Отчуждение - читать онлайн книгу. Автор: Александр Кельдюшов cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчуждение | Автор книги - Александр Кельдюшов

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Том бесшумно приоткрыл дверь и с любопытством заглянул в комнату старшей сестры. Лунный свет, просачивающийся сквозь приоткрытые шторы, давал прекрасную видимость. Первое, что бросилось ему в глаза, – лежащая на кровати Грейс в той самой позе, как была заключена во сне. Создавалось впечатление, что ее по-прежнему удерживают невидимые путы, не давая вырваться из смертельного плена. Широко раскинув руки и ноги, сестра напоминала собой погасшую звезду, чья душа отправилась на поиски нового перевоплощения. Ее обнаженное тело было все залито кровью, как и застеленная под ней некогда белоснежная постель. Но больше всего его поразил неестественный цвет кожи девушки: когда-то нежно-бронзовый, он обрел бледно-молочный оттенок.

– Потрясающий контраст! – зачарованно прошептал мальчик, восхищенно прищелкивая языком. Насыщенность красок была впечатляющей. Мягкий фоновый тон и ошеломляющий яркий взрыв. В его воображении промелькнула живописная картина: небрежно брошенная на снег алая роза, которая, со временем, скованная инеем, сама превращается в чистый лед.

– В мире все относительно! Обычные явления и вытекающие из них обстоятельства играют едва ли не решающую роль! – философски заметил Том. – Одним это приносит смерть, другим – жизнь! Вода в пустыне – жизнь, а наводнение – смерть! Огонь – тепло, а пожар – гибель! Нож в руках кухарки – предмет, а в руках воина – оружие! – и многозначительно усмехнулся, вспоминая себя в роли безумного доктора Джека. – Даже в медицине одни лекарства лечат, другие же – калечат! – и, мерзко хихикая, убежденно хмыкнул: – Но существует и обратная сторона медали! Наводнение для рыбы – раздолье! Пожар для леса – новый этап развития! Вот только нож, в чьих бы руках он ни находился, по-прежнему остается посланником гибели! Будь это рыба, животное, растение или человек… Холодная сталь равнодушно расправится с ним! Ведь нож – орудие смерти… Ее верный неподкупный соратник!

Том самоуверенно приблизился к трупу и небрежно смахнул с воскового лица девушки слипшиеся волосы. Ему открылся сведенный судорогой бледный овал… Синие бескровные губы… Полуопущенные ресницы… И стеклянные глаза, устремленные в никуда.

– Мертва?! – недоверчиво пробурчал Том, насчитывая на теле обнаженной девушки не менее двух десятков глубоких ран. – Даже как-то не верится, что ты никогда больше не будешь трепать мне нервы! – и для полной уверенности взял девушку за запястье. Ледяная кожа и полное безмолвие. Пульса нет. Когда он отпустил женскую руку, она безвольно упала на кровать, где и осталась неподвижно лежать.

Радостно потирая ладошки, Том довольно заключил:

– Что и требовалось доказать – ты мертва! Мертвее не бывает! – и, в порыве ненависти зависая над лицом сестры, с вызовом бросил: – Ну и что?! Кто кого?! – и издевательским тоном добавил: – Как говорится в русской поговорке – остались от козлика рожки да ножки! Была Грейс, да вся вышла!

Внезапно его посетила заманчивая идея возвратиться в сон Нобби и дать любовнику сестры подержать в руках скальпель, чтобы на хирургическом инструменте остались его отпечатки пальцев. Мальчику эта мысль пришлась по вкусу, и он решил реализовать идею. Вот только его ожидала крупная неудача. Как он тщательно ни искал злополучное лезвие, так и не смог его обнаружить. Ни в теле девушки, ни под кроватью… Нигде. Словно орудие убийства бесследно исчезло.

– Да черт с ним! Улик и так предостаточно! – Том отрешенно махнул рукой. – Одно признание чего стоит!

Мальчик задумчиво подошел к подоконнику и, щелкая шпингалетами, приоткрыл окно, оставляя небольшую щель.

– Как хорошо, что мы живем на первом этаже! – удовлетворенно заметил он, бросая взгляд на близость земли. – Убийца проник в квартиру через окно и сделал свое черное дело!

Том внимательно осмотрел место преступления и пришел к заключению, что перестраховка будет излишней. Даже если ему повезет и он отыщет орудие убийства, то времени все равно не хватит на третий заход в чужой сон. Но это были мелочи по сравнению с его физическим состоянием. Он не просто устал, а находился на последней стадии истощения.

– Хватит на сегодня! – обессиленно прошептал Том, ощущая в теле предательскую слабость.

Он возвратился к трупу сестры, машинально перешагивая через кровавую лужу, образовавшуюся от густых капель, просачивающихся сквозь матрас. Наклонился и вложил «обвинительный листок», предварительно скомкав его, в судорожно сжатый кулак. После чего, так же бесшумно прикрывая дверь, вернулся к себе в комнату и скрылся под кроватью.

– Первый мучитель ушел в страну теней! – Том широко зевнул и сквозь накатывающую дремоту тихо добавил: – Завтра очередь за вторым!

Приходилось ускорять развязку, иначе со смертью дочери родители съедят его!

Том мгновенно засопел, проваливаясь в крепкий сон.

Глава 13

– Боже мой! Дочка! Что случилось…

Мальчика разбудил ошеломленный голос женщины. А потом мать истерично закричала.

– Убили…

Том напряженно замер, весь превратившись в слух.

– Ну, началось! Они нашли ее! – взволнованно выдохнул он и, не зная, куда деть дрожащие от возбуждения руки, не придумал ничего лучшего, как засунуть их в карманы. – Интересно, что будет дальше?!

Послышался громкий топот… Удивленный мужской вскрик… Потом тревожный набор телефона.

– Алло, полиция! – короткая пауза. И обреченный вопль: – Приезжайте немедленно, у нас убили дочь!

Отец явно нервничал. Сильно заикаясь, он продиктовал свой адрес и, поспешно бросая телефонную трубку, вывел из комнаты рыдающую жену.

«Копы будут минут через пять!»– предположил Том.

Но полиция появилась раньше.

Входной звонок раздался так резко, что Том едва не подпрыгнул от неожиданности. Послышался щелчок открываемого замка, а за ним – металлический скрип двери. И повелительный чужой голос представился:

– Детектив Майэсор! А это мой помощник, сержант Коулт! Пройдемте!

Том с любопытством приложил ухо к полу и отчетливо расслышал движение в соседней комнате.

Шаги… Множество шагов… То медленно приближаются, то торопливо удаляются.

«Работа идет полным ходом! – от перенапряжения Том затаил дыхание. Он был уверен, что полицейские уже заметили приоткрытое окно, а также обнаружили листок, зажатый в кулаке жертвы. И даже, возможно, прочитали его. Вот только как они его истолкуют? Как неопровержимый факт признания в убийстве или нелепое совпадение. Но сам он больше склонялся к первому заключению. Он даже мог предугадать ход их мыслей. В квартиру проникли через окно, но оно не разбито, а открыто с внутренней стороны. Значит, девушка впустила преступника добровольно. Следовательно, человек был ей знаком. А листок с угрозой подтверждал сей очевидный факт. Оставалась загадкой: почему преступник не уничтожил улику? И даже на это можно найти приемлемый ответ. Возможно, он испугался содеянного и поспешно убежал».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению