Голубка в Вороньем логе - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голубка в Вороньем логе | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент он оказался не готов к представлению. Если и заметил старуху, спускавшуюся по лестнице, то не признал в ней подругу. И я была этому очень рада. Не хотела признаваться в обмане вот так, на глазах Степки.

— Тебе лучше остаться в мыльне до вечера, — произнес Джреон, избегая смотреть в глаза. — Никуда не выходи, пока не приду за тобой.

С каким-то нехорошим предчувствием вошла я в помещение, где познала счастье быть любимой Корблом. Теперь это место грозило стать темницей.

— Когда ты придешь? — спросила упавшим голосом.

— Когда хозяин подобреет, — устало сообщил Джереон. — Ты не думай, я замолвлю за тебя словечко. Как только выжду нужный момент. Прости…

Закрыл дверь перед моим носом. Послышались удаляющиеся шаги.

Я опустилась прямо на каменный пол, обхватила колени. Всхлипнула, понимая, что никто не придет на помощь. Все так запуталось и, кажется, перевернулось с ног на голову. Что придумал Корбл? Может, меня оговорили?

— Нельзя сдаваться! — приказала себе. — Не сейчас, когда Верена в опасности!

Встала, обошла мыльню. Чтобы хоть чем-то занять руки и заглушить мысли, взялась за работу. Перестирала все белье, что нашла. Уселась на корзину для белья и принялась гипнотизировать дверь взглядом.

Джереон вернулся только вечером. Передал поднос с ужином, подсвечник и кувшин с молоком. Еще раз извинился.

— Ты поговорил с Корблом? — спросила я, не скрывая паники в голосе. — Он может меня выслушать? Готов поговорить?

— Не сейчас, — помотал головой Джереон. — Магистр не в себе. Заперся в кабинете и никого не впускает. Впервые в жизни пропустил священнодействие.

— А Райнер? — вспомнила я. — Могу я поговорить с ним? Или со Фреджей.

Джереон оправил пиджак и произнес извиняющимся тоном:

— Хозяин приказал Фредже ночевать в комнате Верены. Райнер с утра ускакал в лес, да так и не вернулся. Ты ешь, и я провожу тебя в спальню.

Кусок не лез в горло. Я сделала лишь два глотка молока и отодвинула поднос. Посмотрела на дворецкого слезящимися глазами.

— Я что, теперь под арестом и не могу передвигаться по замку самостоятельно? — спросила, не скрывая огорчения. — Тебе приказали меня сопровождать?

— Прости, я не в силах ослушаться магистра, — окончательно сник Джереон. — Пока он не отдаст новых распоряжений, буду присматривать за тобой. И спать тебе придется под замком.

— Что? — от неожиданности я выронила кружку. — В чем меня подозревают? За что такие меры?

Джереон не ответил. Одернул полы пиджака и плотно сжал губы, словно боясь, что слова прорвутся наружу. Выходит, он тоже знает, почему обозлился Корбл. Знает, но ни за что не признается.

Подавила горький вздох. Присела, чтобы поднять кружку.

— Оставь, — попросил Джереон. — Я после все уберу. Идем, провожу в спальню.

Мы вновь двинулись по коридорам. За месяц они стали мне практически родными. Сейчас же казались враждебными. Угрожающе поскрипывали ступени, предупреждающе мерцали светильники. Даже выставленные напоказ доспехи возле главного зала ощетинились на меня копьями. Казалось, вот-вот оживут, схватят за шкирку и вышвырнут вон.

— Сегодняшний гость уже уехал? — спросила я, не слишком надеясь на ответ.

— Нет, остался ночевать в замке, — удивил ответом Джереон. — Ему выделили спальню на втором этаже. Рядом с хозяйской. Приказали запереться и не выходить до наступления утра.

Бедный Степка. Наверняка расстроился, не найдя меня в замке. Надо поговорить с ним. Он жизнью рисковал, и я не могу не отплатить тем же.

За день без помощницы Фреджа превратила спальню в бардак. Всюду валялась одежда, обувь, шляпки. На столике с косметикой и вовсе творился настоящий хаос. Похоже, хозяйка собиралась на свидание и никак не могла выбрать, в чем пойти.

Я прибралась, поставила в воду найденный на полу букет колокольчиков. Поискала запасной ключ от двери спальни гостя. Но нет, таких вещей Фреджа не держала. Она вообще никогда не запиралась, даже в ванной.

— Придется действовать на свой страх и риск, — решила я. — Все как обычно.

Скинула одежду, смыла макияж и сняла линзы. Запихала «Габи» поглубже в шкаф и трансформировалась. Никто не остановит меня на пути к цели. Пусть даже это нарушение запретов станет для меня последним.

Через минуту белая голубка выпорхнула из окон спальни. До чего же приятно летать! Хотя и страшновато с непривычки. Да и слишком рискованно: белые птицы в Вороньем логе редкость.

— Где же ты, Степка? — прокурлыкала я, перебирая лапками по карнизу.

Заглянула в окно. Затем в следующее. Пожалела, что не спросила Джереона, в какую именно спальню поместили гостя. Но это точно вызвало бы подозрения.

Степка отыскался. Ему досталась комната через одну от спальни Корбла. Та самая, с зарешеченным окном. Слуги рассказывали, что там прежде жила родственница, страдавшая лунатизмом. После ее смерти никто и не подумал снять решетки.

А жаль. Продираться через тонкие прутья — ой, как непросто. Оцарапала крыло и едва не лишилась глаза. Но не утратила решимости навестить друга.

Степка спал на спине, широко раскинув руки. Он так и не удосужился раздеться, завалившись в постель прямо в дорожном костюме. Только плащ снял и бросил на кресло. В него-то я и завернулась после обращения.

— Степка, вставай!.. — зашипела в ухо. — Поговорить надо.

Он подпрыгнул. Подался впереди и расширил глаза.

— Валерия?! Это ты! — заорал во все горло.

— Тише!.. — Я прикрыла его рот ладонью. — Нас не должны видеть вместе. Прости, что не смогла прийти раньше.

Степка покивал, и я убрала руку. Дождалась, пока он сядет в постели и слегка придет в себя.

— Как же я рад видеть тебя живой, — проговорил с воодушевлением. — Где ты пряталась все это время? Почему мне не удалось найти тебя в замке?

— В мыльне, — призналась я.

Глаза Степки полыхнули сомнением, высокий лоб перерезала глубокая складка.

— Постой, — прошептал он, — мне сказали, что в мыльне лишь старушка Габи. Я видел, когда ее провели мимо меня. Неужели?..

Он хлопнул себя по лбу и неверяще покачал головой.

— Так и есть, — призналась я. — Чтобы узнать о смерти сестры, пришлось переодеться. И воспользоваться искусством гримера.

Я присела на край кровати, плотнее запахнула плащ. Рассказала, как пробралась в Вороний лог и заняла место помощницы хозяйки. Не забыла упомянуть о Верене.

— Не понимаю, зачем тебе понадобилось переодевание, — фыркнул Степка. — Разве не проще было заявить в полицию, пусть бы расследовали смерть сестры? Или нанять частного детектива, раз уж не веришь властям. Но забираться так далеко одной, притворяться старушкой… Это выше моего понимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению