Прошлое должно умереть - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прошлое должно умереть | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Госпожа!

На террасу выбежали две служанки в одинаковых платьях и замерли, со страхом глядя на Тайру. А Тайра растерянно смотрела на Помпилио.

– У тебя есть где спрятаться? – быстро спросил адиген.

– Из дома ведет тайный ход в горы, нас не найдут.

– Вас не станут искать, так что уходите.

– А ты?

– Я сделаю так, чтобы они тебя не догнали, – хладнокровно ответил Помпилио, внимательно следя за атакой на «Парнатур», в это мгновение как раз прозвучал третий залп.

– Мы можем скрыться вместе, – прошептала ведьма.

– Не можем, – ответил мужчина и посмотрел Тайре в глаза. – Если Рубака не найдет меня здесь, он организует погоню… А я хочу, чтобы ты ушла.

– Приятно видеть, что ты боишься не только за Киру, – еще тише сказала женщина, подходя к Помпилио совсем близко.

– Ты была права, ведьма: в ребенке будет моя кровь, и это важно, – ответил адиген.

– Они тебя убьют, – сказала Тайра.

– Нет, им я нужен живым. Убить меня попытается Огнедел.

Она поняла, что спорить глупо и бессмысленно. Кивнула, соглашаясь, и произнесла:

– В доме есть арсенал.

– Отлично.

«Грешник» как раз направился к озеру, до десанта пиратов оставалось не больше пятнадцати минут, и Тайра посмотрела Помпилио в глаза:

– Спасибо.

– Я бы помог в любом случае, – спокойно ответил адиген.

– Я знаю. – Она потянулась, поцеловала Помпилио в губы и прошептала: – Не смей оставлять моего ребенка без отца.

///

Рубака знал, что в доме, стоящем на другом берегу озера, его поджидает бамбадао. Разумеется, знал, поскольку этого опасного врага он пообещал Огнеделу взять живым. Рубака разработал план поимки Помпилио, но прекрасно понимал, что одно дело – строить планы, и совсем другое – столкнуться с разъяренным бамбадао лицом к лицу.

Однако отступить Лях не мог.

Но и лезть на рожон не собирался, поэтому, добравшись до середины озера, он распорядился отвернуть в сторону и высадил десант примерно в лиге от дома. Сначала с одной, потом с другой стороны, намереваясь взять Помпилио в клещи. И лишь после этого, потеряв почти сорок минут, Филарет направился к дому.

Что же касается Помпилио, то он, увидев, что пиратский корабль направился к берегу, мгновенно понял замысел Ляха и использовал оказавшееся в его распоряжении время с пользой. Сначала тщательно побрился, оделся, сменив шелковый халат на крепкие башмаки, штаны-карго с множеством карманов, нижнюю сорочку и легкую цапу, заглянул в арсенал, увидев в нем, как, впрочем, и ожидал, лишь «обыкновенное» оружие, не имеющее отношения к бамбадам. Правда, оружие неплохое. Быстро оглядев содержимое оружейных шкафов, Помпилио остановил выбор на дальнобойной винтовке «Хаузер», надежный ствол которой позволял использовать мощные алхимические боеприпасы, отыскал их в другом шкафу, снарядил патронташ и вернулся на террасу незадолго до того, как «Грешник» вновь направился к дому. Уселся в кресло, внимательно наблюдая за маневрами цеппеля и оценивая расстояние, и когда корабль приблизился достаточно, вскочил – что стало полной неожиданностью для наблюдающих за ним пиратов, вскинул «Хаузер» и выстрелил. И все – одним плавным движением, настолько быстрым, что уловить его не было никакой возможности. Тем более – издалека.

Тяжелая алхимическая пуля пробила лобовое стекло «Грешника» и разорвала грудь рулевому.

– Проклятье! – взвыл Рубака, бросаясь на пол.

В ответ по дому ударили пулеметы, но опомнившийся Лях велел подчиненным прекратить огонь, боясь задеть Помпилио.

Который, в свою очередь, перепрыгнул через ограждение террасы и побежал вдоль берега, что стало для Филарета еще одной неожиданностью – Лях ожидал, что адиген будет отстреливаться, укрываясь в доме.

– Кажется, мы потеряли первую группу, – пробормотал он, но пробормотал достаточно тихо, чтобы не услышали подчиненные.

Однако в следующий миг взял себя в руки и громко приказал:

– Левое орудие! Упреждающий!

Артиллеристы прекрасно знали, что будет, ошибись они с прицелом, и положили снаряд идеально: не рядом с Помпилио, но достаточно для того, чтобы заставить адигена искать укрытие, а главное – показали десанту, что в их сторону движется бамбадао. За орудием вновь подали голос пулеметы, не позволяя Помпилио подняться, и под их прикрытием пираты продолжили двигаться вдоль берега. Они прекрасно поняли смысл орудийного выстрела и стали предельно осторожны. Но не настолько, чтобы уберечься от бамбадао. От человека, достигшего высот в Искусстве достижения цели, укрыться трудно, и пулеметные очереди ему не помеха. К тому же Помпилио понимал, что по нему пираты стрелять не станут, под пули не лез, но показываться пулеметчикам не стеснялся. Выглянул, спокойно оценил обстановку, заметил, а точнее – почувствовал движение и тут же выстрелил, уменьшив число атакующих на одну единицу. Покосился на цеппель, оценил расстояние – в это мгновение пулеметчики машинально пригнулись, – вновь выстрелил в лес, но промахнулся.

Однако третья пуля, полетевшая почти сразу, все-таки добралась до цели.

Наступление десанта прекратилось.

Лях выругался, совершенно не понимая, что делать, но в следующий миг расхохотался, потому что увидел на террасе дома Тайру, окруженную парнями из второй группы.

///

Помпилио понятия не имел, сколько пиратов высадилось на берег озера. Да и не важно: патронов он захватил в избытке, стрелять с цеппеля по нему некоторое время не станут, а значит, он в безопасности. И Помпилио вовсю использовал свое положение, выбивая преследователей одного за другим. Как в тире. Оставаясь абсолютно спокойным и сосредоточенным.

Движение – выстрел – крик.

Движение – выстрел – выстрел – крик.

Он использовал самые тяжелые патроны, которые нашел в оружейной комнате, и потому без опаски стрелял сквозь заросли, зная, что, стремясь к цели, они способны пробить даже не очень толстые ветки.

Движение – выстрел – крик. Нет, не предсмертный, на этот раз крик ужаса и боли, быстро перешедший в протяжный стон тяжелораненого. У Помпилио не было задачи обязательно убить всех врагов, ранение, которое помешает пирату атаковать, адигена тоже устраивало. Это тоже было целью.

Движения нет, но есть запах, есть едва различимый шум дыхания… Выстрел – крик…

В действительности в каждой десантной группе было по пятнадцать пиратов, и в течение двадцати имевшихся в его распоряжении минут Помпилио убрал девятерых из первой группы: трое ранены, шестеро убиты, но остановился, услышав за спиной крик:

– Ведьма у нас!

Повернулся, посмотрел на террасу, увидел связанную Тайру – сами пираты благоразумно спрятались, поморщился, крикнул в ответ:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию