас проходишь курс лечения в клинике у Майка. Как идут дела? — спросил сержант Дельгадо.

— Нормально.

Джина покосилась на Майка. Майк успокаивающе погладил свою пациентку по спине, отчего по ее коже пробежала сладкая дрожь.

— Джина молодец. Процесс восстановления идет медленно, но верно. Каждый день замечаю улучшения.

— Приятно слышать, — кивнул Холден и подался вперед. — Проконсультируешь меня?

— А что с тобой? На что жалуешься? — спросил Майк.

— На прошлой неделе поручили вести стрельбу из винтовки с крыши, а я свалился, теперь колено болит. Может, посоветуешь что‑нибудь, кроме ибупрофена?

— Приходи к Майку в центр физиотерапии, — неожиданно произнесла Джина. — Знаешь, где это? Совсем недалеко от участка. Можешь зайти в обеденный перерыв или после работы.

— Спасибо, так и сделаю. — Холден улыбнулся Джине. — Похоже, занятия и впрямь пошли тебе на пользу, а это лучшая рекомендация.

Рука Майка, лежавшая на пояснице у Джины, вдруг напряглась. Казалось, он совсем не был благодарен ей за помощь.

— Хорошо, только позвони заранее, чтобы записаться на прием. Скажу ассистентке, чтобы обязательно нашла для тебя окно в нашем графике.

— Спасибо, так и сделаю.

Тут сержант Дельгадо взглянул на часы и сразу заторопился.

— Не хочется прерывать приятную беседу, но завтра утром у нас проверка. Надо осмотреть оборудование и убедиться, что все в порядке.

— Рад был поболтать, ребята.

— Мы тоже, Майки.

Три офицера вошли в лифт, а Майк отвел Джину в сторону и шепнул:

— Вовсе не обязательно было рекламировать мой бизнес.

— Да и я не просила рассказывать, как хорошо идут мои дела.

— Это элементарная вежливость. К тому же хотел включить тебя в разговор. Почему тебя так смущает дружеское отношение, не понимаю.

Джина уперла руки в бока и всем корпусом развернулась к нему.

— Ты ведь в курсе, что эти люди — мое начальство? А подчиненным не годится болтать со старшими по званию.

— Я их всех с детства знаю.

— Только не говори, что таким образом хотел помочь моей карьере. Я очень хочу попасть в штурмовую группу, но должна заслужить эту привилегию честно, а не благодаря дружбе с сыном капитана.

— Так, значит, мы теперь друзья? А я‑то думал, так и будешь все время со мной препираться.

Майк протянул ей руку. Джина в нерешительности уставилась на его ладонь, борясь с желанием ответить на рукопожатие. Но нет, она не станет опираться на крепкое плечо Майка.

Похоже, Майк догадался, о чем она думает, потому что усмехнулся и опустил руку.

— Ладно, понял. Друзья, да не совсем. Пошли, найдем твоего напарника, — сказал он.

Глава 6

— Ты разговаривал со стариком, у которого украли номера? — спросила Джина, проглядывая отчет на экране компьютера Дерека. Увы, текст оказался поверхностным и бессодержательным. Уж она бы никогда такого не допустила. У нее все должно быть идеально.

— Этот старик знаком с братьями Бисмарк или Бобби Эстес?

Дерек присел на краешек стола и через плечо обернулся в сторону компьютера.

— Понятия не имею. Ты просила пробить номер по базе, я это сделал. Ну а со стариком не разговаривал. На каком основании? Он ведь не подозреваемый, и преступления никакого не было.

Джина только головой покачала и закрыла документ. По крайней мере, теперь она могла вполне сносно управляться с компьютерной мышкой при помощи большого и указательного пальцев.

— Что значит, «не было преступления»? А кража? Возможно, тот, кто это сделал, имеет какое‑то отношение к угону автомобилей. Почему бы не проверить эту версию? Давно подозреваю, что Бобби замешан в чем‑то подобном. Иначе откуда у парня столько разных машин? Да и Дэнни Бисмарк тоже явно неравнодушен ко всему, что ездит. Видел, на каком крутом мотоцикле он гоняет? А где он работает — случайно, не в автомастерской? Тогда для него присвоить чужие номера — раз плюнуть.

Тут Джина заметила, что Майк отошел и разговаривает с офицером в штатском, в котором она сразу узнала одного из ветеранов отдела Аттикуса Кинкейда. Если Джина не ошибалась, он состоял в родстве с Холденом Кинкейдом, одним из самых метких стрелков штурмовой группы. Все, от старших офицеров до сотрудников низшего ранга, увидев Майка, радостно приветствовали его и улыбались. Джине стало обидно, что на ее рабочем месте он чувствует себя как рыба в воде. Похоже, даже шесть лет службы не помогли ей стать здесь своей — видимо, для этого нужно родиться сыном капитана Катлера.

— Ты права, — произнес Дерек, отвлекая Джину от мрачных размышлений.

— Правда, я рассказал обо всем этом детективу, который проводит расследование… — прибавил Дерек.

Джина резко развернулась к напарнику:

— И что он сказал?

Дерек пожал широкими плечами:

— Ничего, просто принял к сведению. Джина едва сдерживала раздражение.

— А как вообще идет расследование?

Дерек встал, открыл нижний ящик стола и вынул оттуда папку.

— Детектив Гроув вместе с напарником вызвали в участок Дэнни Бисмарка и его приятелей‑байкеров, как следует их потрясли, но ничего выяснить не удалось. Единственное, что им можно вменить, — устные угрозы в адрес полиции. На время стрельбы у всех алиби. Из дома Бисмарков сразу поехали в бар «Город грехов» и просидели там до глубокой ночи.

— А сотрудники бара могут это подтвердить? Или другие посетители?

Джина взяла блокнот и принялась переписывать имена и контакты из документов в папке. Они с Майком уже некоторое время работали над тем, чтобы она снова научилась держать ручку.

— Если есть вопросы, задай их Гроуву.

— Неужели сам не поинтересовался, как продвигается дело?

— Я в больнице лежал.

— Знаю. А после больницы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению