Невеста против воли - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста против воли | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно


Глава 14. О северных землях

Я не могла поверить, что этот жуткий замок — мой новый дом. Он выглядит нежилым! Дорожка, ведущая к парадному крыльцу, даже не почищена от снега. Сугробы нетронуты. По ним не ступала нога человека. Животные и те здесь не проходили. Неужели мы с Рентоном будем только вдвоем?

Подобная перспектива напугала меня не на шутку. В полуразрушенном строении, вдали от людских глаз, без свидетелей Рентон может делать со мной все, что ему вздумается. Никто его не остановит, никто не заступится за меня. От такого впору прийти в отчаяние.

— Приехали, — Рентон остановил телегу неподалеку от крыльца и спрыгнул на землю. Его ноги по середину икры утонули в снегу.

Повернувшись ко мне спиной, он направился к крыльцу. Хоть бы руку подал. Но помощи от него не дождешься. Сухарь и тот не такой черствый, как этот мужчина.

Я кое-как слезла с телеги и угодила сразу в сугроб. В сапоги тут же набился снег. Хорошо, мы уже на месте, и я скоро сниму промокшую обувь. Пыхтя и спотыкаясь, я поднялась вслед за Рентоном по обледеневшим ступеням, чудом не поскользнувшись.

Нагнала его уже у двери. Он, как ни странно, постучал. Значит, в замке все-таки кто-то есть. Может, рано я нервничала.

Я с интересом ждала, когда нам откроют. Время шло, ничего не происходило. Я перевела вопросительный взгляд на Рентона, но он был спокоен. Даже повторно стучать не стал. Видимо, такое долгое ожидание — норма.

Наконец, за дверью раздались шаркающие шаги. Кто-то очень медленно переставлял ноги, буквально делал один шаг в минуту. Я зевнула, прикрыв рукой рот. Этак мы здесь до вечера застряли.

Заскрежетал засов, дверь со скрипом отворилась вовнутрь. За ней была чернота. В холле замка было темно, хоть глаз выколи. После солнечного зимнего дня и белого снега совершенно не хотелось заходить в этот сумрак, поэтому я мялась на пороге.

Рентон не был таким впечатлительным, как я. Он первым вошел внутрь. Со стороны казалось, что его поглотила бездна. Был человек и нет его.

— Ты там долго будешь стоять? — раздался из темноты раздраженный голос Рентона. — Ты весь замок выстудишь.

Стиснув кулаки так, что ногти впились в ладони, я занесла ногу и, наконец, ступила в святая святых — в обитель отшельника и, возможно, убийцы. Стоило войти, как дверь захлопнулась за спиной, и я очутилась в полной темноте. Тут же перехватило горло от подступающей паники. Я застыла на месте, опасаясь двигаться. Еще напорюсь на что-нибудь. Например, на ментальный нож Рентона.

— Чарльз, зажги свечи, будь добр, — донесся раздраженный голос лорда. — Не все ориентируются в темноте так хорошо, как ты.

Чиркнуло огниво, и во мраке задрожал огонек. Следом зажглись свечи в канделябре, и я смогла немного осмотреться.

Света по-прежнему было катастрофически мало. Он не освещал и половины передней. Судя по эхо, та была огромной и помпезной. Настоящий парадный холл замка лордов северных земель. Жаль, я видела лишь фрагменты — мраморный пол с мозаичным рисунком, стена с ткаными обоями, кусок лепнины под потолком и угол тумбы. Но даже такие мелочи позволили судить о замке.

Когда-то он был поистине великолепен, но все пришло в упадок. Пол давно не натирали, и он утратил блеск. Обои покрывал слой пыли, не позволяя различить их цвет. На лепнине висела паутина, а края деревянной мебели разбухли от влаги. Правы были гости на свадьбе: мне достался самый паршивый лорд из ныне живущих. Вечно мне везет.

— Чарльз. — сказал Рентон тому, кто нас впустил, и указал на меня, — это моя жена — леди Авета. Она новая хозяйка замка.

Я, наконец, обратила внимание на старика в одежде дворецкого. В ответ на заявление Рентона он лишь крякнул. То ли одобрил его выбор, то ли осудил — я не поняла.

Старик выглядел так, словно ему лет сто, не меньше. Сутулый, дряхлый и седой. Он и ходил под стать внешности — неторопливо, с частыми остановками.

— Перед отъездом я велел приготовить тебе спальню. — сказал Рентон, чья фигура в полумраке пугала своими очертаниями. Он походил на грозного бога мира мертвых. — Правда, тогда я не знал, что мне придется жениться. Так что это гостевая комната. Если не понравится, выберешь любую другую. Теперь ты здесь хозяйка.

Сомнительная честь — быть хозяйкой в таком доме. Но больше меня поразило другое. Рентон ни мгновения не сомневался, что привезет меня в замок. Даже комнату приготовил заранее. Вот это уверенность в своих силах! Откажи ему брат, Рентон бы меня выкрал.

— Чарльз покажет тебе дорогу, — кивнул лорд на старика. — Он слепой, но знает дом даже лучше, чем я.

Теперь ясно, почему дворецкий разгуливает по замку в темноте. Слепому свет ни к чему.

— Ступай за ним, — велел мне Рентон.

— А ты? — не то, чтобы я хотела быть рядом с ним, но замок меня пугал.

— Я отдохну с дороги. Встретимся за ужином в столовой. Чарльз объяснит тебе, как туда добраться.

Забрав одну из свечей, Рентон ушел. Темнота быстро поглотила его фигуру, а мне ничего не оставалось, как идти за стариком.

Прогулка по замку отняла много времени. Дворецкий едва переставлял ноги, а нам пришлось подниматься на второй этаж. Это восхождение заняло целую вечность.

Плетясь за стариком, я изучала обстановку. Широкую лестницу с остатками позолоты на перилах, портреты предков на стенах. Вообразить не могу, до чего красиво здесь было прежде. Это самый величественный дом, в каком мне доводилось бывать. Больно смотреть, во что он превратился.

Я решила не терять зря времени и расспросить дворецкого о жизни в замке. Рентон прав — теперь я его хозяйка. А это значит, что в мои обязанности в том числе входит следить за домом.

— Сколько слуг в замке, Чарльз? — спросила я.

Старик снова крякнул. Похоже, это его обычная реакция на попытку пообщаться с ним. Не оборачиваясь, он поднял руку и показал мне два пальца — указательный и средний. Да уж, он немногословен.

Я недолго ломала голову над тем, что это за код. Все до смешного просто — это количество слуг. Двое, их всего двое! На огромный замок. И один из них слепой дворецкий. Боюсь предположить, кто второй.

— Кто второй слуга? — поинтересовалась я.

— Кухарка, — раздался в ответ скрипучий голос, от которого у меня свело скулы.

Я передернула плечами. На этом желание задавать вопросы отпало. Но кое-какие выводы я сделала. Дворецкий и кухарка — минимальный набор необходимый для жизни. Похоже, детей в доме нет. Сплетники ошиблись. Рентон бездетен.

Я похолодела — не захочет ли он наследника от меня? В конце концов, обязанность каждого лорда — позаботиться о том, чтобы его род не угас.

Мы, наконец, доползли до моей комнаты. Чарльз просто молча на нее указал, передал мне канделябр, развернулся и отправился в обратный путь. Надеюсь, к ужину он доберется. Ох, я же не спросила про столовую!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению