Голос Тайра. Жертва порока - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кандера cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос Тайра. Жертва порока | Автор книги - Кристина Кандера

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я улыбнулась, хотело верить, что получилось не вымучено, поскольку проклятые туфли так натерли ноги, что даже сидя, я чувствовала как пульсируют сразу обе пятки, а боль поднималась, кажется до самых коленок. Закончу с расследованием и точно напишу разгромную статью про того обманщика-обувщика, который продал мне это орудие пыток под видом высококачественной обуви.

Лорд молчал и я в свою очередь принялась разглядывать его в ответ, сравнивая оригинал с теми снимками, что видела в газетах. Ну что можно сказать, вживую, лорд Николас Прэтт был намного привлекательнее. В сто раз. Или даже больше.

И чем дольше я на него смотрела, тем больше млела от эстетического удовольствия. Какой же красавчик. Вот просто… просто даже слов нет, чтобы передать, насколько привлекательным был лорд Прэтт. На газетных страницах он, конечно, тоже выглядел очень даже, но вживую… Теперь я понимаю, почему у него нет отбоя от женщин. Это же не мужчина — ожившая мечта любой женщины. Темные, почти черные волосы, чуть длиннее, чем нынче было модно, легкими волнами спадали на шею, не достигая плеч, ровный нос, полные губы, темно-карие глаза и светлая, слегка тронутая золотистым загаром кожа — все это вкупе с длинными черными ресницами просто приводило меня в восторг.

Нет, я не влюбилась в лорда Николаса Прэтта с первого взгляда. Даже подумать про это не могла, я просто смотрела на него и… завидовала. И его блестящим волосам с легкой волной, и потрясающей глубины глазам, и ресницам, и даже оттенку кожи.

— Нравлюсь? — бархатистым голосом, от которого у меня по позвоночнику мурашки побежали, спросил лорд.

— Ага, — кивнула я, прежде чем вообще успела осознать, о чем у меня спрашивают. А когда увидела, как приподнимается левая бровь лорда в изумлении, так и вовсе чуть не лопнула от зависти. Нет, это вот просто невозможно! И этот туда же. И где справедливость? — Но вы, наверное, и так знаете, какое впечатление производите на женщин, так что в моем восхищении вами нет ничего удивительного. Поэтому, я предлагаю сразу приступить к делу и объяснить причину моего появления в ваших владениях.

Лорд изумился еще больше.

— Однако, — усмехнулся он, и сразу очарование пропало, точно бы волной смыло. И передо мной был все тот же мужчина, красивый, аристократичный весь, но уже не такой… такой… неотразимый, наверное. Я даже головой потрясла, зажмурилась на миг и снова посмотрела на лорда Прэтта. Нет, эффект не вернулся. Мужчина и мужчина. Красив, даже очень, но и только. Пожалуй, вот сейчас он даже чуть более мужественным мне показался. Я нахмурилась, а лорд Прэтт улыбнулся, — не часто мне встречались настолько непосредственные молодые леди. Будьте любезны, повторите еще раз, как вас зовут?

— Рианна Сольер, милорд, — с вежливой улыбкой произнесла я. — Я являюсь внештатным корреспондентом газеты «Голос Тайра» и хотела бы…

— Так вас прислал Молар! — воскликнул лорд и словно бы расслабился. Даже улыбка его стала чуть более приветливой, хоть и до этого он не скалился зло или недоброжелательно. — Вот старый пройдоха! Мы же с ним вполне удачно сотрудничали уже столько лет, что изменилось? Или, — тут лорд чуть встревожился, — с господином Моларом все в порядке?

— Да-да, — поспешила заверить я лорда Прэтта. — Все в полном порядке.

— Но тогда я не понимаю, — он пожал плечами, — что заставило такую милую барышню из газеты так настойчиво добиваться свидания со мной. Да еще и такими методами.

Нет, вот когда он так искренне удивлялся тому, зачем я искала с ним встречи, я ни капли не смутилась, а когда заговорил про методы… Я покраснела. И даже глаза опустила, принявшись с преувеличенным вниманием разглядывать собственные пальцы, сжимающие блокнот. Просто, и в самом деле не очень прилично получилось.

— Простите, — произнесла очень тихо, — я не хотела мешать вашему… вашей встрече с госпожой Баррио. Мне правда очень жаль, что так получилось, но ваша собака меня напугала и… Простите.

Извиняться я не очень умела, хоть и приходилось мне это делать частенько. Но обычно хватало покаянного «я так больше не буду». Маменька и отчим верили и проникались, магистр Андаризи только вздыхал, а дядя Фил… дядя Фил видел меня насквозь и никогда не заставлял извиняться, точно зная, что толку от этого не будет.


— К этому мы еще вернемся, мисс Сольер, — произнес лорд Прэтт, запнулся на мгновение, а затем поинтересовался: — Антуан Сольер вам не родственник?

— Это мой отец, — кивнула я, отмечая про себя, как ловко этот аристократ обошел тему с моими извинениями. А ведь воспитанный человек должен был мило ответить, что все в порядке и он не держит на меня зла. Однако. С этим лордом надо быть настороже, а то не заметишь, как окажешься должна ему что-нибудь не совсем приличное.

Я вздохнула и быстро глянула на лорда Прэтта. Сидит, смотрит на меня не без интереса и пойми, чем этот интерес вызван.

— Вот даже как, — протянул наконец лорд Прэтт, поднимаясь с кресла и неторопливо огибая стол. — И все же, если вас послал не Молар, то что вы делаете в моем особняке, мисс Сольер?

— Я ведь уже говорила, что являюсь внештатным сотрудником газеты «Голос Тайра» и провожу свое собственное независимое расследование. Меня интересуют ваши отношения с ныне покойной леди Ариэллой Нейрос.

И вот произнесла я имя покойной лераны и вздрогнула. Почудилось вдруг, как воздух вокруг меня сгущается, а в кабинете лорда, ощутимо холодает. Точно бы не лето за окном, а самая настоящая осень, а слуги забыли растопить камин. Я непроизвольно поежилась и даже не удержалась от того, чтобы бросить быстрый взгляд вправо, на тот самый камин, который был пуст и основательно вычищен. И правильно, кто ж в здравом уме топит камины, когда за окном середина лета и в Тайре стоит такая духота, что даже дышать нечем.

— Вот как, — снова произнес лорд и чуть подался вперед, сверля меня пристальным взглядом.

Мне стало очень неуютно. Вот как-то совсем-совсем неуютно и даже чуточку страшно. Просто в этот вот момент показалось вдруг, что вокруг меня разворачивается невидимый кокон, и виски прострелило болью, а перед глазами вспыхнул яркий свет. На миг всего, и тут же пропал, но я не удержалась и прижала пальцы к вискам. Больно было очень, и тошнота подступила к горлу, а в глазах появилась резь, будто бы я плакать собралась.

— Кто вас послал? — резкий, холодный голос раздался будто бы у меня в голове, но такого ведь быть не могло, просто не могло, и я вздрогнула, распахнула глаза и вскрикнула.

Лорд Прэтт больше не стоял, прислонившись небрежно к своему столу, теперь он нависал надо мной, ухватившись обеими руками за подлокотники кресла, в котором от боли корчилась я, и смотрел… даже не на меня, а будто бы… вглубь меня. И от этого его взгляда мне стало в тысячу раз больнее. Слезы брызнули из глаз, рот заполнился чем-то вязким, теплым и отвратительно-неприятным… Было страшно, холодно и хотелось забиться куда-нибудь в уголок, спрятаться там и тихонечко скулить от боли и жалости к себе. В голове словно бы что-то взорвалось, ослепляя на миг яркой вспышкой, и эта вспышка точно бы отсекла меня от боли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению