В момент выстрела первый снаряд как раз врезался в пиратский цеппель, и Туша ахнул, с ужасом наблюдая за тем, как быстро, как неимоверно быстро алхимический огонь принялся пожирать корабль, в буквальном смысле слова прожигая обшивку.
– Смесь я разработал лично, – прошептал Мааздук. На его лбу выступили крупные капли пота. – Я могу сжечь все, что угодно, абсолютно все!
За вторым снарядом последовали третий, четвертый… восьмой, и каждый выстрел приводил Мааздука в неистовство, почти в экстаз, а компаньонов все сильнее охватывал ужас, поскольку обещанное Ричардом наказание обратилось чудовищной экзекуцией.
«Король Севера» горел. Горел страшно, а главное – настолько быстро, что должен был исчезнуть до того, как пылающим факелом обрушится на землю. Восемь алхимических снарядов превратили пиратский цеппель в костер, и обезумевшие от огня и жара люди прыгали с него, с парашютами и без них, просто прыгали, не думая к чему приведет прыжок.
– Вы откликнулись на мой зов, синьоры, и приехали на мой цеппель, – произнес Мааздук, когда остатки «Короля Севера» наконец-то достигли земли. – Вас рекомендовали как профессионалов, я предложил оплату, достойную профессионалов, и даю слово… – это прозвучало необыкновенно веско, – даю слово, что сдержу все свои обещания. Особенно – в части оплаты, которая волнует вас больше всего. Теперь я хочу услышать ответ: вы принимаете мое предложение?
– Принимаем, – негромко, но твердо произнес Иона Туша, внимательно разглядывая догорающий на земле цеппель. – Мы доставим вам Киру дер Даген Тур.
Глава 6,
в которой Кира знакомится с хитроумными способами доставки контрабанды, Бедокур и Мерса придумывают нечто новое, Тайра соглашается помочь, Помпилио наносит удар, а Огнедел отдается страстям
Капитан Леонард Оресто мог бы считаться самым обыкновенным, заурядным, как шерстяные носки, контрабандистом, если бы не врожденная дерзость и отчаянная, совершенно непрактичная лихость, заставляющие Леонардо совершать идиотские, с точки зрения окружающих, поступки. Однажды они стоили капитану цеппеля: корабль конфисковали за нахальную попытку доставить на Андану груз наркотиков. К счастью для Оресто – на Андану, на которой действовали самые либеральные среди всех адигенских миров законы. Попробуй он провернуть подобный фокус на Линге – сгнил бы на каторге. В другой раз Леонард перешел дорогу конкуренту, перехватил у брата-контрабандиста выгодный заказ и попал под нож в одном из кабаков Левого Треугольника – криминального района каатианского Шекберга. Еле отбился, получив на память три длинных шрама на правом боку. Пережил несколько нападений, соглашаясь доставить настолько ценный груз, что за ним продолжали охоту даже после заключения сделки при посредничестве Честных. Много чего было, другими словами…
Учитывая все обстоятельства, капитан Оресто мог показаться партнером неадекватным и непредсказуемым, однако умные люди прекрасно видели, что дерзость Леонарда определяется жадностью, а не тщеславием, и что предложив правильную, устраивающую капитана цену, можно обрести надежного, умеющего не только рисковать, но и исполнять приказы помощника, а если удвоить сумму – то помощника в любом деле. В том числе в столь щекотливом, как похищение Киры дер Даген Тур.
Впрочем, двойная цена показалась капитану Оресто недостойной, о чем он не постеснялся заявить бандитам рано утром, когда Туша и Горизонт явились по его просьбе в кают-компанию «Ловкача Уилли» – так назывался нынешний цеппель Леонарда.
Для начала хитроумный Оресто обрадовал деловых партнеров, поведав, что до точки перехода на Луегару осталось не более шести часов хода. Однако восторга на физиономиях нанимателей не разглядел, поскольку Туша молниеносно припомнил предыдущий разговор и насупился:
– Вы говорили, что мы достигнем точки перехода к девяти утра.
– И что? – не понял Оресто.
– Сейчас семь.
Кома посмотрел на часы и кивком подтвердил сообщение приятеля.
– Всю ночь дул сильный встречный ветер, – развел руками Леонард. – Надеюсь, вы понимаете, ребята, что я хочу убраться с Тинигерии не меньше вашего, но существуют объективные причины, которые не позволили мне это сделать?
– Мы проиграли шесть часов?
– Четыре.
– Четыре часа?
– Что не так?
– О похищении уже известно властям, – объяснил Туша.
– О похищении, а не о том, что мы имеем к нему отношение, – хладнокровно уточнил контрабандист. – Никто не знает, что мы пересадили девчонку с поезда на цеппель, ведь мы пришли и ушли чисто, а если кто и видел корабль… – капитан хитро улыбнулся. – Эта точка перехода находится далеко от обычных маршрутов, мой «Ловкач» быстр, и мы наверняка успеем к ней первыми.
– Хорошо, – после паузы согласился Иона. – Мы доверяем вам, капитан.
– И правильно делаете, – рассмеялся Оресто. – Но с Тинигерии на Луегару есть и другие точки перехода, и если вашу девочку ищут так, как должны искать знатную адигену, на Луегару уже сообщили о похищении, и в Мрадаграде нас будет ожидать тщательный досмотр.
– Насколько тщательный? – вновь насторожился Иона.
– Очень тщательный, учитывая мою репутацию, – не стал скрывать Леонард.
– Это плохая новость.
– Не будь у меня репутации, вы бы меня не наняли.
– Тоже верно, – поразмыслив, кивнул Туша.
– А хорошие новости есть? – осведомился Горизонт.
– Разумеется, – кивнул капитан.
Кома улыбнулся. Он ожидал, что контрабандист продолжит рассказывать о сложностях преодоления таможни, упирая на свое умение их преодолевать, однако Оресто неожиданно сменил тему:
– Вам понравилась моя репутация еще и потому, что мало кто согласится взять на борт похищенную адигену.
– Не важно, адигена или нет, – мгновенно парировал Туша. – Похищение человека – тяжкое преступление, и мы рады, что вы с пониманием отнеслись к стоящим перед нами задачам.
– Тяжесть преступления определяется еще и тем, кто именно похищен, – протянул Оресто, и компаньонам стало ясно, куда он клонит. – В нашем случае похищен тот, кого лучше не трогать.
– У нас есть договоренность, – жестко произнес Горизонт.
– У нас есть договоренность, – к удивлению Комы, согласился Оресто. Согласился, но не сдался и тут же перешел в атаку: – У нас есть договоренность, что вы доставляете на борт женщину, я прячу ее в отдельной каюте, не спрашиваю, кто она, и доставляю вас по назначению, не показывая ее таможенникам.
– Все верно, – подтвердил Иона. – Что изменилось?
– Вы забыли упомянуть, что муж этой женщины истребил половину Омута, а вторую половину напугал так, что при упоминании его имени наши уважаемые и беспощадные главари до сих пор делают в штанишки.
– Ну не половину… – начал было Горизонт, но капитан не позволил себя перебить: