Мачеха моей мечты - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мачеха моей мечты | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Изольда, вдохновленная успехами, в этот вечер не ограничилась легкими блюдами и разошлась по-полной. Она заказала телятину с картофелем, шопский салат, пирог из шпината и разносолы. Специально для Машеньки на сладкое подали сливочно-молочный пудинг с карамелью.

А для ее мамы Изольда подготовила совсем другой десерт.

— Дашенька, милочка, — промурлыкала «фея» и тепло улыбнулась, — ты стала для меня не только незаменимой помощницей, но и любимой дочерью, о которой я втайне мечтала. Кроме вас с Машенькой у меня никого нет, а потому…

Изольда вынула из рукава платья носовой платочек, промокнула уголки глаз и на одном дыхании выпалила:

— Я предлагаю тебе партнерство. Ты станешь равноправной владелицей нового фармацевтического предприятия и… моей наследницей.

«Фея» замолчала, ожидая ответа.

От неожиданности Дарья привстала.

— Ты, верно, шутишь?

Изольда отрицательно мотнула головой и вернула кружевной платочек в рукав. Расправила манжеты и беспечно ответила:

— Я серьезна, как никогда. Мои деньги и твои способности, помноженные на общие стремления, — прямой путь к успеху. Но фирме нужно будущее, как и вам с Машенькой. И было бы нечестно с моей стороны, использовать вас и ничем не одарить взамен.

Дарья шагнула к Изольде, обняла ее за плечи.

— Твоя любовь — лучшая для нас награда.

Машенька присоединилась к матери. Бабушку малышка обожала.

Изольда, окруженная двойным кольцом рук, растрогалась окончательно.

— Будет вам, милочки. Усаживайтесь обратно, или я так и не скажу всего, что собиралась.

Дарья и Машенька вернулись на свои места за столом. Заинтригованные разговором, они и не заметили, что все посетители ресторана пристально наблюдают за ними.

Изольда прокашлялась и торжественно произнесла:

— Сегодняшний день, я объявляю днем создания нового бренда. И пусть в его названии звучит преемственность и равенство. «ИзоДар» станет самой известной маркой растительных препаратов. Это я вам обещаю.

Глава 20

Слова Изольды оказались пророческими. Столица содрогнулась под натиском двух сильных и предприимчивых дам.

Уникальный препарат от дисбактериоза завоевал любовь покупателей и их доверие к бренду. «ИзоДар» пустил свои корни в благодатную почву.

Молодое предприятие открыло аптечную сеть, обросло сотрудниками, цехами и сертификатами. Натуральные лекарственные средства приобрели популярность и прочно вошли в моду.

Спустя два месяца после выпуска первого препарата «ИзоДар» вступил в ассоциацию производителей фармацевтической продукции. Это стало новой ступенью к пьедесталу славы и международного признания.

Не всем производителям лекарств понравилось присутствие «травниц» в их рядах. Бойкие «дамочки», заполонившие рынок дешевыми и действенными препаратами, как кошки, дергали за усы конкурентов, вызывая у тех раздражение.

Дарья и Изольда отбивались, как могли. Но расслабиться им не давали.

— Вот, опять! — выпалила Дарья, раскрывая газету. — Нас вновь обвиняют в производстве некачественного товара.

После напряженного рабочего дня дамы расселись в столовой. Они неспешно потягивали чай и перебрасывались мнениями.

— Что на этот раз? — скептично поинтересовалась Изольда.

Она оставила в сторону опустевшую чашку и нагнулась к Дарье. Строчки в газете плясали перед ее глазами, как черно-белая мошкара.

— Ничего не разберу без очков, — пожаловалась «фея».

— Мы травим народ, — горестно выдохнула Дарья. — Продаем пустышки. А в нашем сырье обнаружена плесень.

Вера подлила Изольде чая и фыркнула:

— И откуда они это берут?

Дарья промотала в уме события последних дней и изумленно выдала:

— В среду в цех галеновых препаратов приезжал представитель ЗАО «Губанов». Федор Прокофьев, так, кажется, его звали. Он осматривал новое оборудование и готовые экстракты. Но я и подумать не могла, что…

Дарья прижала ладонь к губам, запрещая себе продолжать фразу. Но ее расширившиеся от возмущения глаза были красноречивее слов.

Вера уперла руки в пышные бока и гневно притопнула.

— У моего племянника страсть приманивать к себе подлых людишек. Федор — представитель фирмы Виктора в России. Тот еще мошенник.

— Почему ты так считаешь? — напряглась Изольда. — Племянник тебе о нем рассказывал?

Вера кивнула и плюхнулась в любимое кресло.

— Виктор уже не раз ловил Федора на махинациях. Слишком честолюбив этот тип и эгоистичен не в меру. Подставить конкурентов — его излюбленный прием.

Изольда умоляюще взглянула на экономку:

— Истории о твоем племяннике расстраивают нашу девочку.

Дарья скомкала газету и подпрыгнула.

— Дело даже не в нас, а в самом предприятии Виктора. Прокофьев развалит все, что с таким трудом создал Губанов.

Изольда потянула напарницу за рукав.

— Присаживайся, милочка. Не стоит так волноваться. Хищные рыбы цапают за хвост карасей, мальков же проглатывают целиком. Будь умнее и изворотливее.

— Но Виктор… — возразила Дарья.

— Он взрослый мальчик и должен понимать, чем рискует, ввязываясь в авантюры, — предупредила Изольда.

Намек «феи» был прозрачен, как капля росы. Дарья обессиленно упала на стул и искоса взглянула на Веру.

— Виктор поощряет проделки Федора?

Экономка поерзала в кресле. Поджала губы и сообщила:

— Прокофьев лучший специалист в фармацевтическом деле. Племянник не одобряет методы работы Федора, но не может отказаться от его услуг.

Дарья неверяще покачала головой.

— Если Прокофьев так поступает с коллегами, то что ему стоит укусить руку, которая его кормит?

Ее вопрос остался без ответа.

Дарья тщетно пыталась вернуться к чаепитию. Мысли ее раз за разом возвращались к Виктору, Вареньке. К тем счастливым мгновениям, когда они были рядом.

Вера тоже рассуждала о племяннике. Взвесив в уме возможные варианты, она отважилась поделиться новостью:

— Беременность Гели не подтвердилась, и Виктор получил развод.

Скороговорка экономки прозвучала как взрыв.

— Это правда? — разволновалась Дарья.

Вера зарумянилась, как свежая булочка, и расплылась в улыбке.

— Одна приятная новость среди десятка плохих.

— Избавился от одного кровопийцы, чтобы тотчас связаться с другим, — буркнула Изольда. — Вот бы отдать Виктора в добрые и надежные руки. И лучше, если они будут женскими.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению