Пришлая - читать онлайн книгу. Автор: Алана Русс cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришлая | Автор книги - Алана Русс

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Однако надежда на великодушие преподавателя рунической магии была настолько мала, что я вновь не смогла сдержать печального вздоха.

* * *

Мое мучение в социальной изоляции продолжалось вплоть до позднего вечера. Так что ужин я тоже благополучно пропустила. Только вот Резарт в пылу работы, похоже, этого даже и не заметил.

Когда же мужчина наконец закончил работу, он возвратил перелагатель на прежнее место: в основание моего черепа.

Боль от вживления бляшки уже не была такой неожиданной, но тем хуже. Я с опасением ждала помутнения в глазах и паровозного гула в ушах. Едва же боль унялась, я свободно выдохнула.

— Благодарю, профессор Туссо, — поблагодарила я мужчину, потирая шею.

— О, я не профессор, Лиза! — засмеялся лысый, — Просто мастер академии.

Я улыбнулась.

— И все равно, благодарю вас!

— Рад был помочь, — тоже улыбался мне в ответ Резарт. — Ну и задачку вы мне задали! — восхищенно сверкнул он линзами очков. — На вашем перелагателе стояла антимагическая защита! Ума не приложу, как бы вы учились здесь, если бы по счастливой случайности не произошел сбой, и вы не попали ко мне.

«Да уж, — хмыкнула я, — А точно ли случайность счастливая? Спорный вопрос».

— Вы бы попросту были не в состоянии запомнить весь учебный материал! — продолжал сетовать мужчина, потирая живот.

— Сделано в Федерации, — кисло пошутила я, подняв большой палец вверх.

— Да-а, — протянул Резарт. — Очень жаль, что люди до сих пор обладают столь глубоким предубеждением, касательно магии. Мне больно об этом слышать, ведь я и сам уроженец Объединенных земель.

Я перестала натирать шею и удивленно склонила голову.

— Так вы человек?

Господин Туссо кивнул, расплывшись в улыбке.

— Я из Северных земель. А вы?

— Онтас, — выдала я единственное, что на ум пришло.

– Что ж, житель столицы, — посмеялся Резарт, протягивая руку для рукопожатия, — будем дружить? Кстати, ваш перелагатель, Лиза, был настроен лишь на перевод с родного языка носителя, то бишь вас, на общий. Поэтому письменность нимф, эльфов, да и остальных народов, вы навряд ли смогли бы осилить. И речь их понимать были бы не в состоянии.

Нервным движением я заправила волосы за уши: «Только бы вопросов о том, каким является мой родной язык, не последовало» — заволновалась я, но Резарт вдруг сменил тему.

— Удивительно! Я и подумать не мог, что оморочение может так навредить перелагателю. В моей практике подобное впервые.

Я огорченно развела руками. А в моей-то уж и подавно.

— А нельзя ли как-нибудь определить, кто именно навел на меня морок?

Господин Туссо отрицательно повертел головой.

— Нет, к сожалению. Но я, кстати, добавил вам защиту от повторного сбоя и возможность понимать эльфийскую речь, — я удивленно уставилась на него, а мужчина с улыбкой пояснил. — Профессор Ривел замечательный учитель. Пожалуй, лучший из всех, коих мне довелось встречать, но он порой… — Резарт снисходительно улыбнулся, — немного эксцентричен.

— Да уж. Что есть, то есть, — поджала я губы.

Эксцентричен — это еще, похоже, мягко сказано.

— Еще раз благодарю вас, господин Туссо, за помощь, — отступила я на пару шагов к двери. — Мне, наверное, уже пора.

Лысый кивнул, провожая меня.

— Боги! Уже ночь, — покачал он головой. — Это что же это? Мы с вами пропустили ужин? Ха! — в радостном возбуждении расправил он складки мантии на животе. — Чего не сделаешь ради науки, верно?

Я кисло поморщилась. Не сказать, что я была целиком и полностью согласна. Все же мои жировые запасы были куда скромнее, чем у мастера. Но перечить я не стала. Только еще раз попрощалась и рванула к аудитории, где утром проходили занятия.

Как ни странно, но сохранность моих вещей волновала меня сейчас куда больше, чем сытый желудок.

* * *

— Ну, нет, — в панике обыскивала я кабинет. — Неужели, все пропало? Что же делать?

Я в расстройстве уселась на стул, опустив лицо в ладони. Аудитория медленно погружалась во мрак. Почему-то магические шары в ней не засияли, едва только я вошла.

— Может это Ривел забрал мои вещи? — пришла ко мне в голову совершенно сумасшедшая мысль. — Но как узнать, где он живет?

Выйдя из класса, я в растерянности замерла у окна в коридоре. Первый день удался на славу! И говорить нечего.

«Только не плакать! — увещевала я себя. — Только не плакать!»

— Привет! — раздалось гулкое у меня за спиной. — А я тебя искал.

За окном уже совсем стемнело, потому и в коридорах замка было довольно сумеречно.

От неожиданности я резко развернулась на каблуках. Передо мной стоял зеленый парень Дион Рейн. Или, как его в первый день отбора назвала старшекурсница-координатор Ола: лесной.

А на плече у лесного висела моя сумка!

— Кажется, это твое, — протянул нимфа мои вещи.

— Спасибо, — даже немного растерялась я.

Нарастающее чувство радости и облегчения постепенно вытесняли все прочие беспокойства сегодняшнего дня.

— Одна настойчивая нимфа пыталась отобрать их у меня, но я решил, что лучше уж я сам верну тебе сумку, — улыбнулся парень.

— Спасибо, — вновь пролепетала я. — Наверное, это была Габриэль, — высказала я предположение.

— Кажется да, — почесал макушку нимфа. — А мое имя Дион, кстати.

— А мое Лиза.

Подать руку я так и не решилась. Не знаю, как Дион относится к людям. Вдруг возвращение вещей лишь разовая акция помощи беженцу из Федерации?

— Ну, пока! — махнул рукой лесной после моего продолжительного угрюмого молчания.

— Пока, — тут же ожила я. — Еще раз спасибо тебе! что бы я без вещей делала…

— М-м-м, — вдруг остановился Дион. — Сегодня после занятий нас закрепляли за кураторами. Первое полугодие над нами будет шефствовать Ривел.

— Надо же, — закинула я сумку на плечо. — Уж и не знаю, радоваться ли этому… А он сильно зверствовал в мое отсутствие?

— Я бы не сказал, — задумчиво протянул парень. — Но два пропуска тебе, кажется, все же влепил.

Я едва слышно застонала: «Вот остроухий! Еще и отрабатывать принудит. Будет тешиться властью надо мной».

— Что ж, ничего не поделать, — смиренно опустила я голову. — До свидания, Дион. Еще раз благодарю за возвращенные вещи.

Парень кивнул и отправился своей дорогой. Его зеленые, длиной до пояса волосы легко и совершенно неестественно колыхались при каждом движении.

Я же, проследив через окно, как нимфа направился в сторону общежития, рванула к дверям обеденного зала. Дернула за дверное кольцо…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению