Северные волки - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северные волки | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Берта еще не думала, что будет с ней дальше. Не знала, чего от нее хочет странный мужчина, которого старуха Берта звала Вороном. Но ей отчаянно хотелось жить. И еще она боялась, что ее младшие появятся в селении до того, как из него уйдут северные волки.

Напротив сидела Мари в объятьях одного из воинов, имя которого Берте еще не довелось узнать. Она напоминала набитую соломенной трухой куклу. Некогда живые и веселые глаза, цвета чистого неба, потухли. А сама она даже не шевелилась лишний раз. И только когда мужчина встал из-за костра и потащил ее за собой, затрепыхалась, как рыба, попавшая в невод. Неистово и отчаянно. И так же молча. Ни звука. Ни слова.

Берте почему-то вспомнилось, как Мари пела Рождественские песни и как хвалил ее отец Оливер. И как она звонко смеялась, кружась в синем платье с оборками из тонкого кружева.

Тогда Бертрада ей завидовала. Злилась. Мысленно желала ей самых ужасных кар Господних. Но теперь… Марию было жаль.

Жалко настолько, что мясо, о котором Берта мечтала уже не один месяц, казалось похоже по вкусу на старую тряпку. И все же она продолжала его жевать. Натянутая, как тетива отцовского охотничьего лука. Готовая ко всему. В том числе и к тому, что и ей придется отбиваться от кого-то. И только клятва Хальвдана смиряла ее с действительностью. Немного. Но достаточно для того, чтобы не показывать своего страха перед волками Норэгр.

Она старалась не смотреть на того, кто притащил ее сюда. Возможно, если бы она сразу решила, как к нему относиться, было бы легче. Ненавидеть за разрушенную жизнь. Или быть благодарной за то, что не отдал своим воинам и обещал защиту. Она не понимала, чего добивалась Гесса, когда связывала их судьбы клятвой. И злилась, что та не рассказала о своем замысле раньше. Потому избегала вождя Хальвдана. Но взгляд то и дело наталкивался на его высокую фигуру.

Он сидел отдельно от остальных воинов, у другого костра. В окружении еще троих мужчин. Один из них был тот, кто дал Берте мясо. Он был похож на медведя. Даже на расстоянии внушал страх. Про себя Берта назвала его Каменным Великаном. Как из сказки Гессы о Торе, сразившего великана своим молотом. Правда, Берта уже сомневалась, можно ли называть рассказы старухи сказками.

Второй казался поменьше. Хотя рядом с великаном любой казался бы маленьким. Его рыжие, как языки пламени, волосы были заплетены в замысловатую косу ото лба. А сам он напоминал… Огромного кота. Барса. По крайней мере, больше на ум ничего не приходило. Потому Берта и назвала его Барс.

Третий же был странным даже для внучки ведьмы, которую казалось, сложно было удивить. Он был стар. Возможно, его годы числом своим обогнали прожитые годы старухи Гессы. И в то же время он не был столь же немощен. Пусть волосы его были седы, а белесые глаза подслеповато щурились, Берта чувствовала, что видит он гораздо больше, чем кажется. И то, что должно было бы успокоить, наоборот пугало ее. Пугало в нем все. От этого взгляда, словно из-за грани миров, до сполохов, пробегающих по вплетенным в бороду кольцам. И этот страх затягивался тугим узлом где-то в животе, заставляя дыхание сбиваться.

— С тобой хочет говорить Хельги, — сказал Снорри, мотнув головой в сторону четверых мужчин, бывших причиной смятения Берты, и она вздрогнула от его голоса.

Задумавшись, она не услышала, как он подошел. Как и не расправилась со своим куском мяса. И только с жалостью взглянула на недоеденный ужин, бросая остатки в костер, обтирая ладони о и без того замызганный подол, и поднялась с места. Она слишком сильно тряхнула головой, прогоняя ненужные сомнения и страх, и черные волосы рассыпались по спине. Вскинула подбородок и решительным шагом направилась к дальнему костру, где и решится ее дальнейшая судьба.

Страшно ли ей было? До дрожи в поджилках. Но разве можно показывать свой страх хищнику?


ГЛАВА 9. Волк по прозвищу Лис

Порой один шаг, сделанный к чему-то, навек отрезает путь назад.

Берта его сделала. Не тогда, когда по велению Гессы ушла с чужаком по имени Хальвдан, а сейчас, глядя в выцветшие глаза старика с блестящими серебряными кольцами в бороде.

И не было ей дела до мужчин, полных сил, как молодые волки. Не было дела до их вожака. Каким-то внутренним чутьем она чувствовала, что именно от его слова зависит ее дальнейшая жизнь.

Рыжий Ульв подскочил на месте и каким-то текучим незаметным движением оказался с подошедшей Бертой лицом к лицу. На вид ему было около тридцати. Но кто знает, милостиво или жестоко было к нему дыхание Эгира. Может быть, лицо его выдубил соленый морской ветер, добавив лишних годов. Или наоборот. Рыжие волосы, выбритые на висках и заплетенные в тугую косу ото лба, падали на спину, словно огненная змея. А глаза, которые с недоверием и насмешкой разглядывали Берту, отливали звериной желтизной. Зря она назвала его Барсом. Сейчас он больше напоминал Лиса. Хитрого Лиса, что играет только за себя. И оттого опасного вдвойне. И все же Берта не боялась его больше чем странного старика, что теперь не сводил немигающего взгляда с дрожащего на ветру пламени костра.

— Только не говори мне, Хальвдан, что ты оставил себе из всех девок деревни самую убогую, — сказал Ульв на северном языке, пристально вглядываясь в лицо той, что стояла перед ним.

Он и сам не мог понять, зачем это сказал. Не потому ли, что не мог отвести глаз от тонкой высокой фигурки словно по раскаленным углям ступающей девушки. Ее страх он чувствовал, как горечь на языке, но ни одна мышца на лице не дрогнула. И еще он чувствовал в ней угрозу. Силу, с которой придется считаться. И не мог понять ни что это за сила, ни откуда она в этой фракийке.


— Ульв, оставь ее, — коротко бросил Хальвдан, даже не поднимая глаз на застывшую словно перед боем парочку.

— Она уже ублажила тебя?

Хальвдан рыкнул, словно недовольный зверь, приказывающий низшему подчиниться. И Берта, сама удивляясь собственной дерзости, усмехнулась в лицо, находившееся непозволительно близко, обнажив белые ровные зубы. Что ей еще терять? Даже если судьба ей разделить участь Мари, она не станет ее покорно принимать. Она встретит свою судьбу с гордо поднятой головой.

— Я поклялся, что стану защищать ее, как сестру. И если ты ценишь наше кровное родство, не заставишь выбирать.

На миг на лице, покрытом мелкими веснушками, мелькнуло удивление и тут же сменилось надменным безразличием.

Он не сказал больше ни слова, пройдя мимо и толкнув ее плечом так, что Берта едва не упала. И только благодаря стоящему позади словно тень Снорри, что подхватил ее под локоть, устояла на ногах.

Она благодарно улыбнулась юноше и снова развернулась к мужчинам, сидящим у костра.

Великан, которого она про себя назвала Медведем, смотрел нее, не скрывая улыбки, а в глазах его плясали добрые смешинки. Странно, но глядя на него сейчас, Берте становилось легче дышать, словно само присутствие этого доброго здоровяка обещало ей защиту. А вот хмуро сдвинутые брови Хальвдана пугали. Или пугала та неизвестность, будто она ступала по краю пропасти с завязанными глазами. И все они знали, куда ведет тропа под ее ногами. А она нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению