Невеста против воли - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста против воли | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Медленный вдох, такой же медленный выдох. За краем нет дыхания, это самовнушение, но оно помогает успокоиться. Собрав силы, я потянула себя назад. Туда, где жизнь. Где светит солнце, где легкие наполняются воздухом, а сердце гонит кровь. Назад, скорее назад!

— Ох, — вырвалось у меня.

Я будто с разбега врезалась в невидимую стену. Аж дыхание перехватило. Выход всегда неприятен, а я к тому же торопилась. Не люблю задерживаться за краем. Но, несмотря на короткое пребывание там, я чувствовала, что часть меня не вернулась. Так бывает каждый раз. Как будто чья-то злая рука отщипывает по кусочку от моей души. Возвращаясь, я всегда ощущаю зияющую пустоту внутри.

От слабости у меня подкосились ноги, и я осела на пол. Конечно, помощи я не дождалась. Обоим мужчинам было не до меня. Они, не отрываясь, смотрели мне за спину. Мне не надо было оборачиваться, я и так знала, что они там видят. Дух. Один все-таки уцепился за меня во время перехода, и его выкинуло вместе со мной в мир живых.

В нашем мире духи похожи на сгусток тумана. В зависимости от силы они более или менее сохраняют свой прижизненный образ.

Я все-таки бросила короткий взгляд за спину. Этот дух был силен. Он выглядел почти как человек. Точнее мужчина лет пятидесяти. Разве что бесцветный и слегка просвечивающий. Но это норма для духов.

— Помоги, — услышала я шепот за спиной. Дух обращался ко мне.

Я проигнорировала. Если немного подождать, дух потеряет силу и сам собой вернется в мир мертвых.

Да, иногда я слышу их. Духи порой навещают меня. Видеть их — тоже часть моего дара.

Большинство приходят с просьбой. Чаще всего передать весточку родным. Кто-то просто молча наблюдает за мной. Но я гоню всех прочь. Стоит дать им поблажку, помочь одному и от духов не будет отбоя. Вечно выполнять поручения мертвых — такая жизнь не для меня.

Молчание затянулось. Мужчины потеряли дар речи. Тейд и тот не привык к духам. Обычно видеть их могу только я. Исключение — прямой вызов из-за края. То есть именно то, что произошло сейчас.

Я первой нарушила тишину и ехидно спросила:

— Устраивает вас такая демонстрация моего дара, лорд Рентон?

Лорд моргнул и перевел взгляд на меня. Мне не понравилось, как он смотрел. Словно я ценный приз, который он только что выиграл. В глубине его глаз появился нездоровый маниакальный блеск.

Мы застыли, глядя друг на друга. Первым опомнился лорд. Передернув плечами, он сбросил с себя наваждение и резко встал. После чего повернулся к Тейду и заявил:

— Я женюсь на твоей сестре. Свадьба состоится сегодня же вечером.


Глава 6. О потере свободы

Дух за моей спиной стремительно терял силы. Он становился все прозрачнее и вскоре вовсе исчез, но никого это не расстроило. О нем все быстро забыли. Наметилось дело поважнее — свадьба. Организовать ее за пару часов не так-то просто, но Тейд не унывал.

Брат развернул бурную деятельность и поставил все поместье на уши. Слуги готовили дом к празднеству — Тейд пригласил соседей. Разве мог он упустить случай похвастаться моим удачным замужеством? Как-никак его сестра станет женой лорда северных земель. Наша семья породнится с древним и могущественным родом.

На кухне суетилась кухарка с нанятыми ради такого дела помощницами. Они готовили праздничный ужин. В честь важного события брат расщедрился. Впрочем, голод им с Альбертой теперь не грозит. На те монеты, которые лорд заплатит за меня, они будут жить припеваючи не один год.

Все были в предвкушении. Дом и тот очнулся от зимней спячки и встряхнулся. Не радовались свадьбе всего два человека — мама и я. Мама — потому что ей было все равно. Ну а я чувствовала себя невольницей, продаваемой в рабство. Мое настроение полностью соответствовало событию.

Тот день я запомнила урывками. Казалось, я тону. Камень, привязанный к ноге, тянет меня на дно, но я борюсь и периодически всплываю на поверхность, чтобы глотнуть воздуха. А потом снова иду ко дну. захлебываясь в жуткой реальности.

Все происходило слишком быстро. Я глазом моргнуть не успела, как Альберта при помощи горничной натянула на меня свое старое подвенечное платье. Разумеется, оно было мне велико. Причем сильно. Но времени на перешивание не было. Поэтому ткань по бокам и на груди просто подложили.

Горничная торопилась, то и дело коля меня булавками.

— Ой! — вскрикивала я каждый раз.

— Потерпи. — ворчала Альберта. Она не отходила от меня ни на шаг. Брат приказал следить, чтобы я не сбежала. Ведь я теперь стою целое состояние. — Еще немного и ты станешь женой лорда.

— Тоже мне великая честь.

— Именно честь. Ты должна благодарить судьбу за этот подарок.

Я поморщилась. Судьба могла бы постараться получше, но она подсунула мне грубияна с садистскими замашками. Так себе подарочек.

— Я не пойду замуж за лорда Рентона. — заявила я. — Вы с Тейдом меня не заставите.

— Еще как заставим, — возразила Альберта. — Тейд — глава семьи, ты обязана его слушаться. Ему решать, что с тобой будет.

Неприятно это признавать, но Альберта права. Так устроен наш мир — женщина не может быть сама по себе. За ней обязательно должен стоять мужчина: отец, брат, муж, свекр, да кто угодно. Мужчина заботится о женщине, а еще он распоряжается ею. В моем случае именно брату решать, за кого я выйду замуж. Мне даже пожаловаться на его самоуправство некому. Никто и слушать не станет.

— Я закончила, — объявила горничная.

Я посмотрела на себя в зеркало и скривилась. Определенно я буду самой уродливой невестой в мире. Платье в районе груди топорщилось, а талия из-за многочисленных сборок выглядела толще бедер. Ничего не скажешь, хороша.

— Сойдет и так, — махнула рукой Альберта.

— Что делать с волосами? — поинтересовалась горничная.

— Заплети косу, а сверху закрепи фату.

Надо же, у меня будет фата. Какая щедрость!

Я фыркала и крутила головой, пока горничная драла мне волосы, называя это расчесыванием.

— Отрастила лохмы, — комментировала процесс Альберта, — так хоть бы ухаживала за ними.

— У меня нет прислуги, — парировала я. — Все приходится делать самой.

— Ты мне еще поговори. Прикажу укоротить твои пряди вполовину.

Я прикусила язык. Альберта на все способна. Мне с ней в случае чего не тягаться. Она весит в несколько раз больше. Задавит… авторитетом.

— Пора, — в спальню без стука вошел Тейд. — Лорд ждет в часовне.

— Встретимся там, — кивнув мужу, Альберта ушла.

Так я как ценный приз перешла из ее рук в руки брата. Он без лишних слов взял меня под локоть и повел к жениху.

В нашем поместье была небольшая часовня, но ею давно не пользовались. Когда-то там венчались родители, а вот Альберта пожелала пойти под венец в главном соборе города. Но мне такая честь вряд ли светит, да и не нужно это. Домашняя часовня намного уютнее. Разве что священнослужителя в ней нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению