Академия которой нет - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хаимович cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия которой нет | Автор книги - Ханна Хаимович

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Прибор, наделяющий магическими искрами — это серьезно. Это уже государственный уровень, Огастен, — медленно произнес ди Кэррет, обращаясь к Ритто и не глядя на «наследников». — Вы уверены?

— Уверен. Второй раз… во время повторной драки с тварью я использовал другие чары. Забрал ее силы. Теперь у меня ее магическая искра в придачу к моей собственной.

На миг воцарилось молчание. Потом Ми-Гирр издал короткий смешок и с иронией прокомментировал:

— Повезло.

На него не обратили внимания. Ди Кэррет хмурился.

— А все лаборатории остались в Академии… Нужно изучить эту искру, понять, каким образом тварь вообще смогла уничтожить здание, но как раз сейчас нам не до этого… Хорошо. Будем решать проблемы постепенно.

Он окинул толпу пристальным взглядом, коснулся зеркала — и пустырь вместе с окраиной Шерена исчез.

Повеяло холодом. Сначала Анаис ощутила, как ее точно заковывает в ледяной кокон, и поплотнее запахнулась в пальто. Мерклин рядом взвизгнула, и мгновение спустя Анаис увидела, что под ногами не сухая трава, а самый настоящий снег. И кругом все тоже покрыто толстым кипенно-белым слоем, поблескивающим под тусклой луной. И высятся горные пики. И в стороне громада каменного массива закрывает полнеба, а позади пропасть, и впереди тоже пропасть, а над ней…

Над бездной, в паре десятков метров от отвесного обрыва, повисло огромное здание из крупного светло-серого камня. Оно тянулось ввысь круглыми башенками с острыми крышами, топорщилось острыми многоскатными кровлями, которые зигзагами перетекали друг в друга, и темнело большими окнами. На окнах не было ни ставней, ни занавесок, и от этого они походили на широко открытые беззащитные глаза, рассматривающие незнакомцев. Просторное полукруглое крыльцо украшали колонны. Справа от него отходила узкая терраса, огороженная балюстрадой.

Ди Кэррет подошел к краю обрыва и невозмутимо шагнул вперед.

Клэр ойкнула, кто-то ругнулся. Но ректор не провалился в пропасть. Спокойно и деловито, точно ступая по коридору Академии, он прошел по воздуху до крыльца, поколдовал над дверьми, и массивные белые створки распахнулись. Ди Кэррет вошел внутрь. Еще пара прикосновений к зеркалу — и в окнах вспыхнул гостеприимный желтоватый свет.

— Прошу, — сказал ректор, отступая к дверному косяку и неуловимо напоминая швейцара.

Студенты и даже преподаватели топтались у края пропасти, опасаясь следовать за ним. Кто-то пробовал воздух ногой, как холодную воду. Потом Ми-Гирр оттеснил тех, кто стоял ближе к обрыву, резко развернулся, будто конькобежец, готовящийся к прыжку, и в самом деле прыгнул. Он сделал пару оборотов и ловко приземлился на корточки в нескольких шагах от края бездны. Оперся ладонями о пустоту и вытянул шею, заглядывая вниз. Потом вскочил.

— А я-то думал, провалюсь, — разочарованно прокомментировал он и стремительно преодолел расстояние до ступенек.

— Показушник, — фыркнула Мерклин, дергая за край одеяла. — Даррен, идиот, не тяни на себя! Не стой на месте! У меня сейчас ноги от мороза отвалятся!

Сначала боязливо, а потом все смелее студенты зашагали по воздуху.

В горах действительно было куда холоднее, чем на равнине. Здесь наступила настоящая зима. Анаис видела, как изо рта вырываются клубы пара. Она взяла Ларса за руку и потащила за собой.

Воздух оказался твердым и немного скользким, как обледеневшие камни.

— Куда он нас перенес? — пробормотала Анаис, думая о ди Кэррете.

— А двери сейчас закроются, и мы ухнем в пропасть, — невпопад ответил Ларс и тихо рассмеялся.

— Слушай, — гневно воззрилась на него Анаис, — когда тебе в следующий раз захочется выдать какой-нибудь глупый прогноз, лучше помалкивай!

— Прости! — он вскинул руки. — Фантазия у меня не отключается!

— Лучше бы о чем-то хорошем фантазировал!

— О хорошем, — шепнул Ларс на ухо, притягивая ее к себе, — мы пофантазируем вместе.

Анаис хихикнула. Тут в просторный холл здания вошел последний студент, и двери шумно захлопнулись.

Холод мгновенно сменился домашним теплом хорошо прогретого помещения. В разных концах холла вспыхнули три высоких, в полстены, камина. Анаис начала оглядываться, пытаясь рассмотреть обстановку поверх чужих голов, но толпа закрывала обзор. Заметны были две большие плоские люстры, тускло мерцающие бронзой и стеклом, обитые светлым деревом стены, аркообразные двери справа и слева, а еще, кажется, несколько мягких диванов, обтянутых красным бархатом. И красный с золотой нитью ковер на полу. Странное оформление, странное место…

— Это призрачный отель, — перекричал шум ди Кэррет. — Раньше здесь работал горный курорт, но лет десять назад случился обвал, и отель был уничтожен. Я вызвал призрак. Нам всем придется остаться здесь, пока Академия не будет восстановлена. Уважаемые студенты, занимайте номера. Расселение проконтролируют господин Релитт и госпожа Бринт.

Кто-то тоскливо застонал. По-видимому, от Реликта не ждали ничего хорошего. У Анаис в уме пронеслись сотни вопросов. Будет ли здесь еда? И если да, то откуда ее возьмут? Будут ли лекции и семинары? Хотя это вряд ли… Но главное — как теперь действовать? Она постаралась собрать мысли в кучу. Что там «наследники» собирались делать, пока Академия еще не исчезла — рассказать ди Кэррету о похищении прибора? И что похитил его шпион?

— Госпожа Инфорт, — ректор точно услышал ее, — задержитесь. Также прошу задержаться всех, кто участвовал в событиях.

— Каких событиях? — переспросил незнакомый старшекурсник, проходящий мимо.

— Если вы не в курсе, значит, просьба к вам не относится, — отмахнулся ди Кэррет.

Поток людей втянулся в обе боковые двери. Когда он наконец иссяк, в холле оставались «наследники» — Анаис, Ларс, Клэр, Мерклин, Даррен, Шелли со своими приятелями, — и несколько преподавателей.

Анаис поискала глазами Итана, но его нигде не было. Стоит ли его позвать? Она решила, что нет. Лучше заочно проверить, можно ли его в чем-то подозревать.

— Пойдемте, господа, — сказал ди Кэррет. — Нужно обсудить наше положение. Ах да, — его взгляд упал на Мерклин и Даррена, все еще кутающихся в одеяло. — Вы не возражаете против одежды?

Анаис неплохо знала подругу. От крепких словечек в этот момент Мерклин удержало только почтение к ректору.

Ди Кэррет коснулся зеркала, и на парочке появились темно-коричневые мешковатые комбинезоны с нашивками в виде рога и двух лыжных палок. Наверное, он телепортировал их со склада отеля, где хранилась форма рабочих.

— Кабинет управляющего здесь рядом, — рассеянно заметил ректор и нырнул в небольшую малозаметную дверь.

***

Жутковатое это было ощущение, но в то же время волнующее — знать, что ты сидишь в кресле, которое давно разлетелось в щепки и сгнило под дождями, в стенах, которые осыпались в пропасть, приваленные обломками скал, и висишь над бездной на одной лишь магии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению