Персональные демоны - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Десроушерс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Персональные демоны | Автор книги - Лиза Десроушерс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— То есть ты понятия не имеешь, что случилось? — спрашиваю я, шлепаясь на свою кровать. — Никогда раньше не видела, чтобы мои родители так себя вели.

— Ни малейшего.

Я поджимаю ноги под себя и опираюсь на руку.

— Ладно, это действительно было поразительно. Как будто пообщалась с незнакомцами.

Он осматривает мою комнату, и на его лице появляется удивленная улыбка.

— Ну, прямо «Вторжение похитителей тел» [19] ... — Его пристальный взгляд перемещается ко мне, а брови приподнимаются. — Могло произойти...

Он вновь поворачивается к стенам и обходит мою комнату по кругу.

— Интересные обои, — говорит он, останавливаясь, чтобы прочитать некоторые надписи, сделанные Тейлор и Райли. Поднимая глаза на Мона Лизу, он невесело смеется и бормочет:

— Так и есть, и как можно скорее...

— Что? — переспрашиваю я.

Он смотрит на меня в течение секунды.

— Ничего.

А потом я вспоминаю, что Тейлор написала на картинке: «Моне Лизе необходимо потрахаться».

Его глаза опускаются на мой комод, и он поднимает рамку с фотографией. Он смотрит на изображение довольно долго. Проводя пальцем по стеклу, он спрашивает:

— Кто это?

— Я и мой брат. — Я смотрю в окно на собирающиеся на горизонте грозовые тучи.

Его голос звучит удивленно.

— Твой брат?

— Он умер, — говорю я прямо.

— Когда?

Я смотрю на него и вижу в глазах сочувствие, которого не заслуживаю. Мои внутренности закручиваются в тугой узел, замирающий где-то в районе горла. Я действительно не хочу этого разговора.

— Десять лет назад. — Я вытаскиваю учебник по праву из своей сумки.

Я слепо провожу пальцем по странице книги, делая вид, что что-то ищу, на самом же деле изо всех сил борюсь с подступающими слезами.

Он садится на мой рабочий стул.

— Хочешь поговорить об этом?

Боже, нет.

— Не очень. — Я спрыгиваю с кровати. — Я тут закачала много новой классной музыки, — говорю я, надеясь, что он не замечает волнения в моем голосе. Хватаю с комода айпод и подключаю его к динамикам. — Что бы ты хотел послушать?

— Зависит от того, что у тебя есть.

Я глубоко вдыхаю и чувствую, как становится легче.

— The Fray, полное собрание, — говорю я, улыбаясь. — Немного нового из Saving Abel и Three Days Grace.

— Перемешай их, люблю сюрпризы. — Игривая улыбка на его лице заставляет мое сердце подскочить.

Я нажимаю на кнопку воспроизведения, но так и не могу сосредоточиться на музыке, потому что Люк встает со стула и направляется ко мне.

Я не могу понять, что именно вижу в его глазах... что-то соблазнительное или что-то опасное.

На губах его странная усмешка, вызывающая покалывание у меня в животе, которое распространяется по всему телу, заставляя задержать дыхание.

Но прежде чем он доходит до меня, дверь комнаты распахивается, и мама с глазами, горящими огнем, врывается внутрь.

Вот блин...

Я пытаюсь прикрыть волосами свои горящие щеки и обращаюсь к ней:

— Привет, мам.

— На два слова, Фрэнни, — говорит она, практически не двигая губами. — В коридор, — добавляет она, когда я не двигаюсь с места.

Я поворачиваюсь к Люку, распахивая глаза в притворном ужасе.

Он начинает смеяться, пытаясь замаскировать это кашлем.

Я выхожу в коридор и закрываю дверь.

— Что?

— Я думала, ты поняла.

— Поняла что?

— Я не хочу, чтобы он был в твоей комнате, — говорит она себе под нос.

— А если мы оставим дверь открытой?

Пожалуйста, пусть он останется.

Она смотрит на меня целую минуту.

— Открытая дверь, — говорит она, глядя на нее. — Недолго.

Я стараюсь сдержать улыбку. Мне сегодня поразительно везет.

— Спасибо, — говорю я, толкая дверь.

Она смотрит на меня еще какое-то время, а затем переводит взгляд на Люка и начинает спускаться по лестнице.

Я захожу в комнату, Люк держит мой айпод в руках.

— У тебя тут всего понемногу, — говорит он. — Джимми Хэндрикс, Моцарт... Nickelback.

Я мычу что-то невразумительное, стараясь скрыть смущение.

Он кладет айпод обратно на динамики.

— Я так понимаю, раз меня не вытаскивают отсюда за уши, тебе удалось подписать мирное соглашение?

Внутри меня все сжимается, когда он вновь начинает медленно двигаться в мою сторону.

— Что-то вроде того. С моей стороны уступкой была открытая дверь, — говорю я дрожащим голосом, указывая на коридор.

— О... — Он останавливается передо мной, слишком близко... И смотрит в коридор, где туда-сюда шныряют мои сестры. — Что, видимо, должно возыметь эффект, ограничивающий нас от физических контактов. — Он поднимает руку и проводит пальцами по линии моего подбородка.

Мое сердце совершенно непредсказуемо.

— Ага... точно... — Я хватаю свой учебник по праву с кровати. — Ты уже закончил домашнее задание мистера Руньона?

Он улыбается.

— Не-а.

Я достаю свой ноутбук из сумки и располагаюсь на полу. Он усаживается рядом со мной, опираясь на кровать.

Я изо всех сил стараюсь игнорировать своих сестер, которые заглядывают к нам по очереди, проверяя, чем мы занимаемся.

Когда мы заканчиваем, я провожаю его до машины.

— Ну, увидимся в понедельник?

— В понедельник, — соглашается он, садясь в машину и закрывая дверь.

Я наклоняюсь к окну и удивляюсь доносящейся оттуда музыке.

— Что ты слушаешь?

— Вивальди.

— Серьезно?

Он улыбается и наклоняется ближе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию