Запечатанное счастье - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запечатанное счастье | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В общем, на завтрак я едва не опоздала. Даже не стала спорить с зеркальным духом, который соорудил мне на голове сложную косу, перевитую и тонкими кружевными лентами, и нитями жемчуга. Серьги из точно такого же жемчуга оттягивали мочки ушей, а шею обнимало колье. На самом деле комплект дивный, но с чего вдруг? С другой стороны жемчуг вроде безопасен, его незамужним девушкам можно надевать.

На полпути к малому обеденному залу меня встретил Лийкхан. И тут же подхватил под руку.

— Мы, кажется, договорились о другом времени, — процедила я.

— Да, что касается личных разговоров. У нас с Ильси была традиция, к которой все уже давно привыкли. Когда я приезжаю, то сопровождаю ее всюду.

— Неудивительно, что Его Величество ревновал, — хмыкнула я. — Но я не Ильсин, поэтому не порти то немногое, чего мне удалось достигнуть.

— Предлагаешь разойтись?

— Нет, это будет глупо. Я просто хочу, чтобы ты отпустил меня. И мы пошли рядом как два обычных, взрослых родственника. За ручку брат с сестрой ходят в детстве. А под ручку ходит муж с женой.

— Как скажешь, Мэврис.

Это было очень правильное решение. Линед стоял у окна, спиной к столу и к придворным. Заложив руки за спину, он делал вид, что за окном скрывается нечто невероятно важное и интересное.

— Видишь, твой супруг не стремится сопроводить к столу, — пакостливо шепнул Лийкхан.

— А я не гордая.

Подойти к мужу не страшно, страшно то, что все наши взаимоотношения достояние двора. Даже если магия не позволяет им нас услышать… Глаза-то у придворных есть. И, готова поспорить, они умеют ими пользоваться.

— Мое зрение не так остро, как мой слух, — негромко произнесла я и коснулась руки Линеда, — что показывают?

Он резко повернулся, увидел меня и, в отдалении, оборотня. Вскинув бровь, он молча подал руку и направил нас к столу.

— Доброе утро, миледи, — негромко произнес Ястреб.

На фоне новостей Лийкхана его проступок уже не казался таким важным. Но пока я думала, как ему ответить, вмешался король.

— Вердар, я ведь уже говорил, что Ее Величество не желает с тобой разговаривать.

— Прошу простить, не был уверен, что обида продлится долго.

У меня чуть каша поперек горла не встала. Хорошо еще справилась со спазмом, а то хороша бы была перхающая королева. Да что здесь вообще творится?! Линед король или подставка под корону?!

Может быть, у Первого Советника слишком много полномочий? Или он слишком близкий друг? Мужчинам свойственно не замечать гадких поступков своих закадычных друзей. Или здесь монархия условная, а правит какой-нибудь совет лордов? Кажется, я что-то читала про Совет Магов. Но если я правильно помню, то король Траарна одновременно глава этого совета.

Аккуратно растирая по тарелке кашу, я прислушивалась к разговорам. Но придворные здесь не совсем потеряны — они с первого раза поняли, что острый слух оборотней не сказки. Так что обсуждали погоду, природу, лошадей и седельных грифов. Последние меня дико заинтересовали. Право слово, на дворцы я могу в любой момент полюбоваться — Россия богата музеями. А вот настоящие диковинки водятся только здесь.

— Люди так старательно обсуждают седельных грифов, что мне даже становится интересно, — невзначай обронила я.

— Если миледи желает, то прикажу оседлать пару грифов, — улыбнулся король.

— Ох, я не наездница.

— Есть седла для двоих, — осторожно произнес Линед.

— А вы хороший наездник?

— Один из лучших, — спокойно ответил король.

— Тогда я буду рада.

Я чуть не ляпнула «подняться в небо». В последний момент себя за язык удержала. Вдруг эти грифы не летучие, а что-то вроде страусов? Ну таких, очень больших страусов. А после прогулки можно будет попробовать уточнить про королевскую власть. Аккуратненько, чтобы не возникло никаких подозрений.

Линед вытащил узкую серебристую палочку, переломил ее пополам и что-то туда сказал. Увы, магия порой творит чудные вещи и можно не услышать человека, даже если сидишь рядом с ним.

— Я отдал распоряжение. После завтрака пойдем к поляне грифов, — улыбнулся король и убрал палочку.

А мне подумалось, как хорошо, что завтрак здесь крайне скуден. Вроде как не принято заниматься физическими упражнениями на полный желудок? Или здесь все как-то иначе обстоит?

— Полагаю, мне потребуется время. Для переодевания, — ответила я Линеду.

Он как-то странно хмыкнул и кивнул. Хм, может он все еще под впечатлением от моего прошлого платья? Такого, совсем прозрачного?

И как-то на секунду захотелось, чтобы появился более приятный повод для того наряда. «Даже не думай», сказала я себе. И не думала, совсем не думала о широких плечах и крепких объятиях. С последними я правда была незнакома, но разве при такой фигуре у него могут быть слабые руки?

Обратный путь до покоев был истинным испытанием — мне хотелось подхватить юбку и мчаться вприпрыжку, но королевы не бегают. Потому пришлось идти спокойно и неторопливо.

На пути к покоям королевы есть довольно интересное место. Что-то вроде коридора, одна из стен которого выполнена из стекла. Или чего-то другого, абсолютно идентичного по свойствам. К слову, за этими своеобразным окном был парк, ничего особенного. Но чем-то этот коридор привлекал.

— Ваше Величество, Ваше Величество.

Я плавно повернулась и увидела перед собой немного запыхавшуюся, немолодую женщину. Вот кто-то не заморачивался с приличиям и бежал в свое удовольствие.

— Умоляю о снисхождении, Ваше Величество.

Я смотрела в раскрасневшееся, не слишком красиво лицо этой, без сомнения, благородной леди и судорожно размышляла, что я могу ей сказать. Если судить по обилию золотого шитья на платье, то она либо богата и имеет низкий титул, либо является одной из самых высокородных редгенок. С другой стороны, мне эти слабые размышления ничего не дают.

— Я слушаю вас.

— Моя дочь совершила ошибку, — выдохнула леди. — Она оказалась слишком слаба и не смогла заставить молчать своих приятельниц. И уйти тоже не смогла. Молю вас о снисхождении, позвольте ей просить прощения наедине.

— Оскорбляли меня прилюдно, — напомнила я.

— Она извинится дважды, — твердо пообещала леди. — И трижды, столько, сколько понадобиться. Просто девочке и так придется пройти через весь город в том, что она смогла сшить. Увы, Его Величество отмерил слишком мало времени, мы даже не смогли вызвать портниху. Нет-нет, не подумайте плохого! Просто, знающий человек смог бы дать пару советов.

А я действительно помнила, что одна из трех придворных девиц действительно не горела желанием меня обсуждать. Да и подругам напоминала.

— Я скажу королю, что согласна принять вашу дочь в своей гостиной. Вот только какое это имеет значение? Вы сами сказали — девочка пройдет через весь город.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению