Полюби меня - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полюби меня | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Боишься, что не с кем поговорить будет? — спросила я ехидно.

— И это тоже, — согласился Гордейн. — Кстати, скажи, ты ему веришь?

— В смысле? — разговор с непонятным выходцем из зеркала мне все меньше нравился. Еще один проблемный маг намою голову. И, видимо, тоже несчастный, как и Альберт.

— Ну, чудовище твое... — пренебрежительно сказал он, — комплиментов тебе отвесил, извинился. Я же все слышал.

— Не знаю, — вздохнула я. — Я ж понимаю, что, возможно, он просто хочет меня охмурить.

Ничего не скажешь, каким бы пройдохой ни был новый знакомый — тоже темнит и правду сказать не хочет, — но разговаривать с ним было несложно. Как с приятелем, лукавым, но простым в обращении.

— Вот и я так думаю, — серьезно сказал Гордейн. — Я-то знаю, кто он такой. К тому же... смотри. Вот, допустим, сейчас он все это тебе искренне говорит. Будет ухаживать, цветочки дарить и… что там еще делают... Ну и полюбишь ты его всей своей глупой девичьей душой. И наследника родишь... Женится он на тебе по-честному, чтобы наследника признали. А дальше что? Ты сама-то подумай, насколько его королевского благородства хватит? Сколько ты потом ему будешь нужна?

— Думаешь? — настороженно спросила я. Мне и в голову не приходило, что потом... если все получится, как хочет Альберт, я ему перестану быть нужной. И тут моя судьба непредсказуема. — У вас тут ненужных жен в монастырь ссылают?

— Монастырь? — удивился Гордей. — А что это?

— Ясно, — вздохнула я. — Значит, не ссылают...

— Да будешь ты просто жить одна-одинешенька, забытая, как самая последняя наложница, где-нибудь в дальнем флигеле, и с сыном видеться раз в месяц. Это в лучшем случае, — сообщил Гордейн. — А скорее всего, уберет тебя по-тихому. И никто его не осудит. Правитель же... — пожал плечами выходец из зеркала.

— Не любишь ты его, — сказала я. — Вот и наговариваешь...

— А ты сама подумай, — продолжил парень-зеркало. — Насколько его обходительности да манер хватит. Он вообще-то жесткий... И своевольный сверх всякой меры. Уж поверь мне, я его давно наблюдаю. Каждый раз, можно сказать, как он зеркало использует, не зная, что я на него смотрю.

— А почему он не знает? — спросила я.

— Не знает – и все!. И тебе не рекомендую рассказывать, — сказал он строго. — Тогда и я не расскажу драконам, что он тебя притащил.

— А ты можешь? Ты же в зеркале заперт, как джинн в бутылке...

— Ну... А как ты думаешь, мы с тобой сейчас разговариваем? Ментально. Не могла ты за час язык выучить... Вот и драконам весточку-донос послать у меня ментальности хватит.

— Паразит! — возмутилась я. — Это ж шантаж настоящий!

— Он самый! — самодовольно сообщил Гордейн. — Так что смотри, принцесса Тая, — он усмехнулся. — Единственный способ спасти жизнь не на время, а в отдаленной перспективе — добыть портал и слинять обратно в свой мир. И меня с собой прихватить... А то кто тебе поможет его активировать? — лукаво прищурившись, заявил он.

— Ах, вот чего тебе надо! — я даже рассмеялась. Молодой пройдоха ловко привел разговор в нужное ему русло. — И как прикажешь мне его достать, если даже король не может?

— А вот это уже твоя задача, — поскучнев, сказал Гордейн. — В общем, с тебя портал, с меня активация. А где порталы берут, известно — у драконов. Вот и думай, как его достать. Тем более что это единственный шанс нормально прожить свою жизнь.

— А что это тебе в моем мире понадобилось? — с подозрением спросила я.

— Так, понимаешь... Если я в портал войду в этой ипостаси, то развяжусь с зеркалом навсегда... И буду свободен.

— Ну уж нет, Гордейн! — сказала я. — Пока мне не расскажешь всю правду про себя... и про Альберта заодно, ничего я добывать не буду... Может, это ты меня дуришь, а не король!

— Ну дело твое, конечно, — вздохнул Гордейн. И вдруг напрягся. — В общем, аудиенция закончена. Подумай над моими словами... И молчи обо мне — а то обоим мало не покажется.

Он махнул рукой, и мир качнулся перед глазами.

— Терри Тая... — Маирон тихонько коснулась моего плеча, и я увидела ее красивое лицо, склонившееся ко мне. — Вам нехорошо? — в огромных глазах читалась тревога. Полученных знаний языка хватило, чтобы понять: Терри — господин или госпожа на их наречии. Да и следующую фразу я поняла.

Я провела рукой по лбу.

— Нет, наверно... — ответила я и поразилась: мне удалось произнести эти слова на новом для меня наречии. — Думаю, я заснула перед зеркалом...

Маирон успокоенно кивнула и предложила переодеться к прогулке.

А вот дальше знаний языка не хватило. Все, что она говорила о костюмах и их фасонах, было лишь наполовину понятно. Значит, придется еще не раз смотреться в черное зеркало. И... может быть... говорить с Гордейном? Что это вообще было? Реалистичный сон? В котором мое собственное подсознание предостерегало от того, чтобы слепо доверять Альберту? Илия действительно встретилась с «джинном из зеркала», который предложил мне сомнительную сделку?

Я думала об этом, пока Маирон показывала платья и брючные костюмы. Прислушивалась к ощущениям, но не получала ответа. Гордейн с равной вероятностью мог быть настоящим или присниться мне. И отошла за зеркало, чтобы парень из зеркала – если он действительно существует – не мог наблюдать за мной, когда буду переодеваться.

Наконец я сообразила, что не стоит утомлять девушку демонстрацией все новых вариантов, и выбрала... костюм из облегающих синих брюк вроде бридж, голубой рубашки и приталенного синего с серебром... кажется, это называется «камзол».

Волосы, переглянувшись с Маирон, мы решили оставить распущенными. Я с опаской посмотрелась в черное зеркало. Оно отразило меня и ничего не сказало. Я лишь увидела невысокую девушку с точеной фигуркой в изысканном костюме. Спортивную, но изящную. «Альберту понравится», — пронеслась в голове непрошеная мысль при виде обтянутых, четко очерченных ног.

Дверь открылась — за мной зашел король собственной персоной.

Глава 5. Новая жизнь

Вообще-то новая жизнь в этом мире начиналась приятно. Если забыть, как я здесь оказалась, то условия были просто курортные. На курорте была — на курорт и попала.

Красивые сады, по которым водил меня Альберт, благоухали. Большинство цветов я не знала, растительность в этом мире отличалась от нашей, но листва была зеленой, кора — коричневой, а окраска цветов — самой разной, как в южных районах России. Звенели ручейки, небольшие фонтанчики рассыпались струями в пруды и бассейны, а прямо возле замка — с другой стороны от моря — протекала река, делала круг вокруг садов и водопадов и впадала в море. Красиво... И локоть, предложенный Альбертом, казался очень надежным.

Король неведомых тварей снова стал, как до похищения, обходительным, приятным в общении. Рассказывал истории из своей юности о магии и сражениях — тренировочных и настоящих. А у меня, прочитавшей кучу книг о магических мирах, просто слюнки текли, так хотелось и самой обрести подобные навыки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию