Сестрица - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сестрица | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Нам понадобятся ящики или сундуки. У тебя есть ящики?

– Нет, ящиков нет, зато гробов хватает, – ответил Феликс. – Думаю, двух хватит.

– А погрузим мы их в повозку, которую потащит Мартин, – закончила Изабель. – Только надо выбросить из нее картофель.

– Ну так идемте разгружать, – решительно сказала Элла. – Нам надо еще победить врага. Спасти короля и страну. И не упустить предателей. – Она мрачно усмехнулась. – Повесить их, растянуть на дыбе и четвертовать.

У Гуго глаза на лоб полезли. Он почесал в затылке:

– Какая ты стала, Элла. Совсем не та девочка, какой я тебя помню. Видно, правду говорят люди. Что нас не убивает…

– …то делает из нас королеву Франции, – закончила Элла. – Идемте, – добавила она, бросая взгляд в окно. – Гуго прав. При свете дня перевезти две тысячи солдат к королеве фей – задача не из легких.

Глава 115

Феликс распахнул ворота во двор, а Гуго задом подал повозку внутрь, так быстро, как только сумел.

Впятером они освободили повозку от картофеля, просто скинув его наземь. Было решено сначала загрузить гробы, а потом перенести в них деревянную армию из мансарды Феликса – в ящиках, в корзинах, в узлах, как придется.

Простые, из тонких сосновых досок, гробы не были слишком тяжелыми. Феликс и Изабель вдвоем подняли один за веревочные ручки, вынесли из мастерской и установили на дне повозки. Феликс подтолкнул гроб, чтобы тот прошел еще дальше под сиденья, но тот не лез, точно уперся во что-то твердое. Юноша уже собрался подналечь, когда в дверях мастерской показались Гуго и Тави со вторым гробом.

– Стой! Феликс, подожди! – закричал Гуго. – Ты его выпустишь!

– Кого выпущу? – не понял Феликс.

– Потную дохлую псину, – ответил Гуго, и они с Тави впихнули в повозку второй гроб.

– Ты возишь с собой мертвую собаку? – удивилась Элла.

– Да нет, это сыр. Его придумала Тави. Он там, в ящике под сиденьями, – объяснила Изабель.

– Так воняет, что я все не найду в себе смелости отделаться от него, – добавил Гуго. – Смотри, не сшиби с него крышку, а то нам всем не поздоровится.

С этими словами Гуго залез в повозку и задвинул ящик с сыром подальше в угол, так что первый гроб плотно встал рядом с ним. Изабель подпихнула второй, и места в повозке не осталось.

Все принялись носить солдатиков. Вскоре оба гроба заполнились доверху. Пока Феликс приколачивал короткими гвоздиками крышки, чтобы те не сползли по дороге, Изабель сходила в конюшню – проведать Нерона. Она решила оставить его здесь, в безопасности. Если Кафар его увидит, то обязательно заберет, а она не хотела, чтобы предатель ездил на ее лошади.

Она почесала Нерона за ухом, чмокнула в нос и велела ему быть хорошим мальчиком. Девушка не знала, доедет ли она до Мезон-Дулёр и увидит ли еще своего любимца. Конь, точно чуя тоску Изабель, тыкался в нее мордой. Поцеловав его еще раз, девушка, не оглядываясь, выбежала из конюшни. Нерон проводил ее взглядом больших темных глаз, а потом крепко лягнул дверь стойла.

Когда Изабель вернулась во двор, все, кроме Феликса, были уже в повозке. Она тоже забралась туда и села на заднее сиденье. На переднем поместились Тави и Элла. Гуго, сидя на облучке, направил Мартина за ворота. Феликс закрыл их и на ходу запрыгнул на заднее сиденье к Изабель.

Гуго хлопнул вожжами, и Мартин зарысил по темной улице. Изабель посмотрела вверх. Луна еще светила, но краешек неба уже начинал светлеть. Тревога сжала ее нутро.

– Люди Фолькмара всего в паре миль отсюда, а мы что делаем? – сказала она, поворачиваясь к Феликсу. – Везем армию деревянных солдатиков к лисе, которая живет в корнях старой липы. Чистое сумасшествие, хотя сегодня вся ночь такая сумасшедшая. Элла говорит, что она просто рассказала Танакиль о своем самом заветном желании. И та его исполнила. Как ты думаешь, она исполнит мое?

Феликс поглядел на Эллу, сидевшую между Тави и Гуго. Потом взял руку Изабель и сжал ее в ладонях.

– Как знать, может, она уже начала его исполнять, – сказал он.

Глава 116

Старый фермер с заспанными глазами и всклокоченной седой шевелюрой поднял руку.

Гуго ответил на его безмолвный привет, и повозка покатила дальше.

Больше на пути им не повстречалось ни души. С тех пор как они покинули мансарду Феликса, Изабель все время чувствовала близкую опасность, и тревога железными обручами сдавливала ей грудь. Лишь когда деревня осталась позади и по обе стороны дороги поплыли пологие холмы, девушке показалось, что, может быть, они все же доберутся до Мезон-Дулёр.

Но тут Гуго выругался и показал куда-то вперед. На вершине одного из холмов в редеющей темноте выступал силуэт старой церкви. Мимо нее по дороге скакали солдаты, целый отряд.

– Если мы будем сохранять спокойствие, ничего с нами не случится, – сказала Тави.

– Но как? Они же сразу узнают Эллу, – сказал Гуго.

«Точно», – подумала Изабель.

– Элла, поменяйся местами с Феликсом, – велела она. – Может быть, они не разглядят тебя как следует. Тави, и ты иди сюда. Посадим Эллу между нами.

Все торопливо выполнили ее команду, но этого было недостаточно. Элла сияла меж ними, как звезда.

Феликс вынул из кармана носовой платок с цветастым набивным рисунком.

– На, повяжи на голову, – сказал он.

Гуго протянул ей свои очки со словами:

– И вот это надень.

Элла сделала, как ей велели. Девушки сидели на старой лошадиной попоне – ее подстелили на скамью, чтобы было мягче. Тави вытянула попону и набросила Элле на плечи. Изабель увидела у себя под ногами комок грязи. Подняв его, она размазала грязь по нежным рукам Эллы, старательно втирая ее в костяшки пальцев и ногти, чтобы они казались такими же загрубелыми и черными от работы, как у них с Тави.

– Ну вот, это должно помочь, – сказала Тави.

Феликс, не отрывая глаз от дороги, мрачно ответил:

– Хорошо бы. А то у них ружья.

Через пару минут солдаты были уже возле них, скача по двое, плечом к плечу. Нервы у Изабель были натянуты, словно тетива.

Гуго приветствовал первую пару всадников торжественным кивком. Те окинули парня и его спутников взглядом, но не остановились. Выстроившись в две колонны, солдаты быстро скакали мимо. Изабель успела заметить, что они в мундирах французской армии. Наверняка люди Кафара, больше некому. Хорошо хоть среди них нет герцога. Замыкал отряд командир. Поравнявшись с повозкой, он окинул всех внимательным взглядом.

«Поезжай давай, – подумала Изабель. – Не на что тут пялиться».

– Стой! – внезапно отдал команду офицер и развернул лошадь.

Сердце у Изабель упало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию