Точка Зеро - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Рябинина cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Точка Зеро | Автор книги - Татьяна Рябинина

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Почесывая красный угреватый нос, администратор рассказал, что джентльмены приехали в гостиницу двадцать девятого октября, оставили вещи и куда-то уехали на машине. Вернулись вечером, выпили пива в буфете, переночевали, утром позавтракали и снова уехали. И больше уже не возвращались. Вещи остались в номере.

— Надеюсь, вам их доставили в сохранности, мам.

— Да, спасибо, — не слишком вежливо кивнула Люси. — Скажите, а женщина по имени Хлоя Даннер или Хлоя Эшер у вас не останавливалась? До лорда Скайворта или после?

— Мам, джентльмены тоже о ней спрашивали. Но нет, не останавливалась. Абсолютно точно. Ни до, ни после. Они ее описали — ни одной похожей дамы у нас не было.

— А мы не могли бы взглянуть на ваши регистрационные записи? — поинтересовался Оливер.

Администратор поколебался, видимо, прикидывая, не удастся ли заработать еще одну банкноту, но все же решил не рисковать и пододвинул к ним потрепанную конторскую книгу, в которую заносились имена и адреса постояльцев. Люси вслед за Оливером просмотрела записи за конец октября, ни одна фамилия ей ничего не сказала. И все же детектив переснял страницы планшетом.

— Вы не знаете, куда они могли поехать? — спросил он, закончив.

— Да тут особо и ехать некуда, — пожал плечами администратор. — По дороге направо

— вернетесь в Лестер, если не свернете на пивной завод. Если влево, а потом от развилки еще раз влево, попадете в деревню Рэтби.

— А если не сворачивать на развилке? — Люси вспомнила рассказ Питера о том, что дыра была прямо на дороге от гостиницы.

— Упретесь в лес. Раньше в конце дороги была старинная мельница на ручье, но несколько лет назад сгорела.

Больше в гостинице делать было нечего.

— Ну что, поедем в деревню? — спросил Оливер, когда они подошли к машинам.

— Ну не в лес же. И на заводе им тоже было нечего делать.

— Вы говорили, что Джонсон собирался договариваться о каких-то поставках, — возразил Оливер.

— Сомневаюсь, что это были поставки пива с завода, — поморщилась Люси.

В деревне, достаточно большой, скорее, похожей на маленький городок, они остановились у паба. Плакат у входа предлагал B&B[1] за умеренную плату.

— Давайте разделимся, — предложил Оливер. — Я узнаю, не останавливалась ли здесь Хлоя, а вы пройдитесь по деревне. Вдруг что-то интересное заметите. Женщинам иногда в глаза бросается то, что мужчины ни в жизнь не заметят.

Люси совершенно не представляла, что полезного она могла бы заметить, но возражать не стала.

— Только долго бродить не буду, — честно предупредила она. — Холодно. Да и слоненок на животе к прогулкам не особо располагает.

Пройдя главную улицу почти до самого конца и ничего интересного, кроме стандартных деревенских домиков и не слишком ухоженных садиков, не увидев, Люси почувствовала, что Джин очень характерно завозился.

— Спасибо, сыночек, — вздохнула она. — Ты, как всегда, проделываешь это крайне вовремя. Придется возвращаться. Только сделай милость, не ори, пожалуйста.

Ее монолог привлек внимание двух молодых мам с колясками, которые оживленно обсуждали что-то, стоя у входа в кондитерскую. Заговорщицки улыбаясь, они рассказали Люси, что поблизости находится магазин детских товаров, где продают подгузники поштучно и есть комнатка с пеленальным столом. И даже предложили ее проводить.

По дороге Люси рассказала, что едет из Питерборо в Лондон, ночевала неподалеку в гостинице, свернула не туда и заблудилась. Остановилась перекусить и размять ноги, но прошла пару кварталов — и вот, пожалуйста.

— Дети всегда все делают совершенно некстати, — сказала одна из женщин, блондинка в джинсах и спортивной куртке. — Мой так и норовит обделаться в кафе. Или в машине.

— Некоторые даже родиться пытаются в машине, — хмыкнула вторая, коротко стриженая шатенка. — Помнишь, как у тех беженцев?

— Тут у нас недавно бармен из паба скорую вызывал. Приехала пара на машине, с ребенком. Ехали в город, но не успели, женщине приспичило рожать. А у нее неправильное положение. Не знаю, как они там управились, им сказали ехать скорой навстречу.

— Почему беженцы? — не поняла Люси.

— Так они сказали: мол, мы мигранты, беженцы. Документов нет. Жили на какой-то ферме. Хотя на беженцев совсем не похожи, белые, вполне такие приличные. Только машина странная, никогда такой не видела.

Купив в магазине подгузник и переодев Джина, Люси вышла на улицу и задумалась. Что-то ее в этой истории с беженцами насторожило. В конце концов, какие еще беженцы в Лестершире?! Она вернулась к пабу, рядом с которым задумчиво прогуливался Оливер.

— Хлоя здесь действительно останавливалась, — сказал он. — Приехала двадцать девятого утром на прокатной машине, синем Опеле.

— А разве полиция не извещает прокатные конторы о лицах, которые в розыске? — удивилась Люси.

Детектив посмотрел на нее, как на дурочку.

— Вы представляете, сколько в стране прокатных контор? А даже если бы и извещала, скорее всего, им было бы на это глубоко наплевать. Короче, она оставила вещи и сразу уехала. Вернулась только следующим утром, позавтракала, собралась и снова уехала. Больше не возвращалась. Записалась как Хлоя Питерс из Лестера. Документов здесь не спрашивают.

— Питерс! — фыркнула Люси. — Ну надо же!

— Лорд Скайворт и Джонсон здесь не появлялись. Похоже, больше мы тут ничего не узнаем. Я связался со своим сотрудником, который проверял, не использовались ли их банковские карты с момента исчезновения, — никаких следов. У вашего мужа были с собой наличные деньги?

— Немного, — нетерпеливо дернула плечом Люси. — Послушайте, мистер Оливер. У меня появилась одна мысль, хочу ее проверить. Я сейчас поговорю с барменом, только без вас, хорошо?

Оливер с сомнением наморщил лоб, но возражать не стал.

И вот Люси сидела за стойкой, пила отвратительный коктейль и плавно выводила бармена на разговор о странных беженцах. Вскоре она вытянула из него все, что тот мог вспомнить, вплоть до описания одежды.

— Говорили они совсем без акцента. Ну, может, самую-самую чуточку. Точно не арабы какие-то. Но денег у них не было. И телефонов. Хотя машина очень даже приличная. Во всяком случае, на вид.

— А где у вас ближайшая больница? Куда их могли отвести?

— Да в Лестер, куда еще. Ближе нет.

Вернувшись к Оливеру, Люси, поколебавшись, решилась.

— Послушайте, я вам должна признаться, — сказала она, усаживая Джина в автокресло. — Я вам одну вещь не сказала. Думала, что это глупость, но, похоже, нет. Вы никаких местных сказок про дракона не слышали?

— Боюсь, что нет.

— Дед Питера рассказывал что-то такое. Да и в интернете нечто мутное упоминается

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению