Женщина-загадка - читать онлайн книгу. Автор: Джули Миллер cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина-загадка | Автор книги - Джули Миллер

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Это от твоего тайного Санты? – спросил Берни. Он был слишком высок ростом, чтобы от него можно было что-то скрыть. Дейзи смяла конверт и сунула в карман, надеясь, что он ничего не смог разглядеть. Ей было стыдно и страшно, к тому же не стоит посвящать в дела еще больше коллег.

– Тебе не понравился подарок? – спросил Берни.

Дейзи не сразу сообразила, что он не видел картинку и не прочитал записку. И он не входил в число людей, знавших о страшных подарках.

– Что там такое? – не унимался Берни. – Там нет поздравительной открытки? Пустой конверт?

– Мне пора. – Дейзи сняла с плеча руку Эдди и поспешила к выходу, пока из глаз не хлынули слезы. За ее спиной тихо выругался Берни.

– Что там могло быть?

– Замолчи, – оборвал его Эдди и бросился вслед за Дейзи. – Подожди, Дейзи, я сейчас закончу и провожу тебя.

Она остановилась и посмотрела на Эдди, хотя ничего перед собой не видела.

– У меня нет и десяти минут. Надо выгулять собак, а потом вернуться в школу. Увидимся вечером.


Гарри размышлял. Хорошо бы выяснить, может ли кто-то в этом районе ради любопытства ходить вокруг домов и заглядывать в окна? Несмотря на то что он прекрасно знал, как не быть замеченным во время слежки, в этой ситуации едва ли сможет долго оставаться вне подозрений соседей. Похоже, в этом районе живут весьма беспечные граждане, ведь он здесь уже двадцать часов, но никто не подошел к его машине и не вызвал полицию. Надо признать, что такое положение дел не сулит ничего хорошего учительнице с фиолетовыми прядями из большого дома с синими ставнями.

В боковое зеркало Гарри увидел, как на улицу сворачивает машина цвета спелого лайма. Похоже, эта женщина большая любительница ярких цветов, видимо, ей не хватает красок в жизни. Он бы никогда не выбрал такой цвет, его вполне устраивает черный и хаки. Вероятно, эта разница во вкусах объясняет, почему ему трудно с ней общаться. Кроме того, она совсем не похожа на женщину, которую он представлял, читая письма. На тихого ангела, который поможет ему вернуться к жизни.

Но это не помешало согласиться ей помочь. Гарри был уверен, что психотерапевт, с которым он разговаривал днем, обязательно сказал бы, что он отождествляет себя с человеком, который изолирован от мира. Когда-то давно они жили вдвоем с Хоуп в старом доме на берегу озера Озаркс и каждый вечер гадали, придет ли отец домой пьяный и злой или не придет вовсе. Тогда Гарри понял, что все в жизни придется делать самому. По этой причине он ценил дружескую поддержку, которую нашел в корпусе. Но, не раздумывая, отказался бы от нее, если бы мог получить взамен настоящего, любящего отца, на которого всегда можно положиться, который бы заботился о нем и Хоуп. Дейзи также был необходим надежный человек, на которого можно опереться, и он мог подставить ей плечо, по крайней мере, на время.

Гарри поднял руку, чтобы помахать, когда ее машина проезжала мимо, но Дейзи, как и все жители района, его не заметила. Похоже, она пела вместе с радио или разговаривала с кем-то по телефону до самого момента, когда остановилась у гаража. Почему она не заехала внутрь? Ждет, когда закончится песня или разговор? Или собирается куда-то, а домой заехала на несколько минут? Черт, его скоро сведет с ума эта работа охранником.

Посмотрев на часы, Гарри решил подождать, пока ситуация с ее дальнейшими планами прояснится, и тогда принимать решение, как действовать. Зачем ему вообще все это? Может, он взвалил на себя заботу о ней потому, что хочет лучше понять? Или эта задачка полезна для его мозга, как упражнение по совмещению образа реального и вымышленного? Если он справится, значит, будет здоров и сможет вернуться к службе?

Через десять минут Гарри расправил плечи и выпрямился. Сколько она собирается так сидеть? Еще через пять минут он вышел из машины и решительно пошел к дому Дейзи.

Он немного замедлил шаг, перейдя дорогу, полагая, что она увидит его в зеркало, однако, приблизившись, понял, что она сидит неподвижно. И музыка в машине не играет. По телефону она тоже, кажется, не разговаривала. Дейзи его не заметила. Но он отчетливо видел, как шевелятся ее губы. Молится? Или ругается?

Обеспокоенный, он постучал по стеклу.

– Дейзи.

Она громко вскрикнула и отшатнулась. Гарри отступил на шаг, озадаченный ее реакцией, и жестом попросил открыть заблокированную дверь. И сделал еще пару шагов назад, когда она вышла из машины.

– Черт, Гарри, ты постоянно меня пугаешь.

Хлопнув дверью, она несильно ударила его по плечу. Сейчас, когда он видел ее лицо, стало ясно, что она плакала. Даже очки, на этот раз в синей оправе, чуть светлее глаз, не скрывали припухшие веки.

– Уже второй раз твое появление едва не закончилось для меня сердечным приступом. Почему ты предварительно не позвонил?

– Я беспокоился. – Ему стало еще тревожнее, когда он увидел слезы. – Люди не сидят просто так по пятнадцать минут в машине. Кроме того, я не мог позвонить, у меня нет твоего телефона.

Гнев Дейзи мгновенно прошел.

– Пятнадцать минут? Так долго? – Она открыла дверь и потянулась за розовой сумкой. – Я должна выпустить собак и через час вернуться в школу. Хотелось бы еще переодеться и успеть перекусить. – Она закинула сумку на плечо и потянулась вытащить ключ из замка зажигания. Дверь стала закрываться, и Дейзи толкнула ее бедром, и в этот момент из ее кармана выпала смятая бумажка. Гарри машинально наклонился, чтобы поднять ее, заметил блестки, из которых была сделана аппликация елки, и…

– Что это? – спросил он, разглаживая ладонью самодельную открытку с порнографической картинкой. – Сначала кто-то пытается заглянуть в окно твоей спальни, а теперь эта гадость? Это один и тот же человек? Ты и раньше получала что-то подобное?

Дейзи покраснела и вырвала из его руки бумажку. Гарри счел это положительным ответом. Дейзи сунула открытку в карман и поспешила к калитке.

Гарри нахмурился и пошел следом.

– Дейзи, кто это присылает? Обиженный ученик?

– Я не знаю.

– Ты не знаешь, кто присылает тебе такую мерзость?

На веранде она остановилась и резко повернулась.

– Если бы я знала, думаешь, не попыталась прекратить? – Она смотрела на него сверху вниз. – Ладно, это не важно, объясни, зачем ты здесь? У тебя нет своих дел?

Откровенно говоря, своих дел у него не было. Гарри вздохнул, изо рта вылетел клубок пара.

– У меня отпуск на шесть недель. Мне нечем заняться, могу только бродить по квартире Хоуп и нервировать ее. На службе я привык постоянно чем-то заниматься, а здесь, в Канзас-Сити, остается только бездельничать. Слоняться по улицам и думать, опять думать и опять слоняться.

– И ты решил охранять меня, чтобы убить время.

Гарри удивился сарказму в ее голосе.

– Ты мой друг. Вокруг тебя происходит что-то странное, я решил понаблюдать, может, смогу помочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению