Пришлая - читать онлайн книгу. Автор: Алана Русс cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришлая | Автор книги - Алана Русс

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Верно, — поджал губы Ривел. — Источник Авэль питает магией весь Иппор. И нас с вами в том числе.

Похоже, он до последнего лелеял надежду, что ответа вновь не последует, и он тогда сможет вдоволь поиздеваться над нами.

— Однако для магиитворения одной лишь внутренней энергии, восполняемой Источником, зачастую недостаточно. Возникает потребность в использовании и иных сил. Именно поэтому Закон Использования Энергии в общем виде выглядит так, — Ривел отрывисто постучал мелком по доске, указывая на уже написанную довольно длинную формулу.

Я предприняла попытку записать изображенное, но тут же чуть не заревела от досады: ничего не вижу!

— Читается этот закон так: энергия, используемая при магиитворении всегда равна сумме…

А дальше начал твориться сущий хаос.

Вместо терминов из профессорских уст начали вырываться совершенно неуместные и глупые обрывки фраз. Я оторвала взор от тетради и уставилась на мужчину: «Это что? Шутка такая?»

— Бла-бла-бла, — продолжал увлеченно вещать эльф, обводя мелком то одну, то другую часть формулы. — И в конечном итоге, мы получаем…

И вновь ла-ла, бла-бла.

Я остекленевшими глазами пялилась на доску и все недоумевала: «Нет! Это определенно шутка, — покрутила я головой. — Иначе и быть не может! Они все просто решили поиздеваться надо мной!»

Одногруппники и впрямь, словно ничего не замечая, продолжали старательно записывать формулировку закона.

— Вы разве уже знакомы с Законом Использования? — заметив мои ерзания, вкрадчиво поинтересовался профессор Ривел.

— Нет, — решила честно ответить я. — Не знакома.

— Тогда с чем связано ваше столь демонстративное проявление невнимания, мисс…

— Елизавета Пришлая — коротко ответила я.

— Хм… Пришлая, — прикрыл глаза мужчина, явно наслаждаясь моментом. — А я все думал, попадет ли единственный адепт академии человеческого происхождения в мою группу?

В аудитории зашептались, а Габриэль утвердительно закивала головой, мол: «Я же говорила! Говорила, что человечка посмела ступить на порог академии!»

— Что ж, похоже, везением я все же обделен.

— Прошу прощения, профессор Ривел, — собрав волю в кулак, спокойно промолвила я. — Впредь я буду внимательнее.

— Уж постарайтесь. Иначе я попрошу вас удалиться, раз вам преподаваемый мной материал либо смешон, — напомнил мужчина о так некстати вырвавшемся у меня смешке, — либо попросту неинтересен.

Я стыдливо покраснела и уткнулась в тетрадь.

И вновь лекция продолжилась, но как бы я ни силилась, ни увидеть очередные формулы, ни расслышать их трактовки, а значит, и записать их, я никак не могла. Однако, в отчаянии закусив губу, я раз за разом пыталась конспектировать хотя бы обрывки фраз, звучащие внятно.

Вконец измучавшись, я снова подняла голову. Все продолжали усердно писать.

— Да вы издеваетесь надо мной что ли?! — прошептала я, готовясь запаниковать и впасть в неконтролируемый истерический припадок.

— Поразительное безрассудство, — протянул Ривел, вновь заметив мое бездействие и переместившись от кафедры ко мне поближе. — Или может, поразительная глупость?

Я молчала, а вот по аудитории прокатился легкий смешок.

— В чем дело, Пришлая? — рыкнул мужчина, даже не удосужившись добавить к моей фамилии пресловутую приставку «мисс». — Вы здесь умнее всех?

— Нет, — нахмурившись, отозвалась я.

— Или, быть может, — угрожающе приблизился ко мне разгневанный проявленным неуважением профессор, — вы чувствуете некоторую привилегию, являясь единственным за полсотни лет магически одаренным человеком?

— Нет, — вновь отчеканила я.

— И правильно, — усмехнулся мужчина. — На вашем месте я бы тоже не стал кичиться столь низким уровнем силы, — гневно сверкнул глазами он. — А с таким отношением к учебе вы вылетите из академии даже раньше проверочных тестов. Это я вам могу обещать с полной уверенностью.

Вновь смешок моих однокашников, радующихся, что в опале оказались не они.

— Конспектируйте! — приказал профессор, ударив ладонью по развороту моей тетради.

— Вы издеваетесь надо мной? — наконец сдалась и разъярилась я, ведь в ушах гудело, а виски ломило так, что хоть волком вой. — Я не понимаю ни одного вашего слова! Сплошное «бла-бла-бла»!

На этот раз смеха не было. Студенты лишь испуганно и, с каким-то восторженным ожиданием, уставились на оторопевшего на секунду профессора.

— Вон из аудитории, — выдохнув, словно сдерживаясь из последних сил, выговорил Ривел. — И без разрешения Совета не возвращайтесь!

Дрожащими руками я принялась укладывать свою тетрадь в сумку, но никак не могла попасть в разрез. Слезы застилали глаза и так и просились вырваться наружу, но я держалась изо всех сил.

Комната принялась медленно плыть. Я моргнула, и пелена с глаз вдруг спала. Шеки, и без того пылающие от стыда, обожгло-таки горячими слезами.

— Секунду, — рука профессора резковато прижала мою сумку к столу. — Вы использовали повышающее интеллект зелье в последние две недели?

Я помотала головой: «Я вообще о таком не слышала».

— Умудряющие чары?

Вновь отрицательный ответ.

Ладонь профессора и впрямь исчерченная странными шрамообразными символами легла мне на лоб. Ощущения, скажу честно, были весьма странными.

— Хм, — протянул он, отняв ладонь. — Попытка оморочения вашего разума, Пришлая? Вам повезло, что заклинание вышло слишком слабым, чтобы помутить ваш рассудок, — от удивления я чуть рот не открыла. — А вот установленный у вас перелагатель, похоже, сбился. Очевидно, вы уже успели обзавестись «друзьями» в академии, — окинул Ривел насмешливым взглядом аудиторию, словно надеясь, что осмелившийся совершить попытку навести на меня морок вдруг встанет во весь рост и, гордо скалясь, ударит себя кулаком в грудь.

Я тоже оглянулась: «Кто-то пытался меня одурманить, чтобы я сошла с ума? Вот так новость».

Да и немудрено, впрочем-то. Больше половины моих сокурсников определенно точно жаждут моего скорейшего отчисления.

— Поднимитесь на четвертый этаж, — тем временем вновь вернулся за преподавательский стол профессор. — Кабинет 4-37. Скажете, что необходимо переустановить перелагатель.

Я предприняла еще одну попытку засунуть тетрадь в недра сумки.

— Вещи оставьте, — бросил мужчина. — У вашей группы сегодня здесь занятия до обеда. Успеете вернуться. Пропущенный материал перепишете у кого-нибудь из однокашников.

Покорно кивнув, я покинула аудиторию.

— Это точно проделки Габриэль! — зло сжала я кулаки, оказавшись за дверью. — Или «пепельного» рогатика. От кого, если не от них подобной гадости ожидать стоит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению