Долг жизни - читать онлайн книгу. Автор: Чак Вендиг cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг жизни | Автор книги - Чак Вендиг

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Мысли Джес вновь возвращаются к Синджиру… и к Джому, отчего она несколько напрягается. Но сейчас не время отвлекаться. Каждый должен выполнять свою задачу.

И она в том числе.

Наклонившись, Джес прикладывает к глазу прицел.

Ей легко и приятно. Сидеть, глядя в прицел оружия, всегда приятно. Может статься, это свидетельствует об определенных нездоровых наклонностях, но ей все равно.

Соло щелкает переключателем тепловизора.

— Спасибо, — благодарит Джес. Туман внизу внезапно вспыхивает красками и силуэтами.

Там, далеко внизу, — лагерь Сардо. Видны очертания медленно топающего вдоль периметра громадного шагохода АТ-АТ. Но они сейчас так высоко, что здесь даже не чувствуется вибрация почвы от его шагов.

Джес видит пульсирующую вдалеке жизнь — вуки, лесных штурмовиков, офицеров мерзкого режима Лозена Толрака.

— Видишь его? — спрашивает Соло.

— Пока нет.

— Дай-ка мне ружье.

— Я сама, — напористо шепчет она. — Терпение, Соло.

Он отдергивает руку, словно укушенный.

— Ладно, ладно. Но давай побыстрее, хорошо? — Он смотрит на Чубакку. — Как у нас дела, Чуи?

Вуки рычит в ответ.

— Сигнал на частоте подавления пока работает, — говорит Соло. — Но может в любую минуту отключиться. Ну, давай же, Эмари. Найди этот проклятый…

— Нашла, — на полуслове прерывает его охотница.

У генератора защитного поля свой собственный тепловой след. Это одно из самых высоких сооружений в лагере Сардо — двенадцатигранная башня на четырех стальных опорах. Она управляет полем, которое окружает лагерь: имперцы могут свободно проходить сквозь него, но любой пересекший границу поля чип тотчас же сдетонирует. Любая попытка вуки пробраться сквозь защитное поле закончится взрывом. К несчастью, это устройство никак не связано с генератором подавляющей частоты.

А это означает, что разбираться с ними придется по отдельности.

Но спешить нельзя — стоит взорвать генератор поля слишком рано, и поднимется тревога, что не входит в их планы.

— Надеюсь, твой напарник справится, — ворчит Соло.

— Синджир уже справился.

— Никто не рассчитывал, что твой дружок из спецназа угодит в плен.

«Надеюсь, с ним все в порядке», — думает Джес.

— В числе прочего он спас наши шкуры и помог вырваться из засады. Надеюсь, ты это ценишь?

— Угу, угу. — Контрабандист нетерпеливо ерзает на месте. — И эта твоя разрывная пуля точно разнесет ту штуковину целиком? Уверена?

— Уверена, — рычит она сквозь зубы.

— Чем дольше мы тут торчим, тем больше мишень на наших спинах.

Эмари обжигает Хана своим взглядом.

— Придется тебе нам довериться.

— Да-да, расслабься. Синджиру я доверяю. Просто нервничаю. И доверяю тебе настолько, что позволю сделать выстрел, когда отключится сигнал.

— Мне? — усмехается Джес. — Я думала, это ты тут у нас самый меткий стрелок. Негодяй, которому всегда везет, ибо ему благоволит Сила.

— Слушай, а если так: я лучше стреляю из бластера, а ты из ружья? Сойдемся на ничьей.

— Вполне честно, — кивает она.

Что бы кто ни говорил, но даже со всей своей ребяческой раздражительностью Соло ей нравится. Отчасти он производит впечатление острого на язык грубияна и туповатого болвана, но в нем есть нечто по-настоящему хорошее. И охотнице хотелось бы надеяться, что такой же она видится и ему.

— Ладно, — говорит он. — Замри, просто на случай, если…

Окружающий туман прошивает одинокий лазерный луч.

— …у нас появится компания, — заканчивает он и разворачивается кругом, уже выхватив бластер. — Оставайся здесь с Чуи, — кричит он Джес. — Приготовься стрелять! Мы их задержим!

Из тумана позади них — а также сверху и снизу — появляются лесные штурмовики в камуфляжной броне. Окружающее пространство освещается вспышками бластерных зарядов, и Джес сжимается в комок, крепко стиснув зубы и стараясь не умереть.


* * *


Джом Барелл сидит в клетке. У него нет одного глаза. И те, кто в этом виноват, совсем рядом, готовятся убить Синджира Рат-Велуса.

Он не сразу узнал своего товарища по команде. И дело даже не в слепоте на один глаз — Синджир умело спрятался под маской туповатого бюрократа. Даже Толрак ему поверил. Бывший имперец знает свое дело.

Джом Барелл ценит тех, кто знает свое дело.

Однако сейчас Синджира, похоже, порвет на тряпки прислужник Лозена Толрака, Одейр. Джом трясет прутья клетки, рыча, словно зверь. Голос его похож на скрежет трущихся друг о друга камней.

— Вставай! Вставай, Рат-Велус, проклятый мешок с костями!

Одейр все ближе…

Синджир быстрым движением перекатывается на спину и выбрасывает вверх здоровую ногу. Бел-Опис не успевает увернуться от удара, который опрокидывает его на землю.

Вокруг собираются зрители — толраковские мужчины с грязными лицами и мозолистыми руками, женщины со злобными, жаждущими крови взглядами. Время от времени в крепости вспыхивают драки. Иногда драться заставляют даже Джома — обычно с привязанной за спину одной рукой, поскольку даже полуслепой он втаптывает нападающих в грязь. Прихвостни Толрака улюлюкают и орут, словно примитивные дикари.

Двое сцепляются друг с другом. Одейр врезает локтем по ключице Синджира, но тот отклоняется назад и с хлюпающим звуком выдергивает клинок из ноги, по которой тут же начинает струиться кровь. Однако Бел-Опис мгновенно пользуется подвернувшейся возможностью, раз за разом вгоняя кулак в живот противника подобно ударам молота: бум, бум.

Какое-то время оба колотят друг друга. Нож переходит от одного к другому, но так больше никого и не ранит. Толрак напряженно наблюдает за ними, ковыряя в зубах обкусанным ногтем большого пальца. Джом не сводит взгляда с гранд-моффа. «Стоит мне отсюда выбраться, и ты труп», — думает он, мечтая забрать у того глаз в отместку за свой собственный. Джома схватили, когда он, как обычно, проводил со своей группой разведку, пытаясь в этот раз организовать захват имперского корабля, который безопасно доставил бы их на остров Толрака, но они чересчур расслабились и в итоге угодили в засаду местных имперцев. Вуки, которые были вместе с Джомом, смогли сбежать, а вот Бареллу не повезло. Его поймали и привезли сюда.

И именно здесь ему вырезали глаз.

Внезапно Толрак хлопает в ладоши — Джом видит, что Одейру наконец удалось оказаться за спиной Синджира, крепко обхватив Рат-Велуса за горло. У того выпучиваются глаза и вываливается язык. «Ну же, Синджир. Покажи им. Борись. Борись!»

Нож со звоном выпадает из руки Синджира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию