Тень хранителя - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Байкалов cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень хранителя | Автор книги - Алексей Байкалов

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Фотий, ты реально параноик. Акцент есть. Ты сам коверкаешь слова, не замечая этого. Да и потом это же ребенок, он впитывает все как губка.

На что штабс-гауптман Вальтер Эрнест Штайсерге лишь загадочно улыбнулся. Сквозь привычную маску инока Фотия нет-нет да и проглядывала фигура отчаянного боевого офицера, прошедшего через горнило первой галактической войны.

* * *

Едва входные стеклянные двери гостеприимно разъехались, как полуденный зной обдал Хэлвига волной обжигающего жара. Не помогла даже взметнувшаяся климатическая защита, встроенная в строгий деловой костюм бывшего посла. Невыносимый зной, обрушившийся на родной город, внес свои коррективы в график предстоящей встречи с премьер-министром.

Планетарная метеорологическая служба из года в год подавала запрос на мягкое корректирование климата. Но упертые фанатики из партии «Природа» с остервенением проваливали все инициативы по вмешательству в климатические процессы планеты, утверждая, что это нанесет непоправимый вред всему живому.

Так что приходилось только свыкнуться с летним пеклом и ждать. Хотя Хэлвиг Астронг подозревал, что причина постоянной отсрочки встречи и утверждения на должность чрезвычайного легата была далеко не в климате. Опытный дипломат логично предполагал, какая сейчас развертывалась искрометная подковерная возня из-за его предстоящего назначения.

Впрочем, именно сейчас теперь уже стопроцентно бывший посол Единой Федерации, выйдя из неприметного светло-серого здания Министерства колоний, расположенного в самом центре древней части Гасхолмена, находился в отличнейшем расположении духа.

Первая задача на сегодня была решена. Теперь ему предстоял перелет в частную загородную резиденцию, где возможно совершенно случайно окажется сам господин премьер-министр, спасающийся от жары. А быть может, все опять отложится на неопределенный срок.

Барбара, до этого скучавшая в хорошо охлаждаемом пассажирском отсеке атмосферного глайдера, тут же выскочила, едва завидев своего босса. Она задорно и энергично помахала рукой, обозначая место – парковки их летающего катера, да так, что ее грудь заколыхалась вместе с движениями руки.

Хэлвиг невольно залюбовался плутовкой. Она была хороша. Обтягивающее платье очень выгодно обозначало ее точеную фигурку. Выступающая грудь и соски, проступающие сквозь тонкую ткань одежды, вызывали совсем нескромные мысли.

Хэлвиг про себя усмехнулся. Пусть через постель, достаточно экстравагантным способом, попав в его пока еще неофициальную команду, Барбара уже заслужила свой шанс на удачный старт карьеры.

Впрочем, в таком деле легко можно вознестись наверх в случае успеха. Или навсегда исчезнуть, а твое имя будет вымарано из всех источников информации галасети.

Конечно, Хэлвигу, надо признать честно, очень хотелось плюнуть на все рассуждения и предстоящие встречи. Пройтись пешком по родным улочкам старинного исторического квартала Гасхолмена. Ведь уличные зигзаги порой могли вывести на совершенно дивные местечки. Именно там Хэлвигу хотелось найти кафе, выпить чашечку ароматного чая со свежевыпеченной сдобой или насладиться бокалом вина с нарезкой сыров местного приготовления. Да просто попробовать отрешиться от нависающей дамокловым мечом проблемы с портальными камнями.

Разумеется, в случае необходимости, если поторопиться, то по длинной прямой торговой улице Санулка можно быстро добраться до транспортной развязки Гимсл и окунуться в бесконечное количество хабов и скоростных магистралей, опутывающих планету. Но гораздо лучше самозабвенно отдаться силе, водящей тебя по паутине улочек и переулков.

В чем заключалась притягательность старого города, Хэлвигу трудно было ответить. Но сразу возникающее ощущение симпатии вызывало приливы душевных сил. А на вопрос, что нравится, Хэлвиг не задумываясь ответил бы: «Все». Линии, цвет, запахи, звуки, даже суета. И отсутствие раздражающей контекстной рекламы, сюда в историческую часть города ей путь был заказан.

– В городе возникли беспорядки. – Барбара даже не спрашивала, как прошло увольнение. Сияющий вид босса говорил сам за себя.

– Серьезные? – Хэлвиг вызвал информационную страничку и углубился в чтение на ходу, направляясь к катеру.

– Эмигранты-отказники громят лагеря вынужденных переселенцев, получивших вид на жительство. Начавшиеся накануне волнения перекинулись на четыре новых департамента города и пока не утихают.

– Дьявол. Они поджигают административные здания и частный транспорт. Нарезка видео впечатляет. Да там форменное побоище.

– Власти как всегда выжидают. Выпустили лишь пространное заявление «о неукоснительном соблюдении законов». И еще призывают к немедленному урегулированию конфликта путем диалога и уважительного отношения друг к другу.

– Летим. В городе оставаться нельзя. – Сев сам за штурвал, Хэлвиг предусмотрительно включил функцию автопилота и ввел адрес загородной резиденции.

– Внимание маршрут построен. – Голос ИИ был обезличен и ничем не отличался от прочих голосов искусственных помощников. Ни Хэлвиг, ни Барбара не любили придавать таким голосам человечное звучание.

– Осуществлен взлет. Рекомендую пристегнуть ремни безопасности. Время до набора заданной высоты минута сорок секунд. Время полета по маршруту двадцать шесть минут. – Размеренный голос автопилота буквально убаюкивал Хэлвига. Он уже было заворочался в кресле, намереваясь чуток вздремнуть в полете, как внезапно ситуация изменилась.

– Внимание. Экстренная ситуация. Эшелон движения изменен. Введен полный запрет департаментом полиции на полеты частного транспорта. Начинаю принудительную посадку. Повторяю…

– Мой бог, да что же это такое? – Хэлвиг, находясь еще в сладкой истоме неглубокого сна, позволил себе почти ругательную идиому. Но потом справился с эмоциями и попросил свою спутницу:

– Срочно свяжись с канцелярией барона. Нам нужен пропуск или сопровождение сил правопорядка. К тому же нас сажают в Клиши-су-Буа. Это приблизительно в шести километрах к востоку от центра Гасхолмена. Самый центр беспорядков. И еще, Барбара, тебе лучше переодеться.

– Я поняла. – Девушка не потеряла самообладания и занялась делом. А Хэлвиг вызвал виртуальную карту места посадки, силясь понять, куда их сейчас принудительно приземляли.

Катер опустили на территорию парковой зоны. И таких вот аппаратов-везунчиков здесь было больше сотни. Люди испуганно жались по своим глайдерам, не решаясь от них отходить. Вдалеке виднелись силуэты двух или трех полицейских в штурмовой броне.

Но едва раздался шум и на территории импровизированной парковки показалась возбужденная толпа мигрантов, полицейские испарились. Следом побежали сломя голову пассажиры и водители летающих атмосферников.

– Куда. – Хэлвиг, поймав было дернувшуюся Барбару, добавил: – Затопчут. Ты дозвонилась?

– Обещали прислать сопровождение. Но я боюсь, что они не успеют.

Несколько наиболее агрессивно настроенных мигрантов принялись крушить летающую технику. Другие пытались поднять захваченные машины в воздух. И вскоре Хэлвиг с Барбарой оказались среди возбужденной толпы беженцев. Беснующиеся люди дико кричали на самых разных диалектах, размахивали руками и матерились. Некоторые машины оказались подожжены. И вскоре площадку заволок черный удушливый дым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию