Сексуальное преступление - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Гуцева cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сексуальное преступление | Автор книги - Ольга Гуцева

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Да, знатная у нее оказалась задница….

— Эй! Я спрашиваю, вы видели….

— О, да…. — он причмокнул. — Там все было видно….

Детектив процедил, едва сдерживаясь:

— Я попросил бы воздержаться….

— Да, снаружи ледяная девственница, но как она там извивалась да стонала….

— Тим! — быстро сказала Эльза, видя, что тот сжал кулаки. — Принеси воды!

— Что?!

— Тим! Воды. Принеси.

Садовник засюсюкал:

— Да, Тим, мамочка велела принести водички….

— ТИМ!!!

Тот встал и вышел за дверь. А свидетель радостно проговорил:

— Ну, вот мы и остались одни….

Эльза поднялась и встала перед ним, уперев руки в бока:

— Мы пришли, чтобы тебя арестовать.

— А?

Девушка наклонилась вперед и доверительно проговорила:

— У нас полный комплект заявлений об обвинении в сексуальных домогательствах….

— Чё?!

— Но! Этого было недостаточно. Пока ты не открыл свой рот и прямо при сотрудниках полиции, не начал….

— Я ничего не сделал! — перепугался садовник.

— А в заявах написано обратное. И все, что ты тут говорил, это подтверждает!

— Я … я просто смотрел! Они сами виноваты!

— И в чем же? Совратили тебя?

— Они бегают по парку голые! А я что? Мне глаза, что ль, закрывать?

«Они?».

— И хозяйская дочка? — уточнила детектив.

— Не. Эта вообще одетая была. Так, растрепался чуток халат, ветер его теребил….

— Ты только что говорил….

— Да соврал я! Чего этот качок прилизанный на меня зыркал? Думает, раз стероидов объелся, то уже выше по статусу? Как бы не так! Да я в армии сержантом был!

Эльза перебила его:

— В какой части парка ты видел голых девиц?

— Там, в лесу. К восточной части владений прилегает.

Девушка не сразу осознала сказанное. А потом до нее дошло: речь шла не о парковых владениях барона, а о лесопарковой зоне, прилегающей к ним. Опять мимо….

Она посмотрела на садовника и строго сказала:

— Чтобы я тебя там больше не видела.

— Да ладно-ладно, пару раз всего и подглядывал!

— И учти…. — Эльза снова наклонилась к нему. — У моего напарника неспроста такое невысокое звание. Просто его дважды понижали в должности. За то, что он до полусмерти избил двух свидетелей. Ну что делать, не умеет человек налаживать коммуникацию!

Свидетель начал мелко подрагивать, а добрая девушка смилостивилась над ним:

— Вали отсюда, пока он не вернулся. Впрочем, ручаться не буду: возможно, он поджидает тебя в коридоре….

* * *

Дворецкий проводил их до выхода. Там одна из горничных обратилась к Эльзе:

— Ваша накидка, госпожа детектив.

— Спасибо. — кивнула девушка и повернулась спиной, а служанка накинула вязаную накидку ей на плечи.

Дворецкий прогудел:

— Всего доброго, сэр. — и снисходительно кивнул его спутнице. — Леди.

Они покинули особняк и забрались в служебный автомобиль. Эльза скомандовала:

— Дух, езжай помедленнее.

— Есть, мэм.

Тим откинулся на спинку сидения:

— Ну что ж, я предлагаю начать с любовницы.

— Перестань озвучивать свои эротические фантазии вслух.

— Зайка, если шутку повторить десять раз, она перестает казаться смешной.

— Это не шутка, и перестань называть меня зайкой. — детектив стянула с себя накидку и сказала. — Дух, притормози!

Он выполнил приказ, а девушка открыла дверцу машины и перекинула накидку на одну из парковых скамеек, а затем захлопнула дверцу. — Поехали.

— Эээ…. Решила им сувенир оставить? — удивился Стронг.

— Какой ты ненаблюдательный. А мне-то показалось, что ты все время пялился на мою грудь.

— Ножки у тебя тоже красивые…. На тебе не было накидки! — дошло до него. — Эта девица специально к тебе подошла? Она что-то сказала?

— Да. «Дымчатый переулок». Это где-то в бедных районах.

— Знаю это место. Там расположен дом увеселений.

— Информация, в которой я не нуждалась. — фыркнула Эльза.

— И зря. Ведь именно туда ведет нить. Больше в переулке нет ничего интересного.

— У нас с тобой разные интересы.

— Ну, как знаешь. Так какой дальнейший план?

— Я поеду в архив. — решила девушка. — На нас вылили столько информации, что кажется, в этом районе чуть ли не каждый происходят преступления сексуального характера. Непонятно только, почему мы о них ничего не знаем? Проверю, поступала ли такая информация.

— Ладно. — легко согласился Тим. — А я проведу беседу с бывшей любовницей барона.

Детектив хмыкнула:

— Учти, если она действительно фейри, но не захочет разговаривать с человеком.

— О, ничего страшного. Я умею найти подход к женщине.

— Что-то с кухаркой у тебя не слишком хорошо получилось. — насмешливо напомнила его коллега.

— Ну, не мог же я взять на себя все допросы, ты бы потом обвиняла меня в дискриминации! А вот последнему я бы врезал. Редкостная скотина.

— В работу детектива входит у умение разговаривать со скотами тоже. — сухо ответила Эльза.

— Мне говорили, что ты лучшая в своем деле. Может, дашь мне пару уроков?

— Конечно. Урок первый: не гонять служебную машину по своим личным делам и койко-местам. Так что выметайся из машины! До квартала фейри доберешься пешком, здесь недалеко. И урок второй: детектив должен быть в хорошей физической форме. Наслаждайся прогулкой.

* * *

Бывшая любовница графа оказалась не просто фейри, а настоящей феей. Правда, Эльза была права — свидетельница не только отказывалась говорить с детективом, ее прислуга даже не пустила человека на порог.

Дворецкий, похожий на огромного прямоходящего богомола, прострекотал:

— По правилам перемирия между людьми и фейри, люди не имеют права допрашивать волшебный народец. Для проведения любых переговоров полиция обязана выслать представителя народности фейри, служащего в совместных органах правопорядка.

Стронгу это было известно, а также и то, что таких сотрудников мало, а дел, в которых участвуют фейри, много.

Поэтому он проговорил многозначительно:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению