Полюби меня - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полюби меня | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты делаешь? — испугалась я, когда он решительно пошел к выходу.

— Я все равно теперь буду беспокоиться. Будешь со мной. Так лучше.

Прошел мимо двух стражников у двери моей комнаты и вошел в просторную… спальню. Или нет — кабинет. Обстановка была смешанная. Большая кровать в одном конце комнаты, и рабочий стол с кипой книг и бумаг — в другой.

Это я в королевской опочивальне? Что он собирается делать?! Неужели собирается нарушить все обещания и лечить мои кошмары физической близостью? Я с мольбой посмотрела Альберту в лицо…

— Мне нужно еще поработать, — сказал он. — А тебе поспать. Так будет спокойнее обоим, — одной рукой он откинул одеяло, опустил меня на кровать и накрыл им. — Спи, Тая. Я тебе не трону… Сегодня.

Погладил меня по волосам, наклонился и едва ощутимо коснулся губами моих губ. Невесомо, нежно. И быстро отошел в другой конец комнаты к рабочему столу, сел.

Как ни странно, накатила сонливость. А, прежде чем заснуть, я подумала, что стражники в коридоре наверняка решили, что их король понес меня на ложе страсти.

Глава 10. Разные открытия

Проснулась я в кровати Альберта, выспавшаяся и с ясной головой. Постель рядом была не смята — похоже, король так и не ложился. Оно и к лучшему, подумалось мне. Хотя затаенное, женское рисовало картинки, что ближе к утру он тихо устраивается на другой половине кровати... Задумчиво смотрит на меня, любуется, может быть, невесомо гладит по щеке… Даже обидно, что этого, видимо, не было.

А с другой стороны… Может, он не хотел ставить под сомнения свои обещания. А в одной постели со мной ему было бы сложнее преодолеть чувственные искушения. Не хотел подвергать себя испытанию, боялся не справиться…

Оба варианта были красивыми, романтичными и лестными для самолюбия. И, пожалуй, Гордейн прав — я на грани влюбленности. А ведь нужно думать о портале и о том, как выбраться отсюда.

«В любом случае, ты должна быть паинькой, — напомнило сознание. — И тут зарождающиеся чувства к Альберту только помогут…»

Часть меня отчаянно уговаривала не сопротивляться тому, что затаилось в душе с момента первой встречи с ним.

Так, стоп. Сейчас нужно выбраться из его апартаментов и постараться не думать о том, что по замку наверняка уже идет слух, что наши отношения с королем перешли на новую стадию. Ведь никому невдомек, что он просто позаботился обо мне. Действительно позаботился — рядом с ним кошмары больше не снились. А вот менталист Гордейн, который, наверняка, мог успокоить меня, даже не вылезая из зеркала, никак не помог.

Дверь открылась и вошла растерянная Маирон. Робко посмотрела на меня.

— Терри Тая… — начала она, неуверенно подходя к королевской кровати. — Его величество Альберт велел мне прийти сюда… Скажите, вы… насовсем сюда переехали? — девушка отчаянно покраснела и опустила глаза. — Мне нужно знать, чтобы…

— Нет, Маирон, — твердо ответила я. — Сейчас принесешь мне платье и пойдем обратно. Его величество всего лишь помог мне справиться с кошмарами…

И тут я тоже неудержимо покраснела. Последняя фраза прозвучала двусмысленно. Интересно, как именно помог? Но, вероятно, Маирон поняла меня, она улыбнулась, присела в книксене и отправилась за платьем. Не в ночной же рубашке мне дефилировать в свою комнату.

А пока ее не было, я не смогла преодолеть любопытства. Слезла с кровати — голова немного закружилась, но я решила, что пора вставать, не валяться же в постели до бесконечности, — и босиком подошла к рабочему столу Альберта. Интересно ведь, чем занимается «его величество».

На столе кипами лежали книги в толстых разноцветных обложках и какие-то бумаги с вензелями по краям. Я приподняла одну из них, повертела в руках. Потом открыла книгу… Обычные строчки, только на непонятном языке, совершенно не знакомые мне буквы. Зеркало научило разговорному языку, но местной письменности я не знала. Вздохнула. Никаких выводов не сделать… Что-то читает, что-то подписывает. И все это совершенно непонятно.

От пола шел холод, и голые ступни стали замерзать. Собралась отправиться обратно — вдруг вернется Альберт. Но мое внимание привлек уголок бумаги, свернутой пополам и вложенной в одну из книг.

Я аккуратно приподняла стопку, открыла нужную книгу, достала бумагу, развернула. И обомлела…

Это была знакомая мне карта. Я видела все это словно по-настоящему — Гордейн показывал этот путь к черному ходу в хранилище порталов сверху, как будто я летела над землей. Но взгляд безошибочно узнала тщательно вырисованные горные хребты и башни, в которых прятался черный ход.

О Господи! Сердце громко ударило. На глаза попросились слезы. Получается, Альберт раскаивается, жалеет о содеянном… Как он и говорил. И хочет, рискуя жизнью, добыть портал, чтобы отправить меня обратно?! Готов погибнуть сам, чтобы спасти меня…

Но… Сердце заныло и потекло вниз. Может быть, все наоборот… Он разочаровался во мне. И хочет добыть портал не только, чтобы отправить меня обратно. Если повезет и его милосердия хватит на это — отправит. Но его цель — попытать счастье еще раз, найти ту, что подойдет ему лучше, сможет его полюбить… От этого стало неудержимо больно. Не смертельно, но неприятно.

Нет, скорее первый вариант… Все его поведение говорит о том, что ему небезразлична моя судьба.

Я растерянно смотрела на карту. И вдруг скорее почувствовала, чем услышала мягкие, упругие шаги. Обернулась. Альберт стоял рядом и насмешливо смотрел на меня.

— Вот так приносить к себе девушек из другого мира, — весьма жестко сказал он. — Ни одна наша не осмелилась бы сунуть нос в мои дела.

Я выронила карту, сердце громко забилось, и я ощутила, что снова краснею. Он поймал меня с поличным. «Лучший способ защиты — нападение!» — прозвучала вдруг в голове знакомая фраза из родного мира. Я так и не поняла, это была моя собственная мысль, или она пришла извне…

— Что это, Альберт? — спросила я и с вызовом посмотрела ему в лицо.

— Просто карта одного отдаленного района, — усмехнулся он. Резким движением сложил бумагу и убрал в ящик стола. — Когда мы отправимся в свадебное путешествие, возможно, там побываем.

Уфф… У меня отлегло от сердца. Он не хочет избавиться от меня… По-прежнему собирается на мне жениться, если все получится. Если, конечно, не просто манипулирует мною.

Но как же все странно и сложно! Словно стена между нами. Я обманываю его, а он врет мне. Я хочу спасти себя и его - собираюсь идти за порталом. Он собирается сделать то же самое! Но Гордейн прав, попробуй я поговорить начистоту, он только усилит охрану. Готов рисковать сам, но не рисковать мной. И доводы, что я ускользну от ментальной защиты драконов, не сработают. Откуда я вообще могла об этом узнать? А рассказать ему о Гордейне — и вообще неизвестно, что будет. Я ведь взялась плести интриги у Альберта за спиной.

Снова стало больно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию