Волшебство обмана - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Васильева cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство обмана | Автор книги - Юлия Васильева

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Вот только толпа, поначалу бодро начавшая редеть, теперь убывать прекратила. Так и стояла на дороге горстка женщин, у которых муки было больше, чем они могли утащить на себе. А где горстка женщин, там жди свары и беды. Баронесса тихонько шикнула на Ждана и глазами показала ему на горожанок: мол, помоги, пока все мирно.

Парень и тут оказался смекалистый.

— А что, тетеньки, кому муку до ворот довезти? Не стесняйтесь, у меня тут и лошадка есть!

Вот только подвезти надо было слишком многих, и не только тетенек. Некоторые, услышав столь щедрое предложение, так и вовсе с полдороги вернулись, лишь бы на своих двоих в город не топать.

Ждан с лошадью понуро наблюдали, как растет гора мешков и толпа хозяек, нуждающихся в доставке.

Баронесса толкнула локотком Чингиса.

— Ну раз уж вы слонов видели, то ослов и подавно.

— Что? — не сразу понял намек волшебник.

— Ослики, милые такие ветряные ослики, — начала объяснять Лукреция. — Надеюсь, на них можно будет грузить мешки с мукой?

— Почему было сразу не отправить слонов в город? — вздохнул проверяющий. — Доставлять бы не пришлось.

— Очень неосмотрительно было с вашей стороны не подумать об этом вначале, — медовым голосом ответила пожилая дама. — А ведь сотни лет уже живете на свете, не то что я.

Чингису хватило ума промолчать и снова взяться за дело. Вокруг них из воздуха стали ткаться ветряные ослики. Они были не такими прозрачными, как слоны, внутри них что-то клубилось и кружилось, делая волшебные создания серовато-мраморными и почти живыми.

Женщины заахали. Ждан обернулся и посмотрел на двух связанных «татей» глазами, полными восхищения и обожания, а затем так же бодро начал командовать:

— Подходим, разбираем ослов! Без драки, без драки! Всем хватит! Кого на лошади подвезти? Никого? Эх, люди!

— А оставить его себе можно? — вдруг спросила какая-то предприимчивая молодуха, уже предельно нагрузившая доставшегося ей осла. Это предположение имело эффект зажженной спички, брошенной в сухом поле. Уже через секунду дарового, пусть и воздушного, осла себе хотел каждый, и каждый старался прорваться к Ждану, громогласно об этом заявляя.

— Забудьте про цирк. Вот где неплохое предприятие могло бы получиться, — прокомментировала баронесса.

— Они же развеются через час, — ответил волшебник, глядя, как вихрастый паренек отбивается от самых настойчивых просителей.

— Ну и что, возможность почасовой аренды это не отменяет, — продолжала развивать свою мысль Лукреция. — Кормить, поить их не надо, украсть не украдешь. Идеально — хоть сейчас компанию открывай. Ну что, по рукам?

Чингис посмотрел на нее дикими глазами.

— Вы это серьезно?

— А что? Оставайтесь. Не вечно же вам мучить Вольгу своими провер… Вольга!

Баронесса и проверяющий переглянулись.

Вольга! Во всей этой кутерьме муки, слонов, ослов они забыли про Вольгу! Про воспитателя, который так и не ответил на призыв своего ученика! Про волшебника, который приходил, когда кто-то был в беде — если в беде не был он сам…

Лукреции хватило минуты, чтобы справиться с узлами, умело затянутыми Жданом. Едва она и Чингис стряхнули с себя веревки, волшебник вновь подхватил пожилую даму за талию и взмыл с ней вверх на восходящих потоках воздуха.

— Сбежали! — истерически возвестил чей-то женский голос. Другие подхватили — завизжали, заголосили.

— Постойте! А как же я один с мельником разбираться буду? — кричал им вслед обеспокоенный Ждан.

— Договоришься! — ответила с неба баронесса. — Мышей на мельнице бесплатно выведи!

— Так жалко мышек-то!

— Утром было не жалко!

Глава 17
ТРИ ОБМАНЩИКА

— Надеюсь, у вас есть план, — сказал Чингис, опускаясь вместе с баронессой на землю в глухом тупичке за чьим-то амбаром. — Потому что после нашего умопомрачительного успеха на мельнице я не рискнул бы кружить над городом в поисках Вольги.

— План-то у меня есть, — ответила Лукреция, совсем неаристократично переступая с ноги на ногу. В эйфории от происходящего она до сих пор не обращала внимания на замерзающие ноги, но после очередного полета и приземления в снег потребность в тепле стала более чем насущной. — Чего не могу сказать о приличной обуви для местных сугробов.

— С вас план, с меня валенки, — торопливо сказал волшебник, присоединяясь к танцу баронессы. — Как будем искать Вольгу? Он, конечно, малый крепкий, но мне неспокойно.

— Мой план будет плохо работать без ваших валенок, потому что в него входит ожидание.

Чингис посмотрел непонимающе.

— Мешок все еще у вас? — на всякий случай уточнила Лукреция.

— Что?

— На мельнице я передала вам мешок, — с нажимом сказала баронесса и посмотрела на спутника каким-то особенным, оценивающим взглядом.

— Ах, мешок… — Проверяющий нехотя вытащил откуда-то из-под шубы волшебную вещь.

— Я его изымаю. Вам, волшебникам, только доверь что-то опасное! — Лукреция без лишних церемоний отобрала артефакт. — Пойдемте ближе к центру города.

— Вы хотите, чтобы нас все-таки казнили?

— Я хочу, чтобы нас нашел кто-то, у кого есть поисковик. — Пожилая дама подняла и продемонстрировала мешок недогадливому спутнику, а затем распахнула шубу, чтобы показать богатую рубиновую брошь. — Волшебный мешок и это украшение рано или поздно приведут к нам кого-нибудь из ребят. Если повезет, то и самого Вольгу.

— Лучше рано.

— У вас есть другие предложения? Не слышу? Нет? Тогда ждем. А уж потом, если понадобится, с помощью поисковика найдем нашего потерявшегося воспитателя.

— Живым или мертвым, — мрачно ввернул проверяющий.

— Тьфу на вас! Вы волшебник или кликуша?

— Хорошо, ждем, — обреченно согласился Чингис. — Но только не здесь и, естественно, не на главной площади.


Место, куда Чингис привел баронессу, оказалось, мягко говоря, совсем не подходящим для пожилой аристократки. В полуподвале одного из длинных двухэтажных домов в центре города расположилась пивная сомнительного вида и, как подозревала Лукреция, столь же сомнительной репутации. Мутные личности расползлись по темным углам помещения, будто тараканы. Неметеный пол и бочки вместо столов только добавляли неповторимый антураж сему заведению.

— Не ресторан, конечно, — с тонкой улыбкой сказал Чингис, широким жестом пропуская свою спутницу внутрь. — И даже не корчма братьев Расстегаевых, но зато мы можем быть уверены, что мука отсюда точно не пропадала. Потому что ее тут просто нет.

Лукреция не стала ничего отвечать, а просто вошла в помещение с таким видом, будто бывала в подобных заведениях едва ли не каждый день. За долю секунды оценив наметанным взглядом обстановку, аристократка приблизилась к неопрятному детине, оккупировавшему единственную приличную лавку в пивной, и ласково постучала его тростью по плечу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению