Будущие, или У мечты нет преград - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Серганова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будущие, или У мечты нет преград | Автор книги - Татьяна Серганова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Привяжешь? Закуешь в цепи? Сейчас я беззащитна перед тобой. Искра спит, — грустно усмехнулась в ответ.

— Нет. Я уже говорил об этом. Тебя нельзя приручить и заставить. Только не тебя, — мягко улыбнулся Алисет, а его руки заскользили по моему телу. Одна легла на талию, другая вновь коснулась лица. — И я не стану этого делать.

— И что потом?

— Я просто буду рядом с тобой. Всегда.

— Если это признание в любви… — попыталась отшутиться я, но не смогла.

— Ты в нее не веришь. Я знаю. Давай начнем с желания. Острого, болезненного и яркого. Если бы ты знала, что я хочу сейчас с тобой сделать, — голос мужчины упал и я почти его не слышала, но все равно понимала каждое слово. — Я бы любил тебя, Одетт… медленно, неторопливо, наслаждаясь каждым миллиметром твоего тела… Когда ты сама этого захочешь.

Последние слова он прошептал мне на ушко и сразу отступил.

Я покачнулась на ослабевших ногах, но устоять смогла, прижимая руку к груди, где бешено колотилось сердце.

— Ты…

— Другой? — подсказал он. — Да. И к этому придется привыкнуть не только мне, но и тебе… Нам стоит вернуться, Одетт. Пока нас не хватились.

— Д-да, ты прав, — растеряно ответила я. — Не стоит плодить новые слухи.


Кровь гудела в ушах, сердце стучало, а в голове был полный раздрай. Я не понимала, что делать с этим новым Валкотом и собственными эмоциями, которые так сложно было понять.

С балкона вышла первой.

Сделала всего пару шагов по направлению к главному залу, от которого меня сейчас отделял лишь небольшой коридорчик. Там звучала музыка, слышались разговоры, смех. Когда внезапно почувствовала полный ненависти взгляд. Для этого даже не надо быть искрящей, столь сильными были эмоции, направленные в мою сторону.

Лорейн Роверди. Она даже не пыталась скрыться, испепеляя меня взглядом.

Не знаю, что именно на меня нашло, но вместо того, чтобы продолжить путь, я направилась к ней.

— Добрый вечер, Лорейн, — улыбнулась я, с удовольствием наблюдая, как перекосилось ее личико, покрываясь красными пятнами.

Она интенсивно замахала перед собой веером, пытаясь хоть немного это скрыть.

— Корвил, — прошелестела молодая женщина. — Поражаюсь твоей смелости.

— По поводу чего позволь узнать?

— Ты явилась сюда… несмотря на скандал. Да еще в таком виде, — она брезгливо осмотрела мое платье.

Зря старалась, мне платье очень нравилось.

— Сюда, это в дом моего брата? Герцога Архольда, советника герцога Марлоу? — невинно уточнила я. — Ты то как здесь оказалась? К высшей знати тебя отнести сложно.

— Я друг Валкота.

И такой жирный намек в голосе, что не заметить его было сложно.

— Никогда не думала, что Алисет так плохо подбирает себе ближнее окружение.

От нее не укрылось, что я назвала мужчину по имени и доброты это ей во взгляд не прибавило.

Да, да, милочка теперь стой и думай, насколько мы с ним близки.

— Все не оставишь его в покое, дрянь? Ты и так чуть не разрушила его жизнь, — прошипела она. Как только ядом не захлебнулась.

— А вот тебя наши отношения совершенно не касаются, — ответила я, мило улыбнувшись.

После чего развернулась и отправилась на поиски Петреи. И опять далеко уйти у меня не вышло.

— Ох, лорд Валкот, вы здесь! — совсем иным тоном проворковала рыжая.

Ноги словно к полу приросли.

Собственно, куда мне спешить, постою тут невдалеке, послушаю. И даже прятаться не буду. Я схватила бокал у проходящего мимо официанта и сделала глоток.

— Леди Роверди, — отозвался мужчина.

Медленно обернулась, чтобы попасть в омут его глаз. Пусть сейчас Алисет стоял рядом с другой и разговаривал тоже, но смотрел на меня. И рыжую это страшно злило.

— Я так переживала за вас, так волновалась, — залепетала она приторным голосом, кладя ему руку на локоть, пытаясь привлечь внимание. А у меня внутри что-то вспыхнуло от злости: «Мое!». — Лишь дети смогли скрасить тревогу и беспокойство. Мили такая большая, такая очаровательная. На вас похожа.

Опять врет. Милисент похожа на обоих родителей.

— И она меня узнает, — радостно воскликнула женщина, сильнее дергая за рукав, заставляя Алисета взглянуть на нее, — вы представляете? И, кажется, у нее появилось первое слово. Ма. Она меня так назвала.

Мужчина напрягся, все таки она перегнула палку в своем желании привлечь внимание.

— Так жаль, что из-за повышенных мер безопасности нам запретили приезжать. Я скучала по малышке… по вам.

Вот же… тварь.

Я с силой сжала ножку бокала, только чудом не сломав ее.

— Сейчас неспокойно, — отозвался Алисет и снова взглянул на меня.

«Это ничего не значит.»

«Я вижу!»

«Ревнуешь?»

«Вот еще…»

«Ревнуешь. Мне приятно».

Я фыркнула, отворачиваясь.

С каких это пор мы можем так общаться? Без слов, лишь взглядами?

— Нам о стольком надо поговорить. У меня есть свободные танцы, я оставила специально для вас.

Что-то мне совершенно не понравилась мысль о том, что Алисет будет с ней танцевать. И пусть это лишь танец и ничего больше. Но все равно неприятно.

Неужели ревность?

— Прошу прощения, но я сегодня не танцую, — ответил мужчина. — А теперь извините, у меня дела. Рад был вас видеть.

И подошел ко мне, беря за локоток.

— Пусти. Что ты делаешь? — выдохнула я.

— Хочу отвезти тебя к брату.

— Мы привлекаем слишком много внимания.

— Плевать, — спокойно произнес Алисет. — Пусть думают, что хотят. Меня гораздо больше интересуешь ты.

И потащил меня в зал. Сопротивляться было глупо.

— A вот и они, — произнес мужчина, который благодаря своему росту, быстро нашел в толпе Селину и Дерека. Потом наклонился ко мне и прошептал. — Кто бы мог подумать, что искра дает такие способности?

— Какие? — нервно передернув плечом, спросила я.

— Я чувствую ее.

— Кого?

— Твою ревность.

— Искра не дает таких способностей, — парировала я, чувствуя, как вспыхнули щеки.

— Значит это что-то другое, — шепнул он в последний раз. — Но что бы это ни было, мне приятно, Одетт, — и уже громче произнес: — Селина, вы как всегда великолепны…

Оставшийся вечер прошел замечательно. Марлоу не стал откладывать дело в долгий ящик и сообщил, что церемонию заключения брака проведут через три дня в часовне Архольдов. Неужели так боялся дипломатического скандала или что невеста сбежит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению