Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Кармаль Герцен cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе | Автор книги - Кармаль Герцен

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Даже не смей думать, будто сможешь отобрать у меня моего мужа! – вскрикнула Айлин. Ее пальцы скрючились, став похожими на лапы у готовой наброситься на жертву дикой кошки.

На мгновение я потеряла дар речи.

– Он сам набросился на меня и стал рвать на мне платье!

– Может, это потому, что ты так и норовила прыгнуть к нему в постель? Притворялась недотрогой, а сама глаз с него не сводила, завлекала!

Я задохнулась от возмущения.

– Разумеется, Дейбхар не устоял. Он – хищник, как и любой мужчина. Да и как устоять, когда добыча сама идет тебе в руки!

Происходящее понемногу превращалось в какой-то фарс. Но, глядя на леди Айлин, я понимала, что она совершенно серьезна. Беда… Ее ревность болезненна и уже выходит за все мыслимые пределы, а преданность и любовь к мужу граничит с настоящей одержимостью. Она настолько боготворит графа, что готова винить в его изменах – или только лишь попытках измен – кого угодно, но только не его самого. Не зря Рэйст называл ее преданной собачонкой, идущей за ним по пятам.

– Ты не отберешь его у меня, слышишь? – Голос Айлин вновь опустился до едва слышного шепота.

В минуту, когда злость затуманивала ее рассудок, в ней, прежде такой грациозной, словно бы просыпалось нечто роднившее ее с горгульями. Прямая осанка сменилась сутулостью, пальцы растопырены, в расширившихся глазах – какой-то фанатичный блеск.

Глядя на нее, я с ужасом поняла: милостивые боги, да она же безумна! Хоть и старательно прячет свое безумие под маской высокородной особы.

Казалось, она сумела совладать со своими чувствами и взять себя в руки. На искаженное гримасой ярости лицо вновь вернулось высокомерное выражение, спина выровнялась, руки сложились в ракушку на уровне живота. Должно быть, я застала леди Айлин в минуту ее слабости, в минуту, когда она потеряла над собой контроль.

Представляю, как сильно она сейчас меня ненавидит.

Я думала, что хорошо изучила графиню, приготовилась дать ей отпор. Но немного не рассчитала своих сил и… опоздала. Мою щеку вдруг обожгло острой болью. Леди Айлин Рэйст отпрянула назад, на тонких губах ее играла довольная улыбка.

– Не думаю, что сейчас на тебя посмотрит хотя бы один мужчина, – презрительно рассмеялась она. – С таким лицом из тебя выйдет никудышная соблазнительница. Больше ты не сможешь помешать нашему с Дейбхаром счастью.

С таким… лицом?

Прочитав мои мысли по моему лицу, графиня, не скрывая злорадства, кивком указала мне на трельяж, стоящий в дальнем углу комнаты. Я медленно подошла и… обомлела. Почти на всю щеку – от уголка рта до уголка глаза – растянулся огромный шрам, похожий на застарелый ожог. Жуткий, уродливый, съевший всю привлекательность моих черт, которые я унаследовала от отца.

«Уродина», – звучало в голове. Не мое. Чужое. А следом уже мой голос произнес: «Ну и пускай».

Я сглотнула предательские слезы, прикрыв глаза, постояла мгновение. Когда я открыла глаза, они уже были сухи. А голос, когда я заговорила, повернувшись лицом к леди Айлин, был тверже кремня:

– Пусть я хоть вечность проведу с ожогом на лице, а вы будете ослепительно красивы. Но настанет день, когда ваша красота умрет, завянет вместе с молодостью и силой. И что останется? Только ваша черная, насквозь прогнившая душа.

Мои слова задели какую-то струнку в душе леди Айлин. Глаза ее потемнели, торжествующая улыбка поблекла и словно смазалась, некрасиво искривив рот. Она с силой рванула ручку двери на себя, напрочь позабыв о том, что может открыть ее одним лишь взглядом, и вылетела в коридор, оставив на прощанье шлейф изумительно вкусных духов…

И уродливый ожог на моей коже.

Глава семнадцатая. Лили

С появлением в доме Воргат Немого моя и без того несладкая жизнь стала в разы невыносимее. Каждый раз в течении этого, казалось, бесконечного дня, когда я сталкивалась с Немым, мое сердце колотилось как бешеное. Я заставляла себя думать о том, как тяжела жизнь рабыни и как мне хочется увидеть солнце. Надеюсь, эти мысли, вполне ожидаемые от невольницы, отводили от меня какие-либо подозрения чужеземца, облаченного в черный балахон.

Я всячески избегала его, но понимала: дальше тянуть нельзя. Либо я сбегу сейчас, либо настанет час, когда мой план раскроется.

Весь день в главном зале лорд Воргат, его сыны и маги были заняты каким-то горячим спором. Я дождалась вечера и наведалась к рабыне якобы за едой. Рабыня заметно нервничала, и я начала опасаться, как бы присутствующий на кухне маг чего-нибудь не заподозрил. Украдкой бросая на него взгляд, поняла, что он был погружен в собственные мысли и поведение двух рабынь его интересовало меньше всего.

Тем не менее я напряженно следила за действиями старухи, дожидаясь того, ради чего пришла. Достав с полки хлеб, она вложила в ту же руку и небольшой мешочек. Протянув руку, я взяла оба предмета и, стрельнув глазами в сторону мага, убедилась, что он ничего не заметил. Мешочек я спрятала в лифе платья. Когда я встретилась глазами с рабыней, та едва заметно кивнула – это означало, что чай со значительной порцией сонного эликсира для Немого уже готов. Чуть позже служанка должна была отнести чай гостю.

Раньше, узнав об умении старой рабыни создавать различные эликсиры из покупаемых лордом трав, я надумала воспользоваться этим и усыпить магов дворца. Но рабыня спустила меня с небес на землю – трав, нужных для составления эликсира, было слишком мало и на большое количество мужчин дворца просто не хватило бы. А вот на одного – вполне.

Быстро доев, я поднялась и вышла. Внешне я была спокойна, но внутри кипел ураган эмоций - от страха до нервного предвкушения.

Ожидание того момента, когда Немой отправится ко сну, оказалось для меня тяжелым испытанием. Его поселили на третьем этаже, в одной из пустующих гостевых комнат, поэтому я не рисковала блуждать по коридорам, а сидела в комнате и прислушивалась ко всем звукам за приоткрытой дверью.

Негромкие шаги… звон посуды – знак, поданный мне рабыней. Знак того, что чай с усыпляющим эликсиром выпит Немым. Идти к нему было рано, но и сидеть спокойно я больше не могла. Встав, принялась ходить из угла в угол, нервно прислушиваясь к звукам извне. Выждав время, которого должно было хватить, чтобы зелье старой рабыни подействовало, я начала приготовления. Разорвала взятое из комода платье, лоскутом ткани привязала к бедру карту, а оставшуюся ткань забрала с собой. Удостоверилась, что мешочек надежно спрятан в лифе и не выпадет при ходьбе. Оставался последний, решающий шаг.

Открыв дверь, я прислушалась. До меня донеслись негромкие голоса мужчин, обсуждающих предстоящее нападение армии Гаена Воргата на Снежные земли. Некстати появившиеся мысли мешали сосредоточиться на собственном плане. Мешал и дикий страх. Страх, что меня поймают, и шанс на спасение из вечной клетки исчезнет. А с ним из этого мира исчезну и я.

Я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Собравшись с духом, открыла дверь шире и выскользнула в коридор. Дальше – лестница, ведущая на третий этаж и дверь в комнату Немого. Я остановилась перед ней и стояла так, обмирая от страха, несколько мгновений, пока не поняла, что если я буду выжидать, пока успокоится сердце и разыгравшееся воображение, которое рисовало мне самые жуткие картины, я могу никогда не решиться на то, чтобы открыть эту дверь. Тогда мои страхи точно станут явью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению